Nógrád, 1969. március (25. évfolyam, 50-74. szám)
1969-03-21 / 67. szám
A nagyíröccs (Zsoldos Sándor rajza) Ä televízió és a beszédhibás gyerekek isi agy-Britanniában a némák új generációja no fel. Ezek azoknak a fanatikus televízió- nézőknek a gyermekei, akik rögtön munkából való hazaérkezésük után a képernyő elé ülnek és naponta legfeljebb korom-négy mondatot váltanak csemetéikkel. Ennek a szófukarságnak a következménye, hogy túlzsúfoltak a „beszédklinikák”, ahol a 4 és 12 év közötti gyermekeknek mondatszerkesztést és a szavak kiejtését tanítják. A beszédhibás gyermekek egyik kiváló angol szakorvosának véleménye szerint az utóbbi években ijesztően megnőtt azoknak a gyermekeknek a száma, akik csupán a kellő gyakorlat, a „beszéltetés” hiánya miatt váltak beszédhibásokká, Sajnos a televízió elterjedésével mind több gyermek nevelését engedik, át a szülők a készüléknek. Erről a kiváló szakorvos így nyilatkozik: „A szülőknek meg kellene végre érteniük, hogy sem a rádió, sem a televízió, sőt még a speciális nyelvoktató lemezek sem pótolják az apával és anyával folytatott — bármilyen egyszerű — társalgást. Egy gyerek, akit monológra kényszerűének, bár nagyon figyelmes hallgatóvá válik, beszédkészsége passzív lesz.” Mielőtt az antialkoholista propaganda és a különböző „fulmináns” vezércikkek hatására kiirtanék szüleinket, s áttérnénk a tej, joghurt és kefir fogyasztására, mentsük meg amaz italoknak legalább a nevét, ismertessük minéműségét, amiket e katasztrófa bekövetkezte előtt oly szívesen fogyasztottak eleink. Volt bizony néhány, mert hajdanta szomjas volt a magyar, s erősen válogatott abban, hogy mit és mennyit igyék. A borral nem sok baj volt, bár más az kérem 1 decit inni (ez csak megkóstolja). 2 decit kérni (ez mar jobban belemerül az ízlelgetésbe), vagy 3 decit rendelni (ez meglátott valami csinos szőkét a sarokban, s inni akar.) Egy legenda szerint Krúdy eltűnődött volna azon, milyen is lehet 4 deci? Ezt azonban soha nem tudjuk meg, mert ez a mérték- egység mindig hiányzott a vendéglátóipar mértékei közül. Volt még fél liter, aztán egycsapásra egy literre ugrott a mérce. Ezt a meny- nyiséget ma csak társaságban rendelik, nagyon nekikeseredett ember legyen, aki egyszerre egy litert rendel. A szódával kevert boroknál más a helyzet, ez bonyolultabb kérdés. Itt van például a kis- fröccs, ami 1 deci bor és 1 deci szóda keveréka Neveztetik a könnyedek által füttynek, a vígkedélyűek által tréfának is. Sorrendben következnék a nagyfröccs, ami nincs. Kérhetsz ugyanis 6 vendég ítéletnapjáig nagyfröccsöt, egyszerű fröcs- osot kapsz, ami is áll 2 deci borból és 1 deci szódából. Egyszerű iddogálók itala, különös lelki emóciót nem okoz. Előnye, hogy egy fröccs mellett már sokáig el lehet üldögélni nagyobb kötelezettség nélkül. Van persze meg más „italféleség” is. ÜNNEPI FEJTÖRŐ József Attila tavaszi verséből idézünk a vízszintes 1. és folytatása a függőleges 13. számú sorokban. VÍZSZINTES: 13. Termelés. 14. Rádiócső. 15. Agg. 16. Latin és. 17. Mesterember. 20. Égitest. 21. Szálkátlanított halszelet. 22. Baranya megyei község. 24. Félsziget a Szovjetunióban. 26. Fűszer. 27. Aroma. 28. Kerek szám. 29. Részlet, idegen szóval. 31. Cselekedő. 33. Fehérnemű. 35. Udvar, latinul. 37. Vissza: vitéz. 38. Mexikói varos. 41. A conto. 42. Római ötvenegy. 43. Akasztófa (—’). 44. Fakad. 45. Fiji-szigetek egyike. 47. Közel- keleti állam. 49. Rangjelzés. 51. Téli sport. 52. Portéka. 54. Megszóllitás. 55. Itala. 56. Néma pék. 57. Menni, angolul. 58. Nebraska! város (USA). 61. Biztató szó. 62. Francia névelő. 63. Vigyázatlan (—’). 65. Jelez. 66. Dísz. 67. Kopasz. 68. Kötözött gabona. 69. Vörösség. 72. Területrövidítés. 74. Veri. 75. Mint vízszintes 16. számú. 76. Fagöngyöleg. 77. Levegő, 1 13 •) 3 4 5 sz 6 7 8 9 10 L 11 12 m 14 ff 15 Y 16 1 L 38 19 20 21 22 23 M zm k 2d JE 2?“ 27 28 j 29 30 » '31 32 33 :m 35 | 36 37 38 39 40 41 m 42 43 z 44 45 46 47 ' 48 ff! GY 49 50j 51 52 53 54 55 56 37 58 98 59 60 61 62 ŐJ 64 65 66 67 68 '69 70 71 72 7?' 74 K 75 77 78 79 80 81 S3 84 85 86 87 88 j 89 90 91 92 93 94 95 96 V 97 98 n — 4 z 99 franciául. 79. Indíték. 80. Ajándékoz. 83. Kavics. 84. I B. 86. Numero — rövidítve. 87. Vissza: hibátlan. 89. Hegyomlás. 92. Űj, görögül. 94. Áradás következménye. 96. Idegien női név. 97. Pénzintézet. 98. Zokogni. 99. Heves megyei község. FÜGGŐLEGES: 2. Gépkocsizna. 3. Néma vén! 4. Régi űrmérték. 5. Madár. 6. Mint vízszintes 80. számú. 7. Mutatószó. 8. Haza. 9. Jugoszláv helység a Tisza partján. 10. Könyvben van. 11. Óvoda zsargonban. 12. Ebédidőt. 18. Értékjalzés. 19. Könnyeztek. 21. Növény. 23. Nagylelkű. 25. E hónapi. 26. Bibliai férfinév. 30. Személyes névmás.. 32. Zuhog-e? 34. Késnek van. 36. Személyes névmás 39. Előkelő. 40. . .acta. 43. Ideiglenes építmény. 46. Női név. 47. Kötőszó. 48. Francia női név (fon.) 50. Pénz, zsargonban. 52. Talpon van. 53. Női becenév. 56. Fennsin, idegen szóval. 58. Enni ad. 60. Kő, németül. 64. Régi római köszöntés. 67. Varróeszköz. 69. Forrasztóvas. 70. Tér és... 71. Helyrag. 73. Vissza: érzékszerv. 78. Darabol. 81. Ének, régiesen. 82. Eszmecsere. 84. Tanonc. 85. A kétütemű motor első szerkesztője. 88. Esztendőre. 90. Kardot forgat. 91. Svéd város. 93. Rendben, angolul. 94. Kerti munkát végez. 95. A Duna mellékfolyója. 97. Latin kettős. BEKÜLDENDŐ a vízszintes 1. és folytatása a függőleges 13. számú sorok megfejtése. (Beküldési határidő március 27.) A vasárnapi keresztrejtvény helyes megfejtése: A pszkovi leány; Dal az örök Olegről; Milóda: Az aranykakas; Sehe- rezáde. Könyvjutalmat nyertek: Szabó Katalin Salgótarján, Újvári Lászlóné Balassagyarmat és Gőz Béláné Salgótarján. A könyveket postán küldjük — tűni nincs Ilyen a házmester. Ez 3 deci bor és 2 deci szóda üdvös keveréke. Rendszerint „utcán át” viszik, legtöbbször családi fogyasztásra szolgál, igen jó töltöttkáposzta után. Ha valaki azt hinné, hogy ezzel vége a sornak, téved. Mert mit érne a felsorolás a mafla nélkül? Pedig ez fontos ital volt, mint több neve is igazolja. Fél liter borból és fél liter szódából állt, s Óbudán osztráknak nevezték — ki tudja, miért? Másik nevén lámpásnak emlegették. Nyugodt, kiegyensúlyozott emberek lóbálgat- ták fiaskóban, hazafelé. Ne mulasszuk megemlíteni a csattost sem. Bölcs önmérsékletre valló elegy, 1 liter bor, fél liter szóda, mint egyetlen neve is mutatja, csattos üvegbe zárva. E felsorolás utolsó tagja, mintegy pontként álljon itt még a bizonytalan egyéniségű etwas is, amit búfelejtő néven is emlegettek, akik nem átallották egy deci borukba egy fröccsentés szódát is kérni. Így azt a látszatot sikerült elérniök, hogy ivója jó vendég, folyton rendel. A sörök ugye is bonyodalmas kissé. A 2 decís pohár sört (már úhol ilyen pohár van) pikku- lónak, a 3 decist pohárnak avagy stucninak nevezik, 4 decis nincs. A fél liter sör neve korsó, itt azonban meg kell állni egy pillanatra. Van még egy vágás nevezetű mennyiség is, amit igaz sörivó nem kér (nem is kap csak úgy minden előzmény nélkül). A vágást ugyanis többrendbeli korsó sörök el- iogyasztása után csak kiérdemelni lehet. Ez nem más, mint egy pohár sörbe nagy erővel belezúdított, habbal teli sör. A következő fokozat a csizma. Ez egy csizma alakú üvegbe mért 3—5 liter sör, míg a lizi annyi sör, amennyire szomjas emberek nálunk nincsenek, állítólag Bajorországban is az utolsókat mutogatják. Más források szerint a lizi nem más, mint egy, valaha a Dréher sörgyár által készített 3 és fél liter űrtartalmú üveg sör. így is tekintélyes mennyiség, otthon fogyasztották Persze voltak még elegyek, vegyületek, keverékek szép számmal mások is, ezekre azonban komoly kedélyű ivók csak legyintettek. Ilyen volt a kevert, avagy matrózfröccs, s állt fele-fele arányban császárkörte likőrből és rumból. De hol van ma már császárkörte likőr? A rumról szó se essék, ma mái- külön nem isszák, legfeljebb duhajkedvű legények zúdítanak egy pohár sörbe egy decit. Nem sokáig tartotta magát, még nevet se vívott ki magának, névtelenül múlt ki a világból. A bólé viszont ma is él, a házibulik enyhe hangulatát előidéző folyadék. A háziasz- szony bőkezűségén vagy engedékenységén múlik, hogy mennyi gint, vagy konyakot bocsát az öblös tálba tartózkodó gyümölcsbefőttre. Napjainkban divatba jött a Coca-Cola konyakkal, esetleg ginnel, méginkább a narancsital, ugyancsak ginnel erősítve. Ezek azonban egyelőre név nélkül szomorkodnak, s az utókorra vár, hogy majdan nevet adjon nekik. . Kussinszky Endre F igy elem ! Figyelem ! Egyedülálló szolgáltatás az országban! Az egri Mezőgazdasági Gépjavító Vállalat pz ország egész területén vállalja magyar gyártmányú búvár- szivattyúk szakszerű helyszíni telepítését, karbantartását Rendeléseket írásban, távbeszélőn és táviratilag elfogadunk. Végeztesse búvárszivattyújának telepítését szakemberekkel. Mezőgazdasági Gépjavító Vállalat Eger. Lenin út 261 Telefon: 15-29, 21-98/13 sz. mellék. FIGYELEM! 3AZ 51-es, GAZ 63-as típusú, elhasználódott tehergépkocsit felújítottal 35 000—38 000 forintért azonnal kicseréljük. GAZ fődarabok javítását (motor stb.) cserealapon vállaljuk. Külön kívánságra a gépkocsit új gumiabroncsokkal és új akkumulátorral látjuk el. GAZ 51- es, és GAZ 63-as tehergépkocsi típusban II. szemlét, középjavítást vállalunk. Mezőgazdasági üzemek részére a 20 százalékos kedvezményt biztosítjuk. Karambolos személygépkocsik javítását, személygépkocsik középjavítását vállaljuk. Kárpitos munkákat, hűtőjavitást vállalunk. Cím: AFIT. XI. sz. Autójavító Vállalat Szeged, Tolbuchin sgt 9—11. Telefon: 15-491 — Ipari tanulókat veszünk fel KŐMŰVES. ÁCS. PARKETTÁS ÉS HIDEGBURKOLÓ szakmára. Tanulóinknak kollégiumi elhelyezést és teljes ellátást nyújtunk, munkaruhát és bakancsot adunk, ösztöndíjat fizetünk. Jelentkezés személyeser vagy írásban szakoktatási csoportunknál: 43. sz. Állami Építöipa ri Vállalat Bp. XI.. Dombóvári út 19 Hirdessen •• On is a NOCRÁV- ban ! MŰANYAG HAJTATÓHÁZAK. GARÁZSOK (600,— Ft). GÉPSZÍNEK, PONYVÁK megrendelhetők. Műanyag! izem, Pécs, Nagypositavölgy 39. Telefon: 17-04. PEST MEGYEI KŐZÜT! ÉPÍTŐ VÁLLALAT felvételre keres külföldi ut- és mélyépítő» munkára ÁCS. KŐMŰVES. VASBETONSZERELŐ, NEHÉZ- GÉP-, KÖNNYŰGÉP-SZE- RELÖ, továbbá ÜTÉPItS KUBIKOS brigádokat Minden héten szabad szombat 44 órás munkaidővel. Bérezés teljesítmény szerint. Külföldi munkán az érvényben levő rendelkezések szerint bérezünk és kiküldetést fizetünk. Munka felvétele és a fizetés megbeszélése céljából személyes jelentke zést kérünk a vállalat munkaügyi os. tályán- Budapest V.. \«r Páln 6. n 17. 10 NÓGRAD - 1069. március oántolr