Nógrád, 1969. január (25. évfolyam, 1-25. szám)
1969-01-26 / 21. szám
Tudunh-r enni? J3 "g" e iR m rr ga «gg» Az előző két rész bizonyára szoKatian es „túl szakmai ' volt olvasóinknak, Célom az is, hogy akinek nincs módja egy osztályon teiüli étterem konyhájára bepillantani, megismerjen néhány erdekes találó eszközt. Másrészt érzékeltetni kívánom a nívósabb éttermek és a harmadosztályú- ak légkörét, külön oözősegét. Míg az utóbbiakban gyakorta színes, pecsétes, tiszlaiaian abrosz mellett étkeztetik a vendéget, tányéron hozzák elé a pörköltet (eszi, nem eszi, nem kap mást), addig a jobb éttermek az ezüstművesség, porcelán es üvegművészet remekeivel lépnek asztalhoz. Minden apróságot alkalmaznak a vendég étvágyának íöl- kelitésére, tokozására. Például: a levestál fedelét a vendég előtt veszik le, hogy a felcsapódó gőz és illat íny-csiklan- dó legyen. Avagy nem gusztusosabb-e a főtt hal is, ha ezüstön, forrón damaszt szalvétával letakarva jelenik meg?! Ha valaki magában él- celődnék most, hogy talán jobban megcsinálják azt az ételt abban a „kispiszkosban”, úgy torz illúziókat főz „feje bográcsában.” (Idézetem Petőfi: A helység kalapácsa című hősi eposzából való.) Egy főzőlány vagy asszony nem szakember! Nem akarom megsérteni anyáinkat, lányainkat, de „a la” módok elkészítésében mindig rumlijuk van. Ugyanakkor a leveseket, főzelékeket jobban készítik, mint a férfiszakácsok. Igazamat bizonyítani jöjjenek velem gondolatban egy jobb étterembe, ismerkedjünk meg az üzletvezetők, felszolgálóik munkájával, a helyes terítéssel. Hátha otthon is alkalmazni tudjuk. A ruhatár Után az éttermi bejáratnál egy felszolgáló ajtót nyit, barátságosan köszön, asztalhoz vezet minket. Ez a főpincér. Segít az elhelyezkedésiben, miközben az éthordó kenyeret tesz asztalunkra és szétnyitja az étlapot. A ház speciális ételeit ajánlják. Mögöttük áll a borász, aki az ételsorhoz illő italajánlatot teszi. Ajánlatukat elfogadjuk. Főételünk egy egészben sült csirke, narancs-salátával. Asztalunknál két tolókocsi jelenik meg. Egyik mögött a szeletelő éthordó, a salátát a főpincér keveri. A szakszerűen felszeletelt csirkét az éthordó teszi elénk. Öraműszemyi pontossággal történik minden. A jövő éthordója, egy fiatal fiú leszedi az elhasznált eszközöket. Tekintetünk végigjárja az éttermet. Az asztalok „be vannak lőve” centiméter pontossággal. Minden asztalon komplett teríték. Az egyszerű teríték rajzát ábránk mutatja. Az abroszok minden oldalon egymagasságban Lógnak, a székek ülőkéjéig. Itt-ótt szakszerűen elhelyezett pálmák, zöld növények teszik hangulatosabbá a termet. A szellős, világos teremben otthonias a légkör. Társaságunk egyik tagja meg is jegyzi feleségének: ha te is ilyen udvarias volnál, sosem gondolnék a válásra. Derülünk Űiabb mosolyra van okunk, amint egy gimnazista olyan cuki bárányszőrmks széket látott, vagy éppen barátnője elismerő szavait hallgatta szemérmesen, másfél centivel vékonyabbnak vélt csípőjéről. De még másfelet keske- nyedik odabenn. Mert hiába tépelődik. a rántott csirke sütési ideje 20 perc és még meg is kell enni. Kész ételt a világért sem rendelne, hátha időben visszaér és nem ócsálány nem a terítékhez, hanem a sószóró elé ül. Hiába való volt a terítés, hiába való volt a környék csinosítása, szép kilátás helyett a falat bámulja. A szomszéd asztalon foglalt „réservée” tábla van. A kiemelt szalvétahajtás, a „kirívó” teríték és egy kis zászló jelzi, ide külföldiek érkeznek. Mivel pedig a teríték beállított, feltehető, hogy valamely állami szervünk ad fogadást. Az asztal hat személyes. És ekkor belép egy nászutas pár, önfeledt boldogságban az asztalhoz telepszenek. A hölgy csak feketét iszik, azért hát félretolja a terítéket. A főpincér a szívéhez kap. Ez egyszer még életben maradt. . Kicsapódik az ajtó, jön a sietős vendég! Csak fél óra ebédideje van, de ebből már egy negyedet a képcsarnok előtt elbámészkodott, mert rolhatja az éttermet főnöke előtt, aki ugyancsak megéríő alany, mert tiszte előtt még egy pincér sem vágódott hasra, őt is beömlesztették az „itt mindenki vendég” csoportba. Pedig ő egy igazgató! (Az ám! A saját munkahelyén! Itt egy rang van: a törzsvendég!) Ha tovább ülünk itt, sok csodabogarat láthatunk még. Overallban betolakodókat, akiket ha nem szolgálunk ki. fenyeget,ődznek, hogy megírják majd a NÖGRÁD-ban. De általában elfelejtik,, mint ahogy a számla fizetéséről is néha megfeledkeznek. Azt viszont állítom, ők esznek a legtisztábban. kinyalják a tányért. Visszacseng benne Bartkó főgeológus mondása: „Jó pincérnek lenni nehezebb, mint oroszlán-szelídítőnek." Mi mégis csináljuk. Kontó István Vaddisznó páclében A vaddisznó húsát 1—2 napig gyakran váltott hideg vízben áztatjuk. Aztán leforrázzuk ugyanolyan páclével. mint a nyulat szokás. Mindennap kétszer megforgatva, 1—2 napig a páclében hagyjuk, hogy jól átjárja a húst. Két kilónyi húshoz egv lúd- tojásnyi zsírt forrósítunk, a húst mindkét oldalán bele- forgatjuk, majd hozzátesszük a zöldségeket és a páclével öntözgetve puhára pároljuk. Ha a hús kész, kivesszük a mártásból, a zöldséget szitán áttörjük, feleresztjük egy kis páclév,el és belekeverünk 3—4 kanál tejfölt. A szépen felszeletelt húsra öntve, melegített csipkelekvárt és petrezselymes krumplit adunk hozzá. A családlátogatásokról A szülőik között általában nagyon megoszlanak erről a vélemények. — Minek zavarják az embert? — Magánéletünk nem tartozik a pedagógusokra! — Én örülök, ha jönnek, legalább nyugodtan megbeszélhetjük a gyerekkel kapcsolatos problémákat. Kinek van hát igaza? Kell-e. szükséges-e, hasznos-e a családlátogatás, vagy csak különben is formalitás az egész? A lényeg megvilágítására talán lássunk néhány esetet. * Az ötödikes, szőke Katica egy kis tanyán lakott. Gyakran csaknem elszenderedett az órán. A tanító különösnek találta a gyermek túlzott fáradtságát, s elment hozzájuk. Meglepő dolgot tapasztalt. A vékonydongájú kislány egy nagy teknő ruhát mosott. Eg- ~dül. Az édesanyja nem voi otthon Harmadnap a tanító behívatta. Kérdezgette, mié' bíz a kislányi a Ilyen nehéz. megerőltető munkái. — Hadd dolgozzon, hadd segítsen, egy tízéves lány már megtehet ilyesmit... Én is megtettem annak idején. A fiatal tanítónak sok idejébe tellett, óimig meggyőzte a szülőt a doloig helytelenségéről. Végül mégiscsak sikerült. Az anya többé nem fogta be ilyen nehéz munkára a törékeny gyermeket. ★ Az egyik északi, ipari városkában az osztályfőnök meglátogatta az egyik sokat „bukdácsoló” tanítványának a családját. A látogatás nagyon meglepte őket. mert mint mondották, őket még egyetlen tanár sem látogatta meg soha. Rend éS tisztaság uralkodott náluk. A lakással látszott, valóban sokat törődtek, de nem így a gyermekkel. Az osztályfőnök elbeszélgetett a szülőkkel a gyermek jövőjéről, a terveikről. A látogatás után nemcsak a gyermek tanulmányi eredménye javult meg, de a szülők olyannyira magukénak tartották az iskolát, hogy a szülői munkaközösségnek ís aktív tagjai lettek. A fiuk azóta leérettségizett. Nem minden családnál „fenékig tejfel” az élet. Laci és Juli — két ikergyermek —, családjánál is ez volt a helyzet. A tanár akkor tudta meg a valót, amikor elment hozzájuk. Kiderült, hogy a nagymama évek óta súlyos beteg. A két gyerek a szoba-konyhás lakás konyhájába szorult. Itt zajlott a mindennapi élet körülöttük. Ilyen körülmények között nem csoda, ha a két gyermek tanulmányi eredményei gyengék voltaik. Ideje volt, hogy napközibe kerüljenek. ■k A családlátogató pedagógusi nem a kíváncsiság viszi a családokhoz, hanem a megismerés, a segítés nemes szándéka. A látogatás oldottabb légkörében „ezeregy” probléma merülhet fel. melyeknek közös megbeszélése szülőnek, nevelőnek egyaránt -szükséges. Megtudhatja például a pedagógus, hogy miért gátlásos a gyerek. (Kiskorában beszédhibás volt. s ezért küzd még most is a kifejezésekkel.) Kiderül, hogy miért zavart, visz- szahúzódó némely gyerek, esetleg milyen komoly lelki válság ennek a kiváltója Kiderül, hogy a füzet, az írás külalakMit vegyek fel? — hányszor tettük már fel a szekrény előtt tanácstalanul állva ezt a kérdést önmagunknak, ebben a változékony időjárású esztendőben is. Öltözködésünknek anyagban ég színben egyaránt mindig alkalmazkodnia kell az évszak követelményeihez, és a helyes, egészséges öltözködés legfontosabb szabálya a környezet hőmérsékletéhez való rugalmas alkalmazkodás is. A túl könnyű öltözködés meghűlést okozhat. A testet elkényeztető, túl meleg ruházat azonban szintén helytelen és egészségtelen minden évszakban. A ruha átnedvesedése. akár verejtékezésből, akár ineg- ázásból származik, lehűléssel párosulva, gyakori kiváltó oka a hűléses megbetegedéseknek. A víz ugyanis 27-szer jobban vezeti a bőt, mint a levegő. Az átnedvesedett ruha hővezető képessége tehát jelentősen megnövekszik. Ezért szerezhetünk a legmelegebb nyárfán is könnyen meghűlést, mert elég csak egy kis szellő, vagy az.. hogy pár pillanatra hűvös szobába lépjünk az átnedvesedett ruhával. Közép-Európában egy éven belül mintegy 50 fokot kitevő hőingadozáshoz kell testünk hőszabályozó rendszerének és ruházkodásunknak alkalmazkodnia. Azután az ember általában naponta szintén többször változtatja a környezetét, a szobából kimegy az utcára, közlekedési eszközökön utazik stb Ruházatának a szabadban és a zárt helyiségben való tartónk» iáshoz is alkalmazkodnia kell. A nyár ruházata a világos, vékony anyagból készült, szeilösen nyitott ruhadarabok és nyitott szandálok A fekete és sötét anyagok, ingek viselése, bármilyen divatos is. melegben egészségtelen, mert a sötét tónusú ruha a hősugarakat elnyeli, a testet felmelegíti, míg a világos öltözék visszaveri a napsugarakat, és így bizonyos védelmet jelent a hőség ellen. Nem mondhatjuk egészséges viseletnek nyárra a különböző nylon és nem szellőző szintetikus anyagokból készült ruhákat. ingeket és fehérneműket sem. Miután nem szellősek, a test befülled bennük, és a verejtéket sem szívják magukba. A férfiaknál, mégha az öltözködés szabályai talán elé is írják, a kánikula heteiben mellőzzük a nyakkendő viselését. Divatba jött, hogy a férfiak télen-nváron hajadonfőt! járnak, úgy. mint az enyhébb mérsékeltebb éghajlatú országokban. Amilyen egészségtelen a 20 fokos hidegben, hóviharban a hajadonfőit való közlekedés, ugyanolyan zuhogó esőben és tűző napon is. Kétségtelen, hogy a szabad levegő, a nem túlságosan hideg és a nem túlságosan erős napfény valóban jót tesz a hajhagymák vérkeringésének, és a kalapviselés ellenzőit az év num „z-avehen, tavasszal-őssZel igazolja az orvostudomány is. A 0 fok alatt.- hideg azonban éppúsv, mint a forrón tűző nap többet árthat az egészségnek, mint amennyit a friss levegő használ. , Dr. S. R. Mit kell tudni a Mirelite-árukról ? A különböző Mirelite-áru- kat nemcsak azért kedvelik a háziasszonyok, mert elkészítésük általában rövid időt vesz igénybe, hanem magas tápértékük miatt is. A gyors- fagyasztott zöldség- és gyümölcsfélék például csaknem teljesen megőrzik C-vitamin tartalmukat. A felhasználásuk sok háziasszonynak problémát okoz. mert eddig nem kantak hozzá használati utasítást. A gyorsfagyasztott áruk általában polietilén tasakba vagy dobozba csomagolva kerülnek forgalomba. A celofánt f a legkönnyebben úgy távolíthatjuk el, ha hideg vízfürdőbe tesszük az árut. A nem szirupos Mirelite- gyümölesre még fagyos állapotban öntsük rá az általunk készített és lehűtött szirupot, így a gyümölcs természetes leve, íze megmarad és eredeti formáját is megtartja. A szirupos gyümölcsöket egyszerűen hagyjuk felengedni, és tetszés szerint ízesítsük. Kedveltek a különböző gvü- mölcskrémek, melyeket felen. ja bizony azért nem valami szép, mert a család rossz lakáskörülmények között él, de kiderülhet az is, hogy még kedvező lehetőségek mellett sem teremtenek olyan helyet a gyereknek, ahol írásbeli feladatait nyugodtan elkészítheti. A tanár, aki jól ismeri gyermekei családi körülményeit, otthoni helyzetét, könnyebben el tud igazodni a gyermekek eredményei, vagy éppen eredménytelenségei között. Egyszóval könnyebben tud a gyermeken segíteni. Ne zárkózzanak tehát el a családlátogató pedagógus élői a szülők. Ne vegyék zaklatásnak a látogatást. Ám ne azon törjék a fejüket, hogy mivel „traktáljak” meg őket, hiszen nem a vendégség miatt látogatnak el hozzájuk. Ehelyett inkább őszintén és bátran tárják fel előtte a gyermekükkel kapcsolatos problémáikat, aggodalmaikat, terveiket, kívánságaikat ... A családlátogatás nem zaklatás: hanem fontos párbeszéd a gyermekért, a szülő és a pedagógus között az otthoni környezetben is, amely kölcsönös haszonnal jár. Ha így tekinti minden szülő, akkor nélkülözhetetlen, fontos dolognak is tartja. gedve tejszínhabbal tálalhatunk. Téves elképzelése a háziasszonyoknak, hogy a zöldségféle — borsó, bab, karfiol, vegyes főzelék stb. — annál puhább lesz, minél tovább főzzük. Forró, zubogó vízbe dobva — ez lehűti a vizet. — várjuk meg. míg újra felforr' és fi—10 percnél tovább ne főzzük. A sóskát, spenótot fel- melegítés után habarjuk be. Az uborkasaláta úgy marad ropogósán, ha a vásárolt adagot hidegen helyezzük az elkészített ecetes lébe. A MireVÍZSZINTES: 1. Szovjet tudós, az űrkutatás szellemi atyja. (Nyolcadik négyzetben ke,ttős betű). 10. Levegői 11. Női név. 12. R. S. 14. A takarékosság vára. 15. Igevégzödés. 16. Mezőgazdaságban használatos motorfajta. 18. Kötőszövete. 19. Exe- tikus állat. 20. Perzsa mitológiai személy. 22. Vissza: madár 23. Drégely ostromlója. 24. Ritka férfinév. 25. Tudom mássalhangzói. 26. Voná ikerszava. 28. Hó németül fon. 29. Testrész. 30. Göröngy. 32. Kettőzve édesség. 33. Létezik. 35. Állóvíz. 36. A vízsz. 1-nek a szovjet tudomány s technika által már-már megvalósított álma. (Folytatása a vízsz. 40.) 40. A vízsz. 36 folytatása. lite-szilvásgombóc főzése hasonló a zöldségfélékhez. Forrás közben azonban fakanállal néhányszor keverjük meg. A készételeket felmelegítve azonnal tálalhatjuk. A színhús-, ból készült vagdalthúst felengedés után még összegyúrhatjuk egy kis zsemlével vagy fehér kenyérrel, így megszaporodik és nem esik össze. A feltétes Mirelite-ké- szítményeknél, a külön esős magolt feltétet kevés zsírban addig pároljuk, sütjük* amíg felmelegszik a főzelék. V. J. FÜGGŐLEGES: 1. Cica. 2. Állati férőhely. 3. Élet. 4 Súly röv. 5. Végén VA-val: folyó Csehszlovákiában. 6. I-vel elején mocsárban leled. (Első négyzetben kettős betű). 7. K. U. 8. A gyufa magyar feltalálója 9. A Szovjetunió egyik népe. 13. Kesereg. 14. A hét vezér egyike. 17. Régi magyar költő (László). 18. . .be: gyorsan. 19. Hím madár 21. Einstein szülővárosa. 22. Testrész. 24. Komor. 25. Vissza: hozzányúl. 26. Demokratikus állam fővárosa. 27. Orosz herceg, opera hőse. 28. Világra hoz. 29. Nyak németül. 3L Számnév. 33. Vissza: meggyőződés. 34. Parádé magánhangzói. 37. Keresztül. 38. Máté mássalhangzói. 39. S. S. Megfejtésül beküldendő a vízszintes 1 és 36. GYERMEKEKNEK Balogh Béni