Nógrád, 1968. október (24. évfolyam, 230-256. szám)

1968-10-13 / 241. szám

M. Svandrlik utaztam, és válaszoltam Jele­neknek: Zdsnek nfuroi Megmaradtam szilárd elha­tározásom melleit. — A fiú úttörőtáborba megy, es punktum! — szögez­tem le. Egyébként ez nem is fiú, hanem egy kis nyirn-nyám alak. Az ö korában én öt ki­lométert futottam egy mozi­ig. ö pedig még mindig a „Te.’le baba, teáiét” hallgat­na. Én ilyenkor már rá-rá­gyújtottam, ö pedig még min­dig édes süteményeket kunye- rál. Aztán segítettem a tűzol­tóknak elfojtani a tüzet, bez­zeg ö zivatar idején az ágy alá bújik! És mindez azért van, mert állandóan az any­ja és a nagyanyja szoknyáján ül. Hadd menjen csak el a tá­borba, olt legalább mérésre ta­nítják! A táborvezető Polodo- nát — jó ismerősöm —, maid felvilágosítom. hogy szedje ráncba kissé az úrfit. Feleségem sírva-szipogva bizonygatta, hogy Zdenek na­gyon érzékeny gyermek. és nem bírja elviselni a táborral járó megpróbáltatásokat, meri — úgymond —, ő nem ellen­zi ugyan a spártai nevelést, de az a tábor egy pokol. S aztán ott van a nagymama. Ha meg­tudja, hogy elengedtük a gye­reket, többé tudomást sem akar majd venni rólunk, az bizonyos. Zdenek bőgött, és azt kia­bálta, hogy nem akar tudni semmiféle Polodonátról. s hogy még a táborba való ér­kezés előtt megszökik. Mind­ezek ellenére én egy jottányit sem engedtem álláspontomból. Ezután lekentem a nyafogó Zdeneknek egy nyaklevest és kijelentettem: — Szót fogadsz Polodonátnak, ö majd kigyó- gyit akut önállóllanságodból. Megértetted? És eszedbe ne jusson szíoeltépö leveleket ír­ni! Nekünk csak jókedvű, sallangmentes levelet küldj! A bánatodat magadban tartha­tod. S jegyezd meg, ha csak egyetlen szóval is panaszkod­ni mersz, úgy eltángállak, hogy a hátsó feled olyan kék lesz, mint a júniusi ég! A gyerek elutazása után fe­leségem, valeriana-cseppeket hordott magánál állandóan, én azonban szentül hittem Polo- dohát tabor vezető pedagógiai művészetében, a abban, hogy Zdenek nem fogja megszegni tilalmaimat.. Nemsokára meg­jött a levele. „Drága Szüleim! Mindenekelőtt szeretettel üd­vözöllek benneteket, és hálás szívvel gondolok rátok. Ki­mondhatatlanul örülök, és jól erzem magam, mert annyit fiirödhetünk, amennyit csak akarunk, s különben is teg­nap két fiú a vízbe fulladt. Itt rengeteg a vipera is, amit puszta kézzel megfoghatunk, nem számítva azt sem. hogy a legközelebbi orvos S km-re van hozzánk. Persze, nincs eb­ben semmi különös, az a fon­tos. hogy meg ne marjon, mert attól meg is lehet hálni. Gyak­ran kimegyünk a kőbányához, ahol hatalmas kövek hullanak alá a mo.gasból. Nagyszerű lát­ványt nyújtanak az óriási *o-t bajjal lezuhanó óriások. Teg­napelőtt egy ilyen kődarab agyonsújtotta az egyik gyere­ket, de nem . halálosan. Teg­nap pedig elcsentünk a kő­bányászoktól egy pár kocka dinamitot, majd szombaton be­ledobjuk a tábortűzbe. Hadd legyen egy kis látványosság, nem igaz? No igen, és van itt egy forgalmas vasúti át­járó is, tele van lódarázsfé­szekkel a környéke. Tehát egyáltalán ne nyugtalankodja­tok miattam, drága szüleim, én nagyon jól érzem magam. Csókol benneteket fiatok: Zdenek". E levél elolvasása után ne­jem ájulton esett össze, s még csak nem is a heverőn, ahol általában máskor, hanem a földön. Adtam neki egy pohár ásványvizet, mire felnyitotta a .nemét. Lefektettem a heverőre. majd megnéztem a naptárt. Pénteket mutatott. Tehát a dinamitot holnap fogják a tá­bortűzbe dobni, s így még ide­jében odaérkezhetem, feltéve, ha Zdenek addig a vízbe nem fullad, meg nem marja egy vipera, vagy el nem üti a vo­nat. A lódarazsak kevésbé ér­dekeltek .., Mosolyogva köszöntött a kávébarnára süli Polodonál. Nyomban szemrehányásokkal illettem, aggódva gyermekem életéért, s bizonyítékul elővet­tem Zdenek levelét Polodondt a levelet olvasva felnevetett, és kijelentette, hogy itt van ugyan a folyócska, de abba csak egy katicabogár tudna belefulladni, az is pityökás állapotban, Kígyót nagyítóval sem lehet találni, a lódarázs pedig még a múlt század vé­gén kipusztult. Ami pedig a kőbányát és a vasúti átjárót illeti. — ezekről sohasem hal­lottak errefelé. Nem kis időbe telt amíg le­higgadtam.. Nézzenek oda! Hát így bolonddá tudja tenni az embert ez az alamuszi kö­lyök?! Aztán nyugodtan haza­„Dragu gyermekein! Anyukáddal együtt nagyon örvendünk, hogy ennyire meg­tetszett neked a tábori élet: Reméljük, hogy később is bát­ran bele mersz menni a fo­lyóba, és nem félsz a vizbe- lúlástól. A viperát, amit meg­fogsz, jobb, ha először meg- lóbálod néhányszor a fejed fö­lött és úgy dobd a levegőbe. Ez roppant szórakoztató, majd méglátod. A dinamitot illető­en pedig azt ajánlom, hogy csak úgy egyszerűen ne dob­játok a tábortűzbe, hanem in­kább dugjátok a lódarázs­fészekbe, s gyújtsátok meg. Ne féljetek, semmi bajotok nem történik Fentieken kívül me­legen ajánlom a kőbánya to­vábbi látogatását, mert a hul­ló kövek elöl való elugrás na­gyon fejleszti az ügyességet. Igazán boldog vagyok, hogy az én Zdenek fiam ilyen bátor, és kívánom, hogy a vakáció végéig még nagyon sok hason­ló élményben legyen részed. Csókol szerető Apád.” (Baraté Rozália fordítása.) Pataki József: Rácsos kapu CSANADY JANOS Tudósítás az utakról Tudósítás az utakról, ahol fölsodorja a szél a port, ahol izgatottan csapkodja az eső a köveket, ahol a gépék türelmetlenül várnak sorukra estétől reggelig, reggeltől estig, ahol az ország vére lüktet; melyeken át meg át hajt szíved járdaszegélyek éle közt; amik fölött roppant repülőgépek ttii fehér eérnát húznak az egbo — tudósítás az utakról, a végtelen utakról, az olajszegélyes utakról, melyek valami furcsa módon annál gyorsabban rohannak visszafelé, minél sebesebben megyünk előre, az utakról, melyek valami furcsa módon összezsugorodnak, semmivé válnak mögöttünk; tudósítás az utakról, melyek térképeinken piros vonalaikkal mégis jól láthatók, csak közel kell hajolni; kirajzolódnak öis a kellemetlen zökkenők, defekt-emlékíi kanyarok, alámosott, árvíz-sodort sebeik nélkül, melyeket begyógyítottak mögöttünk már elfeledett — feledhetetlen vas-kezek; az utakról, melyekre visszatérünk, amint megyünk jobb önmagunkhoz kitérőinken egyre közelebb —■ ahol a munka és a fény végigzubog reggeltől esteiig; tudósítás a félelmetes, reménykedő, szabadító utakról, mikor már keresztben egyre ritkulnak a sorompók! — Oh szív! Ne, szárny, te légy kerék — kophatatlan, tömör gumi; állj be a sorba, húzz. előzz, ugorj ki. vágj az élre, .suhanj a célba! \ nyja pislogva, gyanakodva figyelte, hogyan fényesíti a cipőjét. Még alig múlt kilenc óra és már ünneplőben, fehér nylon ingben sétált a tornácon, ki-kinézett az utcára, hogy menneik-e már a piacra, aztán amikor látta, hogy a cipője ismét poros lett, egy bársonydarabkával dör- zsölgette. — Mennj akarsz? — kérdezte az anyja. — Elmegyek a korzóra —mondta Sanyi, és a cipöíényesí- töt összehajtogatta. — Minek mennél te oda? Elmehétnél egyszer inkább a nagy misé re. — Elmegyek egyszer — egyezett bele Sanyi, mert félt, hogy nehezen szabadul az anyjától, ha most elkezdi a mon- dókáját. — Mind.ig csak’ ezt mondod: majd egyszer! Sanyi felvette a zakóját, megigazgatta, meghúzogatta ma­gán, s indult. — Ebédre sietek haza. Anyja bosszúsan legyintett. Ilyen, amióta Pestre jár dol­gozni: kéthetenként hazajön, kialussza magát, megy kor­zózni, délután meg rohan haza. összecsomagol, és már utazik is vissza. Nem a szülőanyja, hanem a Gyenes-lány miatt jár haza, gondolta az öregasszony, és ez bosszantotta a .legjob­ban. KI az a Gyenes-lány? Jó, jó, csinos is, helyes is, de mi volt nekik a pendelyükön kívül? Semmi. Csak az a rossz viskó, amiben tízen laktak. Az ő fiának viszont volt és van is, nyolc hold földje, amit bevitt a téeszbe, meg a nagy ház. Gyenesék csak most vakaróztak ki valahogy, ami­óta négyen is dolgoznak a családban. Gangos házat építettek, az asszony pedig, Gyenes Mártáimé, úgy öltözködik már, hogy azt sem tudja, mit aggasson magára. Meg olyan édes­mázasok, mint a légyfogó. A fia. a bolond, majd akkor ve­szi észre, ha fennakad. Mert azok azt akarják. Sanyi közben már messze járt. Lassan, sétálva ment a Fő utcán, köszöngetett az ismerősöknek, de senkivel se állt le beszélgetni. Szüntelenül az iskola télé lesett, ahonnan Gye­nes Terinek kellett jönni. Egy pillanatig sem kételkedett abban, hogy jön, mert tegnap este elszaladt hozzá, és megbeszélték, hogy ma a korzón találkoznak. Harmadszor fordult már vissza, amikor végre megpillan­totta Terikét a Simon-iánnyal, a barátnőjével. Szinte anda- logva ment, hogy a két lány előtte érjen ki a Fő utcára, a koi'zóra, akkor aztán gyorsan utánuk lépkedett. — Szervusztok. A két lány elengedte egy más karját. Sanyi így közöttük lépegethetett. — Szervusz — köszöntek a lányok. — Régen volt ilyen szép idő. baba Mihály JH Mmwmm — Régen — mondta mosolyogva Tériké, mert arra gon­dolt, hogy milyen balgaságot beszél ez a Sanyi, hiszen min­denki tudja, hogy szép idő van, és azt is, hogy régen volt ilyen szép idő. — Gyakran jársz mostanában haza — jegyezte meg Si­mon Marika. — Elenged a kislány? Sanyj összehúzta a szemöldökét, csapdát szimatolt. — Milyen kislány? — O ne tettesd már magad, van ott sok lány: szép is, csi­nos is. — Van, de még mennyire hogy van — nevetett Sanyi, — Az ember megy az utcán, rákacsint a szembejövőre, ha szemrevaló, aztán megállítja, megkérdezi: hova. hova szép lány? Mellészegődik az ember és kész. — Furcsa lányok lehetnek. — Dolgozik az mind. — mondta magabiztosan Sanyi. — Talán te is leszólítod őket az utcán? — kuncogott Si­mon Mari Ica. Sanyi cigarettát kotort elő zsebéből, rágyújtott, mert hir­telen nem jutott eszébe semmi, hogy visszavágjon a nyel- ves Marának. Terikére lesett, akinek komoly maradt az arca, s egyenesen előre nézett töprengve. Kifújta a füstöt. — Tudjátok úgy van az. hogy az ember ott él a mun­kásszálláson. ahonnan bármikor ki lehet jönni. A szoba la­kói, négyen, öten összeverődünk, kimegyünk meginni egy fröccsöt vagy egy korsó sört, azután útközben bolondozunk. — Leszólítjátok a lányokat? — örülnek, ha szóba ál] velük az ember, meg elviszi őkel táncolni, moziba meg presszóba. — Ti is örültök? — Hát, ha szemrevaló — nevetett Sanyj. — Különben, bolond az a férfi, amelyik nem örül, ha szép a lány. Visszafordultak a korzón. Már sokan voltak. A lányok ket­tesével, hármasával sétáltak, a legények meg csapatostól. Simon Marika egy tanyán lakó unokatestvérével találkozott. — Menjetek csak előre — mondta Terikének. — Utánatok sietek vagy találkozunk, ha visszafelé jöttök. Sanyi hetykén lépegetett Tériké mellett, — Csinos ez a ruhád. — Talán hasonlít valamelyik pesti leányismerősodére? — Nemigen. Különben is ott most rövidebb a divat. Tériké lassított, majdnem megállt. — Te, Sanyi, én csak azt nem értem, ha annyira tetszenek neked, akkor miért jársz haza olyan gyakran, és miért nem vetted már feleségül valamelyiket? — Nem értesz te ehhez. — Ugyan mái’, miért ne értenék? Sanyi hátra lesett, nem látta Simon Marikát. Megkönnyeb­bült, hogy így legalább nyugodtan beszélhet. A sor már for­dult vissza a korzón, ők egy kicsit tovább lépegettek. — Nézd. ez olyan dolog, hogy ott, ha el is megyünk tán­colni, meg bolondozni egy kicsit azokkal a lányokkal, az még nem jelent semmit. — Hogyhogy nem jelent semmit?1 — Táncolni mégcsak. .. de feleségnek? Az igazat szól­va, nincs nekem arra időm. Vasárnap itthon vagyok, hét­köznap meg olyan fáradt az ember, hogy örül, ha lefekhet. Nekem meg különösen nehéz most, mert vizsgára is ké­szülök. szakmunkás leszek, esztergályos. Nem akartam erről szólni, amíg le nem teszem a vizsgát, de ha már kiszedted belőlem a szót... Tériké megtorpant, visszafordult. — Akkor meg miért mondtad, hogy cicáztok ott a lá­nyokkal? — Miért? — kuncogott Sanyi. — Hát csak azért, hogy ne gondolja az a Simon-lány. a barátnőd, hogy olyan nyirn- nyám alak vagyok, aki még egy lányt se mer leszólítani az utcán! — Ö, te bolondos — kacagott fel Tériké megkönnyebbül­ten. — Én meg azt hittem .. . — Mit gondolsz, akkor hazajönnék majdnem minden va­sárnap. hogy találkozzam veled? Simon Marika váratlanul termett mellettük. — De jó kedvetek van. Mi történt? — Semmi, semmi — nevetett Tériké. — Sanyj olyan jókat mond... — Csendesebben, te — intette le Marika. — Már így is idenéznek. Még azt hiszik, hogy bolondgombát ettél. B esod.ródtak a korzón sétálók tömegébe. Sanyi néha- néha megfogta Tériké kezét. Tériké kétszer, három­szor is elkapta, aztán már engedte. A korzón höm­pölygőn a tömeg, senki sem törődött velük. Csak Tériké hit­te. most mindenki őt nézi meg Sanyit, hogy kézenfogva sé­tálnak le meg fel a korzón a tűző napsütésben. NÓGRÁD - 1968. október 13., vasárnap 9

Next

/
Oldalképek
Tartalom