Nógrád, 1968. július (24. évfolyam, 153-178. szám)
1968-07-27 / 175. szám
Regeitől estig táborban A kertészetben az öntöző- hálózat «szórófejei ütemes sur- ■oaással szórják az éltető vizei a paradicsomra, paprikára uborkára. Itt, a Zagyva partján találjuk meg a Lovász József önkéntes ifjúsági építőtábor lakóit. A Pásztói Állami Gazdaság foglalkoztatja a lányokat és fiúkat— Immár hagyományosnak mondhatjuk az önkéntes tábor megrendezését, habár még csak tavaly hoztunk ide először fiatalokat — mcndia Bessenyei Imre táborparancsnok. Délutáni pihenő van. A íá- borvezető szobájában találkozunk Todor Istvánnal, a füle- ki szlovák gimnázium igazgatójával. ö kísérte ide azt a 21 lányt és fiút, akik az első külföldi résztvevői a tábornak. A tábort nemrégiben nyitották meg, de izgalomban már nincs hiány. — Azzal kezdődött, hogy „elveszett” az egyik fiúnk — meséli mosolyogva a füloki igazgató. — Somoskőújfaluban kérték el tőlünk a vonatról, tolmácsolni. Azonban Salgótarjánban hiába figyeltük. nélküle utaztunk Pásztora. Ráadásul az állomáson senki sem várta a csoportot. Már elindultunk gyalog, amikor befutottak vendéglátóink, akik meg — mint kiderült — egész délelőtt vártak ránkMásnap azután megkerült az ifjú tolmács, s reggel vidáman kezdték a munkát. — A táborban ötven fiatalt helyeztünk el — tájékoztat Bessenyei Imre. — A nógrádiak a balassagyarmati Balassi Bálint gimnáziumból és a berceli gimnáziumból érkeztek. Többségében lányok. A tábor tulajdonképpen egy gondosan kitakarított, kimeszelt épület, A gazdaság munkásszállásnak használja. Minden ágyon tiszta ágynemű, divatos, színes takarók. A rossz nyelvek szerint a szlovák lányok hálójában csak akkor állt helyre a beke, amikor mindenki kapott ilyen takarót. Az első nap csak négy órát dolgoztak a fiatalok — egyébként hat óra a munkaidő, — s most az ebéd után jói esik a pihenő. — Jártak-e már hasonló építőtáborban? — kérdezzükEgyik-másik nem érti. de Éva Dohonyiová azt mondja: — Híz az első külföldi utunk. Otthon már többször segítettünk a mezőgazdaságban. Tavaly például dohányban dolgoztunk. .. — Ez jobb! — szól közbe egy szöszke lány. — Persze, hogy jobb. mert a dohányt nem lehetett megkóstolni! Már az első napon lelkes munkára ösztönözte a fiatalokat a nemes vetélkedés, amelyet a tábor vezetői hirdettek meg a csoportok között. A szlovák lányok 160 láda paradicsomot szedtek négy ói-a alatt. Egy ládába 12 kiló fér. A lányok a faluba, Szurdok- püspökibe készülnek- A gazdaság kertészete ugyanis alig három kilométerre van a határában. — Nem félnek? Felcsattan a nevetés. — Nem lopnak el minket — vág vissza kissé tört magyarsággal egy fiús frizurás, szép szemű lány. Paula Kozmova. — Nagyon jól érezzük magunkat, reméljük sok szórakozás is lesz..; Az esti összejövetelt említem. Tánc is lesz. A lányok megélénkülnek, de Paula sóhajt— Szeretünk táncolni, csak a magyar fiúk kicsik... — Kicsi a bors, de erős — védem fiainkat, mire ismét feltör a nevetés. Felszabadult, vidám a hangulat. De nemcsali a diákos tréfákról, csínyekről, a komoly Hagylóci olvasóinknak válaszolunk Nem jár a hűségjutalom Szerkesztőségünk nagyi óci fogadónapján Balázs János közérdekű panaszát a Szövetkezetek Nógrád megyei Központja, a bel- és külkereskedelmi miniszter 1 147/1953. sz. utasítása alapján, — amely az üveggöngyölegek visszaváltását szabályozza — válaszolta meg. „Minden kiskereskedelmi és vendéglátóipari vállalat boltja, illetőleg üzemegysége, amely valamely árucikket üveggön- gyölegben (borosüveg, sörösüveg stb.) hoz forgalomba, köteles a göngyöleget a fogyasztóktól kiürített, tiszta állapot, ban az érvényben levő betétdíj térítése mellett — betétjegy nélkül — visszavásárolni. A göngyölegeket a fogyasztóktól nemcsak az a bolt köteles visz- szavásárolni, amelyik az árut kiszolgáltatta, hanem bármelyik más olyan bolt is, amely a göngyölegekbe csomagolt cikknek forgalomba hozatalával egyébként foglalkozik. (Pl. borosüveget a Közért is és ' az italbolt is köteles visszavásárolni.) Szennyezett, újbóli felhasználásra nem alkalmas üveget vagy palackot visszavenni tilos, a .szállítóipari vállalatrészére pedig csak az általa használt és forgalomba hozott üvegeket lehet továbbítani. A fogyasztó közönséggel való viták elkerülése végett minden boltban, üzemegységben, árudában feltűnő helyen fel kell tüntetni a betétdijak megjelölésével azoknak az üveggöngyölegeknek jegyzékét, amelyeket a bolt, az üzemegység, az áruda forgalomba hoz.” ir Szeles Mihály illetékügyével kapcsolatban a Nógrád megyei Illetékkiszabási és Vállalati Adóhivatal, Salgótarján közli: ..Ügyével érdemben csak úgy tudunk foglalkozni, ha közli velünk az illetékkiszabási számot. Amennyibeír értékegyez- sógi felhívást kapott, akkor arra a hivatal részére küldje meg válaszát, akár elfogadja, akár nem. Ugyanis a forgalmi érték megállapítását végezzük most az ingatlanoknál. Erre bennünket rendelet kötelez. A kért adat beérkezése után panaszát felülvizsgáljuk ismételten, mielőtt további eljárást tennénk folyamatba.” * Balogh Sándorné: hűségjutalom-reklamációjára a Nagy- bátonyi Bányaüzem vezetője válaszolt, idézzük a lényegi részt: „Balogh Sándor munkavállalónk 1966-ban a Kisterenyei Bányaüzemnél azért részesült, 16,5 százalékos hűségjutalomban, mert abban az időben a szénbányászati iparágban 7 éves folyamatos munkaviszonynyal rendelkezett. 1966. október 6-án azonban áthelyezéssel a Cseriiá ti Állami Erdőgazdaság szécsényi üzemegységéhez távozott. Onnan pedig 1967. március 25-ével ugyancsak áthelyezéssel az Észak-magyarországi Tégla- és Cserépipari V. ludányhalászi üzemegységéhez ment. Majd ezt követően, 1967. október 4-én tért visz- sza újból ugyancsak áthelyezéssel a szénbányászati iparágba. Ezért a hűségjutalomra figyelembe vehető munkaviszony folyamatosságát az előbbiekben vázolt más iparágban történő eltávozás ténye szakította meg. A fentiek alapján tehát a 37/1964. NIM. sz. utasítás 4/a. pontja értelmében 5,5 százalékos hűségjutalomra jogosult, mivel a szénbányászati iparágban 2 éven aluli folyamatos szolgálati idővel rendelkezik.” dolgokról is beszélgetnek a lányok. A „balassis” kislányok az idén jöttek először építőtáborba. Nagyon szeretnének sok pénzt keresni, mert ebből utaznának a Tátrába. — A szlovák gimnazisták a Balatonra szeretnének utazni, mi meg a hegyek közé — tájékoztat készségesen Szőke Kati, a balassagyarmatiak brigádvezetője. A táborvezető szobájában a programmal ismerkedünk- Egy-egy csoport két hétig dolgozik itt. Kertészeti termékeket szednek, amit belföldre és külföldre szállít a gazdaság. A lehetőségekhez képest jó programot állítottak össze a gyerekeknek. Sportvetélkedők, filmvetítések, MHSZ-bemu- lató, ifjúságvédelmi előadás, VIT-tábortűz szerepel a tervekben és természetesen az elmaradhatatlan fürdés, a pásztói strandon. Lehet a táborban rádiót, lemezjátszót hallgatni, televíziót nézni, s elegendő a sportfelszerelés is. Este a zászlólevonásná] Szőke Kati, az ügyeletes, bejelenti a munkaeredményeket. Eszerint első lett Igar Sándor berceli brigádja, a második helyet a szlovák kislányok foglalták el. Mennyiségben ők szedték a legtöbbet. Amelyik brigád háromszor első lesz, kétszáz forint jutalomban részesül. Érdemes vetélkedni! r a. NÓGRÁD - 1968. július 27., szombat Lengyelország legöregebb fája Lengyelország legöregebb fájának nemrég a. henrykówi tisza-fát ismerték el, amely a becslések szerint 1230 éves. Eddig az első helyen a Kialcci Bartek tölgyet tartották számon, amely „csak” 640 éves. Halálos vasúti szerencsétlenség A tart vasútállomáson csütörtökön este kilenc óra után a Nagybátonyból Pásztó felé tarló személyvonat elütötte Maconkai Lajost. A hafcvanöat éves nyugdíjas a helyszínen meghalt. A megyei rendőr-főkapitányság vizsgálati osztálya röviddel ezután megállapította, hogy a férfi erősen ittas volt. A vasutasok elmondták, hogy a közelben lakó Maconkait korábban féltucat alkalommal mentették meg attól, bogy hasonló állapotban baleset érje. Ssatírt tartóztattak le Tizenegy éves, elkeseredett kislány kopogtatott be a kis- terenyed tanácsházára. Elpanaszolta, hogy apja — Fehér József, harmincnégy éves helybeli segédmunkás — huzamos ideje bántalmazza őt is, éd,es- anyját is. Fehér többek között arra vetemedett, hogy a gyermek haját a leghidegebb napokban lenyírta, nehogy ki tudjon menni az utcára. Mint a kislány előadta, apja ne-rn egy esetben részegen, baltává! kergette ki a családot az utcára. Panaszolta, hogy gyakran éheznek, mivel az apa italozása miatt kenyérre jut a legkevesebb. Fehér József odáig süly- lyedit, hogy saját gyermekére támadt nemi erőszakkal. A kislány panaszának meghallgatása után a tanács nyomban értesítette a rendőrséget. Fehér Józsefet előzetes letartóztatásba helyezték. A Salgótarjáni November 7. Filmszínház július 28—29-én játssza Az újságíró című, magyarul beszélő, szélesvásznú szovjet filmet. A történet a politika, az etika cs a szerelem kérdései körül bonyolódik, érdekes és izgalmas eseményeket elevenít meg Szegedi levél Fesztiváli hangulatban Nem lehet elégszer megállapítani, hogy a szegediek mesterei a szervezésnek és nyilvánvalóan rosszul éreznék magukat, ha nem szolgálnának a nyári vendégeknek a fesztiváli hónapokban újabbnál újabb meglepetésekkel.- Előrebócsáthatom, hogy az idén — a Szegedi Szabadtéri Játékok felszabadulás utáni tizedik évfordulóján különösen kitettek magukért. Ünnepi hetek Nemcsak a Dóm téri hatalmas színpad műsora változatosabb a szokásosnál, hanem a párhuzamos szórakozások és látnivalók is „tobzódnak”, amint azt az összesereglett újságírók nagyon találóan megállapították. A szabadtéri játékok keretében háromszor kerül közönség elé Erkel Bánk bánja, négyszer—négyszer Csajkovszkij balettje, a Hattyúk tava, Kacsóh Pongrác daljátéka, a János vitéz és Verdi látványos operája, az Aida, külföldi vendégművészek felléptével. Két alkalommal adja elő a Magyar Állami Népi Együttes „Rapszódia” című új műsorát. Az ünnepi hetek műsora igen gazdag a központi eseményen kívül is. Megnyitotta kapuit Dél-Magyarország és a jugoszláviai Vajdaság ipari termékeit bemutató Szegedi Ipari Vásár és Kiállítás, amely látványosságban és tartalomban méltó kiegészítője, de természetesen nem riválisa a BNV-nek. A nyitást követő napon már a tízezredik látogató vette át a Csong- rád megyei Gabonafelvásárló és Feldolgozó Vállalat ajándékkosarát. Nagy a sikere a színes tv-adásnak, a hajdúsági üvegcellás, szemmel kísérhető mosógép működésének, a háztáji növényvédő gépeknek, a vásárhelyi kötszövő- gvár modern fazonú és újszerű színezésű kötött ruháinak, a gumimatraccal felszerelt utánfutó kocsinak, a bajai selyem- és szövetipar legújabb termékeinek, hogy csak néhányat említsek. S ami még pluszként jön: a Képcsarnok „Művészet és lakáskultúra” kiállítása, ipar- művészeti kiállítás és a Szegedi Nyáin Egyetem; Népszerű táncdalénekesek adtak műsort az újszegedi színpadon és orgonahangverseny volt a Dómban, egy régebbi „Ki mit tűdről ismert énekes, Supala Kolos közreműködésével. Lesz nyári tárlat, fotókiállítás, őszibarack- és borkiállítás, virágkiállítás, szép könyvek kiállítása és a sportkedvelőknek tizenhét sportágban országos vagy nemzetközi verseny. s. o. s. Szegeden az időjárás központibb téma, mint bárhol az országban. Egy-két hete még Egy fiatalember Varsóból Minden ember életében van esemély, amelyet ismerőseinek, sőt ismeretleneknek is szívesen elmesél. Ezer, meg ezer történet. Mindennek, az életnek, a halálnak, az épületeknek is története van, ha csak nem elképzelt építmények, mint Shakespeare mondja, „képzeletem épületei” (buildings of my fancy). Bár a képzeletünk is valóságos. (PROFESSOR STALEWCKI.) A fiatalember Varsóból — magyar. Hibó Tamásnak hívják, a budapesti képzőművészeti gimnáziumot két éve végezte el, szülei Salgótarjánban élnek, ahova öt év múlva ő is szeretne visszajönni. A varsói Képzőművészeti Akadémián az első évet magánemberként végezte, ösztöndíj nélkül. Így is köszönettel tartozik — mondja — Nógrád megye párt- és tanácsi szerveinek, valamint dr. Csorba Tibornak, a varsói építészeti főiskola professzorának, a lengyel—magyar barátság fáradhatatlan munkásának az eddigi segítségért. Most ösztöndíjat szeretne kapni Nógrád megyétől, ahova majd visszatér grafikusként, rajzpedagógusként. Az akadémián professzor Stalewcki a mestere, alá Varsóban a francia iskola képviselője. Az első két évben a festészettel, a grafikával ismerkednek a hallgatók, utána szakosodnak. Ő a grafikát, a színháztechnikát érzi közel magához. Az akadémián egyébként kéthetenként nyitott műtermek vannak, ilyenkor minden szak bárki előtt nyitva áll. (KIKÖTÖK.) Mindegyiknek más az arca, más a története. A nápolyi Iákötőről tudnék beszélni, a világ többi kikötőjében még nem jártam. A Balti-tenger kikötőiben sem. A fiatalember Varsóból rajzokat rak elém: Gdansk, az Óváros, csipkés házak, a városháza égbenyúló tornya, az öreg Daru, középkori prototÍDUsa a mai kikötődaruknak. A sopoti móló. Gdynia, Port rybaeld. A rajzon hajók lehet látszanak, amelyekre a valóságban is úgy nézni, mint művészi alkotásokra. E lapokból hiányzik a mediterrán levegő, érezni, a rajzok a kontinens északibb részén készültek, hűvösebb baltikumi széllel a víz sivataga fölött. Ha egyszer a Balti-tengerhez kerülök, ezután nem lep meg majd annyira a különbség, a mindenütt egyformán és erősen hullámzó tengerek között. („A VARSÓI GETTÓ TERE”.) Erre a névre keresztelték át nemrég Manhattan szívében a világszerte ismert Times Square-t, így tisztelgett New York a varsói gettó hősei előtt. Lengyelországban az épületek nagy részének különösen szomorú története van. A hajdani koncentrációs táborok néhány építményére — „múzeumára” — fájdalmasan gondol a világ. S azok az épületek, amelyek romba dőltek? Ha nem építették volna újjá őket, mennyivel kevesebbet rajzolhatnának most országszerte a Képzőművészeti Akadémia hallgatói is. Óvá- rostérről szinte nem is készíthetnének vázlatot, mert nem lenne „Óvárostér”. A földből egykét évtized alatt nőtt ki újra szinte az egész „középkor”, a hajdani tervek alapján pontosan rekonstruált óváros részeivel, csipkés házaival, hangulatával. A középkornak ez a története a legújabb korban sajátosan európai történet. Egy kissé zsúfolt rajz fekszik előttem: Rynek Starego Miasta, a varsói Óvárostér. Akkor ez is megsemmisült, s most mégis itt van róla újra egy vázlat. Igen, az életnek is története van, amely saját törvényei szerint alakul. S ha erről így nem is beszélt, nem is nagyon gond.olt rá a varsói Képzőművészeti Akadémia első éves magyar hallgatója, az általa készített rajzok, vázlatok annál többet mondtak erről. Már azzal is, hogy elkészülhettek! Tóth Elemér mindenki esőt kívánt Csong- rád megyében is, és naponta ötször is elhangzott az időszerű vicc: „Tudod-e, miért vészjel az S. O. S.? Amihez nyomban oda kell tenni a választ is: Mert azt kéri: "Ess, ó, ess!"” E napokban az ünnepi hetek rendező bizottsága és azok a szerencsések, akik jegyhez jutottak már, a derűs, meleg időért küldenek „vészjeleket”. Lesik, figyelik a meteorológiai jelentést, és ha a kósza felhőkből néhány csepp hullik a szegedi utcákra, akkor már szinte minden szegedi őslakos felszisszen: remélhetőleg nem tart soká! Ügy tűnik: minden út Szegedre vezet. Az országutakon akkora gépkocsiforgalmat tapasztaltam, mint máskor a balatoni sztrádán. Szegeden is sok a külföldi kocsi, és rendre érkeznek az Ikarusz autóbuszok különjáratai. Megérkeztek az első nógrádi csoportok is. Több százan tapsoltak a jubileumi megnyitón. Látványosságok nélkül A szabadtéri játékokon — több alkalommal nyila,tkoztak már erről az illetékesek — az idén elmaradnak a kirívó látványosságok. Nem toporzékoi- tak lovak a Bánk bán-ban, nem lesz birkanyáj a János vitéz-ben és nem lépegetnek tevék, elefántok az Aidában, a bevonulási induló hangjaira Kicsit féltünk is attól, hogy a látványossággal az tűnik el, ami a mostre-színpad lényege. Attól tartottunk, hogy szegény rokonnal fogunk találkozni a színpadon, akit a gondatlanságra vágyó, jómódú rokonok látogattak meg. Ez nem következett be. A statisztéria és az előadás mérete, nagysága hű maradt a szegedi hagyományokhoz. S azt is tapasztalhattuk, hogy nem mindig tömeg kell ahhoz, hogy ne érezzünk űrt. Simánál József, Kossuth-díjas kiváló művész a második felvonás nagyáriáival magában is betöltötte a hatalmas színpadot. És nem éreztük a színpompa hiányát Tiborc (Radnai György érdemes művész) panaszainál, Melinda (Moldovait Stefánia) megrázó búcsújánál sem. Gertrud (Komlóssy Erzsébetj ösz- szecsapása Bánk bán-nal ugyancsak telítve volt elektromossággal. Mindent egybevetve: nagy művészi élmény részesei voltunk és a rendezők. Szinetár Miklós érdemes művész és Félix László munkájáról csak szuperlatívuszokban lehet beszélni, az ő érdemük többek között az is, hogy Pai- csó Sándor Ottó hercege, Sebestyén Sándor Petur bánja, Dalma Ferenc II. Endréje szerény szövege ellenére is vívódó jellemeket állított elénk. A zenekar Kóródy András érdemes művész vezényletével — ha szabad így írni — a mű fölé magasodott. Lakos György