Nógrád, 1968. június (24. évfolyam, 127-152. szám)
1968-06-09 / 134. szám
SERFŐZŐ SIMON fi barkácsolás és ami szükséges hozza A barkácsolás a világ minden részében kifejlődött. Az elektromos készülékek otthoni javítását kivéve, amelyek feltétlenül szakembert kívánnak, mert a hozzánemérté&sel végzett munka életveszélyes is lehet, sok-sok apró munkát, javítást, természetesen megfelelő szerszámokkal, a nemszakértő emberek is elvégezhetnek- A barkácsolást ma már nálunk az Ezermester boltok is elősegítik, amelyek az ipar által nem használható segédanyagokat, kéziszerszámokat, félig kész vas- és faipari anyagokat árusítanak. Specializálódó pesti és vidéki boltjai is egyre inkább berendezkednek a barkácsolás minden fajtájára. Már nálunk is találhatók ezekben az üzletekben olyan kombinált fogók, amelyekkel úgy lehet rögzíteni a különböző nagyságú szegeket, hogy azok ne görbüljenek el, és ne üssünk az ujjúnkra. Kaphatók elektromos pákák, kisebb forrasztókészülékek, satuk, reszelők és egyéb furfangos munkához szükséges kéziszerszámok. Sajnos, még elég drágák a barkácsoláshoz szükséges kéziszerszámok. és azok a komplett készletek is, amelyekkel minden otthoni munka elvégezhető. 1780 forintba kerül az a hazai készlet, amelyben fűrésztől, kalapácsig, speciális reszelőktől a csavarhúzóig minden szükséges szerszám együtt van. (Igaz, a készletben elektromos, asztalra rögzíthető fúrógép is található, amellyel késeket lehet köszörülni, sőt butorpolí- rozás. csiszolás is végezhető vele.) Helyes, hogy az Ezermester boltok alapanyagokat, félig megmunkált fém- és faalkat- részieket is forgalomba hoznak. Akik egy asztallapot, vagy széklábat meg akar javítani, kívánatra az előre megadott méretekben megkaphatja a szükséges idomokat Is; áz ösz- szeszerelés otthon már egyszerű eszközökkel is elvégezhető. Zsolnai László Drótfigurák Színes műanyaggal bevont dróthuzaldarabkákból sokféle (apró ajándéknak is alkalmas) fantázia figurát készíthetünk. k-'**. '* "■ i-' A rajzon y látható.'„-líbabájfoz, amelynek csúpász vázat is lerajzoltuk, 3 drótdarabot, egy ping-pong labdát és simára vasalt rafia szálakat használunk. A baba törzsét alkotó drótokat összefogjuk, és felül- ' ről lefelé, rafiával szorosan bevonjuk, majd a szálból csokorszerű szoknyát hajtogatunk. úgy, hogy a hurkok felső végeit- egy újabb sorral befedhessük. A szálat a vállaltnál keresztbe csavarás után megkötjük és elvágjuk. A labdát a vállak között kiálló drót végére felszúrjuk, kifestjük és rafiaszeletekből hajat ragasztunk rá. A cica feje is ping-pong labda, amelyet dróttal, vagy ragasztóval erősítünk fel. A fülét bőrhulladékből, bajuszát pedig sörteszálakból ragaszt- jjükr. A törzset három-mszál drótból hajlítjuk, s ezeket, két helyem bőrdarabkával, háncscsal, vagy pamutszállal fogjuk össze. A kutya egy hosszú dróthuzalból, csavarással készül. A drót hosszát a faroktól, a törzsön át a fejig lemérjük. A fejnél a rajzon látható csavarással visszafordítjuk. Előbb a nyakat és az első lábakat alakítjuk ki. azután a törzset csavarjuk fel, végül a két hátsó lábat. Bőr, vagy textildarabkákból csónakalakot szabunk és ezt kettéhajtva, mint lelógó fület, a fejre illesztjük. F. F. Jó víz — jó egészség AZ ÉLET EGYIK LEGFŐBB FELTÉTELE nem csupán a víz, hanem a jó víz. A jó víz az ember, az emberi élet számára annyira az élet feltétele, hogy az ENSZ alapokmánya is rögzítette valamennyi ember jogát a jó ivóvízhez Sokan tudják, hogy a természetben előforduló vizek, elsősorban a talajvizek és forrásvizek nem mindig kifogástalan minőségűek. A kemény vizekben a szappan „megtúrósodik”, a száraz hű- velyesfélék nem főnek meg benne. Azokon a vidékeken, ahol a vízben (s a talajban is) kevés az oldható jód, tömege, sen fordul elő a golyva. Hazánkban 1965 óta 33 járásban hoznak jódozott sót forgalomba. a golyva kifejlődésének megelőzésére. A talaj és a viz másik, ugyancsak parányi mennyiségben előforduló elemének, a fluornak a hiánya szerepe! első helyen a gyermekek fogszuvasodásának kifejlődésében. Az utóbbi években hazánkban is egyre több figyelmet fordítanak arra, hogy a szennyezett talajokból származó salétromos (nitrátos) vizek csecsemőknél (és szopós állatoknál :is) a mesterséges tápszerekhez keverve. vagy teaként itatva, életveszélyes, elkéküléssel és fulladással járó betegséget okoznak- Ezért kell minden községben kijelölni a csecsemők táplálásához is alkalmas vizet szolgáltató kutakat. A talajvízből táplálkozó, ásott kutak e „természetes” veszélyeit tetézi, hogy a használatba kerülő új anyagok, vegyszerek az emberek hibájából gyakran bekerülnek a kútba. A kút környékén kiöntött mosó-, vagy öblítővíz beszivárog a kút vizébe is; főleg majorokban, mezei kutakban ismételten mutattak ki mérgező műtrágya, növényvédő- és gyomirtószer maradékokat, s ebből nagyobb tragédia is származott. A VÍZ VEGYI SZENNYEZŐDÉSE (mérgezödése) mellett igen nagy a veszélye a kútvizek bakteriális fertőződésének. Az ember, az állat, a madár székletében nemcsak a közismert „koli” fordul elő, hanem számos esetben fertőző betegségek kórokozója is. Ezt igazolja, hogy az 1952 óta kivizsgált, tömeges, ivóvíz-eredetű járványoknak jelentős százaléka keletkezett fertőzött kútvíztől, éspedig elsősorban a kutak környékének elha. méz A világ méztermelése elérte a 40 ezer vagont, ebből a hazai méhészek. pontosan ezer vagpaaaű meszesednek. Szerény mennyiség a miénk, de érdemes megjegyezni, hogy az NSZK-ba, Ausztráliába és Franciaországba, és más országokba tavaly is mintegy 600 vagonnal exportáltunk mézet. Kétszáz vagonnal magunk fogyasztunk el. De arra biztat bennünket Kocsis Sándor, az Országos Méhészeti Szövetkezeti Központ igazgatója: kívánatos lenne, hogy többet fogyasszunk. Hamarosan kapható lesz majd reggelihez, szép kivitelű csomagolásban a lépesméz, sőt holland mintára vajas mézet is készítenek. T. F. A csonthamu A háztartásokban mindig akad több, kevesebb csonthulladék, különösen a disznóölések után. Gyűjtsük ősz- sze, ne dobjuk szemétre a csontot, mert a veteményes, vagy virágos kert földjének javítására nagyon jól felhasználhatjuk. (Kisebb mennyiség is hasznos.) A csontokat tűzhelyen, vagy kemencében izzítsuk ki. s kalapáccsal, vagy mozsártöróvel törjük porrá; a kiégett csontok már könnyen poríthatók. Az így nyert műtrágya különösen savanyú talajokra alkalmas, de semleges, vagy lúgos földben is nagyon jó hatású a ivények fejlődésére. Sokkal lassabban szívódik fél a növényekbe, mint a bolti szuperfoszfát, így hatása is sokkal hosszabb időre terjed. (B I) 0 0 0 nyagolt, szennyezett volta miatt. A világszerte végzett vizsgálatok egyöntetű megállapítása. hogy a kúttól valameny- nyi szennyező forrást (árnyékszék, trágyadomb . istálló, emésztőgödör stb.) legalább 20 méter távolságra (vezetékes vizeknél legalább 50 méterre. kell eltávolítani, elhelyezni, hogy a talajvíz áramlása nagy vízhasználat esetén se szívja be a szennyező, mér. gező. fertőző anyagokat a kút vizébe. E távolságokon belül elhelyezett szennyező források ugyanis — s ezt ismét sok eset bizonyítja — hosz- szabbb-rövidebb idő alatt, de biztosan elszennyezik a kút vizét. Sajnos, mégis hány helyen nem tartják be ezeket a szabályokat! A legtöbb falusi udvaron fedetlenül tátong a kút az ég felé. pedig tudott dolog, hogy a levegőből eredő' szennyeződés ellen csak a lefedés védi a kút vizét, AZ EGÉSZSÉGVÉDELEM MŰSZAKI KÖVETELMÉNYEIT a zárt (szivattyús) kiemelő szerkezetek elégítik ki, de megfelelőeik ilyen vonatkozásban a vert kutak is, ha azokat megfelelő helyen létesítik. Egészségünk védelmére időnként a közkutakat is, de az idénymunkák megkezdése előtt a mezei kutakat feltétlenül meg kell vizsgáltatni. rendbe kell hozatni- A jó víz — jó egészség. Dr. B L. fté! T örtént egyszer, egy szeles, hideg éjszakán, hogy egy árva fecske bolyongott a város felett. Rossz gyermekek, pár nappal azelőtt, hogy társai gyülekezni kezdtek az őszi elvonulásra, parittyával megsértették a szárnyát, tgy a családja szomorúan elrepült, ő pedig egyedül maradt a városban. Telt-múlt az idő, a szárnya lassan meggyógyult, csak a szíve sajgóit, mert nagyon-na- gyon egyedül volt, és félve várta a telet, a hideget, ami nem is késett sokáig. őszi Szél ezen az éjszakán már olyan zord volt. olyan goromba. hogy a kis madár teljesen át ágyon. Amint bolyongott. vergődött az éjszakában, egy lágy fu vallat érte, s suttogó hang szólította meg: — Szervusz, kicsi fecske, hát te mit csinálsz itt nálunk ebben a hidegben? A fecske megrezzent, mert nem tudta, ki szólhat hozzá. — Ne félj tőlem — nyugtatta a hangocska — én vagyok. Szsllőcske. Szeretnék rajtad segíteni, mielőtt bátyám, a zord Őszi Szél megdermeszt leh el let ével. — Nagyon megköszönném, ha valaki segítene rajtam, de nem ismerek senkit a városban. Rossz gyermekek megsebesítettek, tgy nem tudtam elutazni melegebb vidékre. De ;ell m a C ) (.'.O.lVUi ECSKE szeretnék életben maradni, hogy újra megláthassam a Tavaszt és a családomat. — Gyere velem, kicsi fecske, tudok egy helyet, ahol jószivü emberek laknak és örömmel fogadnak! Ott meghúzódhatsz tavaszig! — mondta Szellőcske — és elvezette a kis fecskét egy kertbe, ahol egy barátságos, kényelmes madárházikó állott a fán. — Ma éjjel én sem megyek már tovább, te pedig itt maradhatsz egészen tavaszig — szólt Szellőcske. — Ki volt az a kedves, jó lélek, aki ezt a kis házikót építette, mert szeretném megköszönni neki a kellemes szállást — kérdezte hálásan a kis fecske. — Talán még less rá módod — felelt Szellőcske. és álomra hajtotta a fejét. Elaludt a kis fecske is. s reggel, mikor felébredt, sok-sok finom magot talált a házikó ablakában. Nem is mozdult el onnét egész télen. Tombolhatott a Vihar, dühönghetett a Vágy. a kicsi fecske nem éhezett, nem fázott. Mikor azután az első tavaszi napsugár bekukucskált a madárházikó ajtaján, a kis fecskénél ismét megjelent Szellőcske és magával hívta őt. A kert végében egy ház állt, annak egyik ablakához vitte Szellőcske a fecskét. Bekukucskáltak az ablakon, s egy aranyos, szőke kislányt láttak ott, amint a,z ágyacská- jában aludt. — Látod, neki köszönheted a téli szállásodat — mondta Szellőcske — most pedig azt is megmutatom, hogyan köszönheted meg ennek a kislánynak a jóságát. — Azzal a hátára vette a kis fecskét, és elvitte a patak partjára. — Nézd — szólt Szellőcske — itt találsz nedves agyagot, nem messze pedig egy szénakazlat. A fehér ház eresze alatt kellemes otthont készíthetsz magadnak és családodnak, s ezzel a kislánynak is örömet szerzel! A kis fecske szót fogadott. Kerii.lt-for dúlt, szálra-szálat ragasztott a nedves agyaggal, s egy-két nap múlva készen állt a csinos, kedves, kerek fecskefészek. Szellőcske elégedetten körültáncolta. Alighogy a fecske elfoglalta új otthonát, megjelent az ablakban a kislány és meglátta e madárkát az új fészkében: — Óh, te kedves, szép kicsi fecske, de boldog vagyok, hogy hozzánk költöztél lakni! — Anyukám! Anyukám! — nézd csak, milyen kedves kis lakótársunk lett! — kiabált örömében. Látod, nem volt hiábavaló a madárház építése, és a madarak téli etetése. A kis fecske megtalálta visszatért párját, elvezette új fészkükhöz, ahonnét nemsokára kihallatszott az apró madárfiókák vidám, boldog csicsergése. Ebben a szép. új fészekben nőttek fel, innét indultak első szárnypróbálgatásukra, a kislány legnagyobb boldogságára. És amikor újra eljött az ősz, a fecske-gyerekek innét indultak szüleikkel együtt a hosszú-hosszú útra. A fészek ott maradt üresen az eresz alatt. A ztán beköszöntött Ismét a tavasz, a hálás fecskepár újra visszatért és visszatérnek azóta is minden évben, hogy örömet szerezzenek barátaiknak, a madárbarát embereknek. Angolból fordította: Pfeifer Vera Világot visz el, ahová eljut, nyargal, fut a szél. nem-futni nem tud. Gúnárt sodor el. egy dombot rángat, gallyuknál fogva húzza a fákat. Csak zúdul, csapkod, csonton hasit át. Hej, a szerszámot fogná meg inkább! Jó, ha tudjuk... A PARADICSOM fcs PAPRIKASALATA 1-rülön-külön, de együttesen te kedvelt, s vitaminban a leggazdagabb nyári saláta. A salátaparadicsomnál fő követelmény, hogy Jól szeletelhető, könnyen hámozható, vastaghúsú. kevés rekeszű és kevés magvú legyén. Erre a, célra a kiválóak a magyar nemesítést! kecskeméti csemege fajták, a Budai korai, azután a hosszúkás bogyójú, kemény húsú San-Marzano fajta. Paprikából szintén a vastaghúsú, vékonyhéjű. ropogós, nem rágós falták (mim a Cecei édes, • Bogyiszlói csípős, a Szentesi fehér fajta) alkalmasak salátának. A KÁPOSZTÁS AI.ATA szintén nagyon Ízletes és olcsói gazdag C-vitamin tartalmú sala. ta. Mutatós és még téliesebb éo- tékü, ha nyers sárgarépát reszelünk közé. (ősz felé oedig mató vörös káposztával, fekete retekkel. kisfe.i vöröshagymával, ma- dársalátával. ztVrtoetrezsel vemmel vegyíthetjük.) Cukros-ecetes o’ai- lal elkészítve, szinte minden vitaminféleséget tartalmazó. Ízletes zöMsalátát nyerünk. Bár s saláták ízesítése, fűszerezése ízlés dolga, azt ajánljuk; hogy a salátalé sohase legyen olyan bő, hogy a növényanyagok ússzanak benne. A sózott ecetes oldatban ugyanis — főleg hosz- szabb állás mán — sok értév«» táoanyag kioldódik. » a leöntött »alátalével együtt kárbavz-z. P T J V3» tvxí. GYERMEKEKNEK VÍZSZINTES: 1. Lapunk június 2-i számában olvashattátok. (Első négyzetben két betű. A függőleges 9. folytatásában írandó. Folytatása a vfzsz. 40.) 10. Drégelyt vívta. 11. Arany Jánosnál teszi a kútágas. 12, Francia bélyegen látható. 14. Tisztít. 15. R. N. 16. Helytelenül cselekszik, 18. Nincs hályog a szemén. 19. Időha- tórozó. 20. Analizál. 22. ősei. (É=E>. 21. Üdvözlő is lehet. 24. Családias meghatározása személynek 25. Római hármas. 26. Tréfa. 28. Ékezettel sírkövön olvasható. 29. Szabadságharcos tábornok. 30. Taszít. 32. L. Y. 33. Jog latinul. 31. Idegen nyelvű tiltakozás. 36. Sikeres. (Hetedik négyzetben kettős betű). 40. A vízszintes 1. folytatása. (Nyolcadik négyzetben kettős betű.) FÜGGŐLEGES: 1. Organikus. (Első négyzetben kettős betű.) 2. Fordított névelő. 3. Kés része. 4. Római háta*. 5. Sziget- országi nép. 6. Érc latinul. (É=É). 7. Z.M. 8. Kemény szőrszálai. 13. Aggódik. 14. Festékbevonat, 17. Töménnyé tesz (oldatot). 18. Takar. 19. Vasárnapi NŐGRÁD-ban tizenkettő van. 21. Nagyon időszerű. 22. E.É.K. 24. Templom. 25. Iluskára — előkelős- ködöen. 26. Elbeszélései. 27. Értelmes. 28. Férfinév. 29. Lőfegyver hangia. 31. Udvarias megszólítás. 33. Ékezet nélkül női név. 34. Jótétemény. (Második négyzetben kettős betű.) 37. E R. 38. NY. A_ (Első négyzetben kettős betű.) 39. Visszaás (!). Megfejtésül beküldendő a vízszintes 1., függőleges 19. A vasárnapi gyermekrejtvény helyes megfejtése: Térhatású tv, Láng Etelka. Könyvjutalmat nyertek: Dome László Balassagyarmat, Kovács József Salgótarján és Tóth László Salgótarján. A könyveket postán küldjük: el! NÖGRAD — 1968. június 9., vasárnap 11