Nógrád, 1968. március (24. évfolyam, 51-77. szám)

1968-03-03 / 53. szám

Sríwfcn*» isiéit Arthur Miller bűnbeesése... A* aranyérmei csak négyen kapják... Legszemélyesebb dolgokról úgy vallani egy alkotásban, hogy a vallomás általános emberi tanulságok forrásává váljék, — kivételes egyénisé­get feltételez. Arthur Miller •'yen kivételesek egyike. Sze­mélyében olyan egyéniségről an szó, alti úgy vall egyéni ■gyeiről, tulajdon emberi yöngéiről, érzelmi, társadalmi ondjairól és gondolatairól, iogy nemcsak beavatja, de .Gondolkodásra, és állásfogla- ásra is készteti hallgatóit, 'sincsenek „kényes” ügyei, pregnánsan, szinte gyermeki őszinteséggel és szemérmeske- ■iés nélkül ki tárulkozik a vi­lágnak, — hogy szinte meg- óotránkozunk fiziológiai és pszichikai pőresége láttán. Vfegbotránkozunk, hogy aztán innál mélyebben meghajtsuk lejünket nyíltsága láttán, s azt szégyelljük inkább, amit mi rejtegetünk, titkolunk magunk előtt is — önmagunkból: gyar­lóságainkat, állhatatlanságain- kat, hűtlenségünket barátsá­gainkban, szerelmeinkben, társadalmi viszonyulásaink­ban. Arthur Miller írói nagysá­gának legszámottevőbb jegye a szinte már brutalitásig nyers őszinteség, önemésztő viaskodás mindezekben. S ha mérlegre tesszük, hogy olyan kodás, a legkíméletlenebb biz­nisz szelleme. Mindez nem marad hatás nélkül az egyén legszűkebb és legszemélyesebb életére sem. A „bűnbeesés” pedig nem maradhat követ­kezmények nélkül. Hordozzuk gyötrő és lelkiismeretzaklató gondolatokban, úiabb bűnö­ket tetőzünk a résiekre. s még nyomasztóbbá válik kö­rülöttünk a világ. Ezekről beszél Miller. Se­bész pontosságával tapogatja ki és mutatja meg a problé­mák gócát, magyarázza meg képződésük eredetét és veszé­lyességi mértékét, csupán a radikális segítés módiában és eszközében tanácstalan ő is. — vagy pontosabban: bátortalan. Kötik polgári korlátái. Miller bátorsága így is im­ponáló és jóval messzeb me­részkedő. mint legtöbb írótár­sáé környezetében. Aki az Ame- rika-ellenes tevékenységet vizsgáló bizottság szerepéről ilyen gondolatokat fogalmaz és sugall, mint ő, joggal tart­hat számot a tisztességes em­beriség legteljesebb odafigye­lésére és becsülésére. A Bűnbeesés után egyéb­ként annak idején botrányos bukás Amerikában. A bemu­tatót a felháborodás hullámai követik. Azzal vádolják Mil­lert: volt felesége, a .super­IJpor Péter és Szekeres Ilona ■etében. Quentin itt még az politikai, társadalmi beren­dezkedés országában, amely­ben ő él, — bizony, nem cse­kély merészség. Aki egy sze­relmi konfliktusokat lélekbú­várkodó eszközökkel elemző drámában sem csupán az egyén közvetlen problémáiba temetkezik, de megkeresi és megnyitja az egyéni problé­mák társadalmi állapotba ve­zető és társadalmi állapotból fakadó érvonulatait is, s az egyén konfliktusait az adott társadalom konfliktusának ké­pes és meri ábrázolni, bizo­nyítani, az méltán tarthat jussot a rangra korunk legki­válóbb író-alkotói sorában. A Szolnoki Szigligeti Szán­ház Miller: Bűnbeesés után című drámáját mutatta most be. A történés hősének egyé­ni. családi és baráti konflik­tusai szinte minden szálon abból a társadalmi tálaiból táplálkoznak, amelyet immár szinte valamennyi pólusában átitatott az elembertelenedett önzés, a képmutató csalárd­ság, az elvtelen meghunyász­4 NÓGRAD ­a Bűnbeesés után egyik jele­lső feleséggel, Louisevel (Koppány György felvétele.) sexbomba” Marilyn Monroe még alig kihűlt hulláját von­szolta kegyeletlenül színpadra. S való igaz, hogy kulcsdrámá­ról van szó, a Bűnbeesés után alakjaiban a híres és hírhedt sztár és az író alakja nagyonis plasztikusan érzékelhető, együttélésük idillikus, majd drámai és patologikus korsza­ka egyaránt feltárul a műben, de ami a feháborodást igazi és teljes valóságában kivál­totta, mégis az inkább, hogy a műben ennél sokikalta-sok- kaita több tárul fel: az ame­rikai társadalom mai beren­dezkedésének, állapotának keresztmetszete. A Bűnbeesés után nem Marilyn, alias: Mag­gie budoárja miatt izgalmas tehát, hanem utóbbi vonatko­zásai érdemén. Az író a tartalmi, gondolati részén túl, formai tekintetben is különlegeset adott e drá­májával. A szimultán-színpad ugyan nem mad keletű, — a harmincas évekban meglehe­tősen használatos volt a mo­dem törekvések között — ezút­I. március 3., vasárnap tál azonban a dráma szövése és forma egymáshoz és egymásba illeszkedő harmonikus egység. A játéktérben más-más tér­és idődimenzióban élő és cse­lekvő személyek szuggesztív egységgé válnak és bontakoz­tatják ki Miller mondaniva­lóit. Persze, ehhez erős kon- centráltságú, szuggesztív szí­nészi játék, s nem utolsósor­ban feszes nézőtéri figyelem szükséges. A dráma lényegi mondanivalóit felfogni, a szi­multán-dialógokat egységgé illeszteni csak e feltételekkel lehet. A Szolnoki Szigligeti Színház és a salgótarjáni közönség együttes érdeme, hogy megte­remtette a mű élvezetének valamennyi kívánalmát. Ami a művészek teljesítményét il­leti, mindenekelőtt Vpor Pé­ter alakítására utalnék. Fel­adata Quentin alakjában ro­bosztus terhet ró rá szerep­terjedelemben, a koncentráció követelményében egyaránt. A fiatal művész mindvégig ki­fulladás nélkül bírta terhelé­sét, átéltsége illuziókeltőn hi­telesítette szerepét, ezáltal emlékezetes élménnyel aján­dékozott meg bennünket Gyöngyössy Katalin a végzetes sorsú Maggie szertelen és esztelen, egzaitált és extrém lobogását, sajnálatranaéltó kó­ros bomlottságát tárta elénk fé­lelmetes klinikai hűséggel, — nem naturális kopírozásban mégsem, — hanem nagyonis fi­nom művészi disztingváltság- gal. Az Anya szerepében tet­szett Andaházy Margit benső­séges tartása, alig néhány je­lenetében is megmelegítette, maga körül a színpadot. A „racionális szerelmet” képvi­selte Holgában a feladatát kifogástalanul értelmező és korrekt eszközökkel betöltő Hegedűs Ágnes, hasonlókép­pen a látszatra hűvös, de foj­tott benső izzású Louiseban Szekeres Ilona. A produkció egységesen magas szintjének érdemes részese Horváth Sán­dor, Dömösdy János, Kránitz Lajos, Vaszy Bori, Czibulás Péter is, nemkülönben Szé­kely Gábor, aki rendezői dip­lomafeladatát Miller drámá­jával kitűnőre oldotta meg. (barna) — Amikor kezdtük még ha­tan voltunk. Most, hogy az aranyérmet megkapjuk már csak ketten vagyunk Them Gyula bácsival — fogadott Komlősi Ede, a talbójavítók brigádvezetője, majd hozzá­tette: — Szolnoki Gyula műveze­tő kezdettől a patronálónk. ő is megkapja a kitüntetést, akárcsak Kovács Béla, aki átkerült a mozdonyjavítók­hoz. í* A zagyvái javítóműhely csendesebbnek tűnik, mint korábban. Az udvaron is ke­vesebb a javításra váró gép, talbó és csille. Ahol azelőtt a csilléket javították most a fások dolgoznak, fűrész­üzem lett Mintha csak tud­ná gondolataimat a brigád­vezető, megjegyzi: — Itt is látni, hogy vissza­fejlődik a bányászat. Idős munkatársa bólint, nem szól közbe. Kettőjük kö­zött ez a legnagyobb különb­ség. Az egyik nagyhangú, nyíltan beszél, mint akinek nincs suttognivalója. A vé­leményét soha nem rejti vé­ka alá. A másik néha szól. ha nagyon muszáj. Ketten kiegészítik egymást, beszél­getés közben és a talbók ja­vításánál is. — Talbónk annyi van, mini akkor, amikor még hatan javítottuk. — Azért győzik? — Nincs probléma. Akkor a szállítás, az igénybevétel is nagyobb volt. Most meg már kevesebb pusztul. Győzzük, csak néha az emelgetésnél derül ki: kevés a két erő. Ilyenkor Szabó János, a he­gesztő, meg a szomszédok, a mozdonyjavítók is segítenek — mondja Komlősi, azután hosszabb hallgatás követke­zik, míg újra szól. — Az a kérdés: mi jön az arany jelvény után? Nem a kitüntetésre gondolok én, hanem arra, meddig lesz még ránk szükség — Csend kö­vetkezik. Mindannyian tud­juk, hogy a bányák vissza­fejlesztésére gondol Ez az árnyék a nap minden órájá­ban ott lebeg felettük. — Gyula bácsinak jó két éve van a hatvanhoz, a nyugdíjhoz. Remélem, ad­dig lesz még talbó is, amit javítani kell — fordul mun­katársához. — Jön a gáz. s a bányák is lassan kifogynak ezen a részen — szól közbe a he­gesztő. — Nézd, én azt mondom, amíg lehet addig itt dolgo­zunk, aztán, ha menni kell, akkor majd csak lesz máshol is szükség lakatosra. Rá­érünk ebből akkor is prob­lémát csinálni, amikor majd muszáj — mondja Komlősi, és ebben a többiek is igazat adnak neki. Később mégis ezt a témát folytatják, mint már annyiszor. Emlékszem, a korábbi időkben, amikor még népe­sebb volt a brigád, sokszor kaptak dicséretet. Néha a műszakot is elhúzták, amikor sok volt a javítanivaló. Tu­dok esetekről, amikor kol­lektíván segítettek egymás­nak építkezésnél. Ott voltak a társadalmi munkán, legyen az üzemtakarítás, vasgyűjtés vagy bármi más. Azt is tu­dom, hogy amikor Komlősi, a nagyhangú brigádvezető egyedül kapott jutalmat, ak­kor a többiek is részesültek belőle. Ez a közösségi élet most más. Könnyebb talán? Lehet! Két ember, illetve Szabó Jánossal együtt há­rommal talán könnyebben szót ért. mint, azelőtt a hat­tal. A változás mégsem csak ez. A visszafejlesztés gondo­latát nehezen szokják meg, pedig másutt lehet, hogy még jobb körülmények kö­zött dolgoznának. Példákat soroltam fel, olyanokét, akik szintén szorongva mentek át más üzembe, vagy műhelybe, de néhány hét után. már azt a munkát éppúgy megszeret­ték. mint az előzőt. Ilyen is van — mondták, de láttam nem meggyőződés­ből fakadt az. A csökkentett munkaidő került azután szóba. — Én úgy vagyok ezzel, hogy talán jobb lenne a ré­gi — mondja az egyik. Azaz érzésem, veszítünk vele. Mi­ért? Ez az intézkedés nem járhat keresetcsökkenéssel. — Az alapelv az, de ne­künk aggályunk van. Mi nem teljesítménybérben dolgo­zunk. A csökkentett munka­idő azt jelenti, hogy fél éven keresztül szabad szombat lesz, tehát kevesebb a mű­szak — mondja és krétát vesz elő a fiókból, a védőle­mezre írja a számokat. — Ha kilenc százalékkal megnövelték volna a műszak- bért, akkor lettünk volna egálban. De csak négy és fél százalékot emeltek. Igaz, azt mondták: a többit pó­tolja a prémium. Ez viszont bizonytalan. Egyik feltétele, hogy ne álljanak itt a javí­tásra váró talbók. Ez rajtunk is múlik, ezért igyekszünk. De attól is függ, hogy a bá­nyák teljesítik-e a tervet. Számok kerülnek a lemez­re. Oszt, szoroz, átlagol a brigádvezető, azután végül azt mondja: — Hiába számo­lok, nem jön ki a régi ko­reset. ha a bánya nem telje­síti a tervet. *■ A műszak közben véget ért, de a művezetővel, Szolnolei Gyulával még tovább folyik a számolás. Ezúttal sem tud­nak megnyugtatóan dűlőre jutni. Talán legközelebb, ha bebizonyosodik: ugyanazért a munkáért kevesebbet nem kaphatnak, még csökkentett munkaidőben sem. Bodő János 42. Valahol egy felriadt papagály rikoltozott. Különben néma csend. A kí­sértet itt áll vele szemben ... a nő. — Nos? — kérdezte hűvösen a nő. Galamb vigyorgott. — Jó. hogy jön, éppen most gondoltam, hogy furcsa dol­gok történnek a tábor körül, és ha legközelebb hazajárni látom, akkor megkérdezem, nem tud-e közelebbit... A nő idegesen kiáltott rá: — Mondja, kérem! Maga nem érez semmit, ha így szem­től szemben áll egy nővel, akit meggyilkoltak? Akinek a ha­láláért ön is felelős! — Ezt a gyanúsítást a leg­erélyesebben kikérem magam­nak! — Nézze, kérem, én régen figyelem magát — mondta re­megő hangon a nő. — Elis­merem, hogy bámulatra méltó idegei vannak, csodálatosan színészkedik, és amit tesz, az meghaladja a hírét, de mégis csak van szíve, azt hiszem ... Láttam, hogy segít a gyengék­nek. — Asszonyom! Én lassan megszoktam, hogy időnként sürgősen közölnek velem va­lamit, amit nem értek, és ami­hez semmi közöm sincs .. . Be­letörődtem. hogy ne higgyék el azt, ami igaz, és tudjanak ró­na valami közelebbit... — Felesleges, hogy szinész- kedjen előttem... Én tudom, hogy maga ki! — Nem mondaná meg ne­kem is? Hadd tudjam én is! — ön íves őrnagy! Galamb elkeseredetten ki­áltott: — Hát evvel az őrnaggyal a sírba visznek, és akkor majd én is hazajárok, mint nagy­séd. A nő egy pillanatig bizony­talanul nézte. — Szóval kicsoda maga a saját bevallása szerint? — Harrincourt. Jules Man­fred Harrincourt elcsapott ten­gerészkadét és filharmonikus. Ezek után szabad tudnom, hogy az ön személyében kit gyászol­jak? A nő önkéntelenül elmoso­lyodott. De azután megvetően lebiggyesztette a száját: — Ezt a mesét akarja elhi­tetni velem? Ne próbálkozzék ilyesmivel... — Kérem, elmondok magá­nak őszintén mindent. Remé­lem, megbízhatok egy kísér- tetben, hiszen odalent talán mégsem pletykáznak... Hát tessék meghallgatni. .. .És Galamb elmondott mindent. Az akadémián kezd­te, folytatta a főfelügyelővel, és leszámítva apróbb mellék- vágányokat, amikor kitért né­en előadta az ügyet... A nő állandóan gyanakvás­sal nézte... Kissé alátámasz­totta az elbeszélést a fiú ál­landó, gyerekes vigyora. Vé­gül bizonytalan hangon meg­szólalt: — Hiszen könnyen bebizo­nyíthatja, hogy maga nem íves őrnagy... Ez esetben a maga számára nem bír érték­kel egy ócska óra... — Sajnos, odaadtam Mac- quartnak... — Mi?! — A nő sápadtan, reszketve nézett rá. — Hi­szen nekem azt mondták ... hogy Macquart... nem megy el... — De sebaj. Azért ott volt. És elvitte az aranyórát... — Ki beszél itt aranyóráról? Egyszerű karóra, krokodil fej­jel... — Az megvan! Boldogan odaadom, bár nem az enyém... Tessék... Ördög és pokol!... Kérem — mondta Galamb —, az órát ellopták... Az óra nem volt a csukló­ján ... A nő felkacagott. — Es én már kis híján el­hittem ezt a komédiát... — Kérem esküszöm ... — Ne esküdjön!... És én elég bolond voltam ... Még ké­telkedtem abban, hogy kicso­da... Nem akartam hinni, hogy színészkedik ... Megté­vesztett a komédiázása... — Kérem, higgye el... — Ugyan! ... Az órát majd eljuttatja oda, ahol várták, és én vaavok az oka. mert meg­mentettem ... — Mitől, kérem? — Ember! Ha magát nem önti le az arab kávéfőző kmirha pálinkával, akkor most halott. Én ostoba, megmentet­tem magát! A kmirha! A kígyó hiába kereste az ing tulajdonosát, mert a szörnyű kmirha szaga fogta őt körül. Hogy dolgavé- gezetlenül ne távozzon, meg­marta szegény Kramartzot. Te­hát az ő életét az arab kávé­főző mentette meg. Illetve ez a nő ... Elég rosz- szul tette! De mindenesetre a szimpátia jele a megboldogult részéről... — Kérem higgyen nekem ... — könyörgött a férfi. — Nem örülök, hogy az életemet meg­mentette, mert ez nálam sors­csapásnak számít, de boldog vagyok, hogy foglalkozott ve­lem ... és ... rokonszenvesnek talált. Ugyanis én nagyon so­kat foglalkozom magával gon­dolatban ... Megfogta a kezét. Jó me­leg, női kéz Halottban ritka­ság. De ez ingerülten kiszakí­totta a csuklóját. — Ne merészeljen hozzám nyúlni. A nő ismét eltaszította, és futott... Galamb utána .. „ Most nem tűnsz el, mint a si­vatagban...! Hopp! Ott a fordulónál nem mehet tovább, mert egy mimózasövény zár­ja el az útját. A nő futott... a sövényhez ért, Galamb nagy ugrásokkal követte, és már szinte elérte, amikor a fák közül úgy csap­ták fejbe, hogy ájultan zuhant a földre. (Folytatjuk)

Next

/
Oldalképek
Tartalom