Nógrád, 1968. március (24. évfolyam, 51-77. szám)
1968-03-17 / 65. szám
ilan» Joachim Sieht Tudom a szöveget A lehető legjobb pillanatban érkeztünk vendéglátóinkhoz. „Rakd el a sajtot, nehogy mindent felzabáljanak” — hallom a házigazda hangját. Ajtót nyitnak és üdvözölnek bennünket. „Ah, — kiáltja — borzasztóan örülünk, hogy eljöttek. A vacsora teljesen kész, csupán sajtot nem kapott a feleségem Sajnos.” „Akadjon a torkotokon! — gondolom magamban, és hangosan azt mondom: „Ugyan, ugyan, nem tesz semmit”. Leülünk, a nejem tévedésből éppen a macskára, amely ott kuporog a széken. „A felesége mindig trampli volt, és az is marad” — suttogja a házigazda felesége a sógornője fülébe. Majd hangosan folytatja: „Oh, az a bestia! Kergesd el a macskát. Karl-Heinz!” A megkergetett macska felugrik az ebédlőasztalra, pontosan a krumplisalátás tálba. — Nem tesz semmit — mondja a házigazda, — az a kis krumplisaláta... Így a vacsora minden cívódás és viszály nélkül megkezdődhet. Először behozzák a levest. Kissé odakozmált és elsózták. — Ah, milyen pompás ez a leves — szól a házigazda. Mi komoly arccal bólintunk, és buzgón szürcsölgetünk. A leves után jön a sült: kicsiny és rágós. Amikor el akarom vágni, egy darabka leugrik a tányéromról. — A bácsi összepiszkolta a ruháját! — rikkantja KarlHeinz. ' — Aranyos gyermek — jegyzi meg boldogan a kisaszszony. A vacsora lassan véget ér. Amikor felőliünk, meg kell állapítanom, hogy a vendéglátónk kiskutyuskája lerágta az egyik nadrágszáramat. „Majd égetek egy nagy lyukat a széktámlába a szivarommal” — gondoltam magamban bosz- szúvágyóan, miközben katonás rendben átmasírozunk a beszélgető- sarokba. Tudom pontosan, most mi következik. A házigazda odaszól a feleségének: — Hozd ide a konyakos üveget, aranyom. „Aranyom” kimegy és visszajön a konyakos üveggel. — Ah, — szól a házigazda, egy gyors pillantást vetve a címkére, — ez csak az olcsó snapsz. Majd én hozom a másikat —, ezzel visszaviszi az üveget, és most valóban előhozza — az olcsó snapszot, — No, — szól elégedetten —, ebből iszunk. — Arcáról önelégült mosoly sugárzik, s én kö- telességszerűen megjegyzem: — önöknél mindig olyan jó a hangulat! A hölgyek tojáslikőrt isznak. — Saját készítés — közli diadalmasan a háziasszony. Jelentőségteljesen rápillantva a feleségemre. — Saját aromából — mondja ő, nem minden irónia nélkül. Vendéglátónk megérzi, hogy vihar készül. — Ne muzsikáljunk egy kicsit? — kérdi, s máris a zongorához telepszik. No, még ez hiányzott! Körülüljük a nyikorgó ládát, a házigazda pedig köhög, majd váratlanul énekelni kezd: „Nincs nyugtom éjjel, se nappal”. Ekkor ismét köhög. Megveregetem a hátát, és megértőén szólok: „Hát, ez a muzsika!” — Újra visszaülünk. A témákat kimerítettük. Mintegy parancsszóra mind a hárman ásítozni kezdenek, először a házigazda, majd a felesége. majd, a kisasszony. — „Jól van — gondolom magamban, — de most már ott van a lyuk a szék támláján. Akár mehetünk is”. Fél tíz van. „Ezek még nem akarnak elmenni?” — suttogja a kisasszony a sógornője fülébe. Fölállunk. „Csak nem mennek már?” — szól a házigazda sajnálkozva, és a felesége visszhangozza: „Maradjanak még, igazán, hisz olyan kellemes!” A feleségem könyörgő pillantást vet rám, s én megszólalok: — „Mennünk kell, elmegy a vonatunk." Aztán jön a szokásos utolsó szólam: — Nagyon köszönjük ... igazán örültünk __jöjjenek máskor is ... természetes en, legnagyobb örömmel... Csak semmi teketória, persze, persze... üdvözöljük az aranyos gyerekeket, tralala-tralala, a viszontlátásra. Betéve tudom az egész szöveget. Fordított»: Zilahi Judit Thirey Árpád Áttört függöny M árkus, a pártbizottság munkatársa elgondolkozva ült az idős, kemény arcú gépkocsivezető mellett, ügyet se vetve a jeges út viszontagságaira. A természet fehér tárgyait nézegette. A fák, az utak, a távol derengő kőbánya és az elszórt épületek látványában — úgy érezte — van valami túljátszott, szinte gúnyos gyöngédség. Azt gondolta: végül is meg kell győződnöm arról, hogy lehetséges-e, amit leírtaik a levélben? A levél a táskájában volt. hozzáfűzte a kék borítékhoz, s az iktatást szolgáló űrlaphoz. „Én 67 éves vagyok, a férjem 81. Három évvel ezelőtt megnősült a fiúnk, akivel eddig egy háztartásban éltünk. A felesége már az első hetekben elkezdte a veszekedést, azóta mindig zaklat, üt bennünket, már több esetben is nekemjött. Durva káromkodásokat kapunk tőle, több esetben el akart zavarni. Nem bírom tovább. A férjem egy tehetetlen ember. 240 forint öregségit kap. Több gyerekünk, nincs, hova menjünk? Ez a ház a miénk. Vagyis a ház a fiam nevén »van, de a haszonéi vezet a miénk. A fiam és a felesége azt mondják, hogy nincs a számunkra itt hely. Most eljöttünk tőlük, mivel még az ünnepeket se tudtuk nyugodtan tölteni. Eljöttünk a testvéremhez, aki 71 éves. Egy kis szoba-konyhája van, de itt se maradhatunk mindig .. A községi tanácselnök álmatlanságtól vörös szemmel mélyedt él a levélben. A hangjából hivatalos komolyság és a fiatalabb emberek szomorú együttérzése áradt. — Tudtam erről — mondta visszaadva Márkusnak a levelet. — De nem gondoltam, hogy ennyire súlyos. — Elkísér- az öregekhez? — kérdezte Márkus. Útközben nem sokat beszéltek, csöndben húztak el a községet átszelő hegyipaitak mentén. A látszatnál súlyosabbak voltak, mert egyszerre akartak megoldani valamit, amiről mind a ketten tudták, hogy sokkal fáidalmasabb. semhogy meg tudják oldani. Az idős testvérasszony lakásának deszkaajtaja zárva volt. A kopogtatásra a szomszéd- asszony a gőzzel együtt jött ki a konyhájából. — Lent van a fiataloknál disznótoron — nézett, végig vizsgálódva Márkuson — És az öregek? — Egy hete visszamentek. A tanácselnök és Márkus meglepődve összenéztek, majd elindultak, át a falu másik vége felé. Az út fénylett, és csikorgott alattuk. — Mindennél fájdalmasabban hangzik, ha öreg emberek panaszkodnak. — mondta Márkus, megtörve a fehér csöndet. Az elnök rápillantott. — Az öregasszony két vagy három hete bejött hozzám panaszkodni a menyére — mondta. — Azt mondta: nem tudnak kijönni együtt! Eleinte a fiatalasszony még csak hallgatott, míg meg nem melegedett. Nem szíveli az öregeket, az öregek pedig egy kicsit érzékenyebb természetűek. A fiuk este, amikor megjött a munkából, csak a felesége panaszait hallgatta. Az ágyban ketten vannak. Ott egy férfi mindent elhisz az asszonynak. — Hány éves a fiuk? — N^yvenegy. Nem sok lehetősége volt már hátra, hogy fiatal feleséget szerezzen magának. Rövid hallgatás után ismét megszólalt az elnök. — Engem meglepett, hogy a levél után az öregek most visszamentek. — Pedig ez volna a legjobb, nem? — Ha végleg maradnak. Az ember nyolcvanegy éves, a falu legöregebb embere. Kőműves volt, csak két éve hagyta abba a szakmáját. Utoljára meg rendbetette a házat, amibe most visszaköltöztek. Nagyon szép ház, majd meglátja. Az öregasszony még tavaly is napszámba járt. Tudom, hogy nem fognak együtt maradni. Javasoltam az öregasszonynak, hogy forduljanak a járásbírósághoz. Azt mondta: ez jó lesz... Most meg visszamentek. A kopogásra a testvérasz- szony lépett ki a konyhából az előszobába. A panaszlevelet ő másolta le idős testvére és sógora helyett, és ez a tény most világosan kirajzolódott az arcára. A fiatalasszony utánalépett a konyhai melegtől pirosán, mit sem sejtve, majd értetlen zavarral pillantott az elnökre és Márkusra. A konyhaajtó szinte ki sem nyílt, úgy léptek ki rajta. A konyha üvegajtaján mintákkal áttört vászonfüggöny lógott, az áttöréseken a két idős ember mozdulatlan körvonala sötétlett át. Az asztalnál ülnek, állapította meg Márkus magában, de az öregeknek se hangjuk, se mozdulatuk nem volt, csak ültek, és az ölükből a kis unoka hangja hallatszott ki. A fiatalasszony visszanyerte az egyensúlyát. Kitárt Márku- sék előtt egy szobaajtót, amely a szőnyegek közé vezetett. — Tessék ide bemenni — mondta. — Rögtön szólok az uramnak. A testvérasszony zavartan toporgott, megvárta, míg a fiatalasszony kiért az udvarra. — Csütörtökön visszahívták őket — mondlg a konyha felé pillantva. A férfi kötényben, feltűrt ingujjban jött elő az udvar mélyéből. A karja gőzölgött a meleg töltelékhústól, összeszorított szájjal hallgatta Márkust és a tanácselnököt, látszott, hogy nehezen fojtja el magát. — Senki se küldte el őket innen — mondta végül. — Csütörtökön meggondolták magukat. és önszántukból visszajöttek. Márkus csöndesen nézte a férfit, figyelmeztetően fénylő arcát. Be kellene menni az öregekhez, beszélni velük egykét szót, gondolta közben, de tudta, hogy ez most egyszerűen lehetetlen, nincs rá magyarázat, csak lehetetlen, mint túljutni egy leküzdhetetlen akadályon. A tanácselnök kilépett az előszobába. — Jó mulatást estére a disznótorhoz! — mondta, és összegombolta a kabátja két szárnyát. — Nem lesz kivel — hangzott mögötte kissé fagyosan a válasz. , Az elnök visszafelé a kőbánya sorsáról beszélt, azután a patakról, amelynek a medrét rendezni kellene, mert a nagyobb nyári zivatarok idején szinültig telik* vízzel, és a mélyebb kerteket elárasztja. Tulajdonképpen mind a ketten örültek, hogy nem kell most az öregekről beszélni. — Figyelemmel kísérem őket — mondta az elnök búcsúzóul. — Ha szükség lesz rá, majd jegyzőkönyvileg is figyelmeztetem a fiatalokat. Ezt megígérem. Márkus bólintott. Az autó ide-oda csúszkált az úton. A gépkocsivezető, aki egész közel volt már a nyugdíjhoz, a kocsi legkisebb csusszanását is azonnal érzékelte. Márkus azt gondolta: „Elmondhatnám neki, mit láttam. De nem, nem szólok most az öregekről, és tudom, ő se fogja kérdezni, hogy mi lett velük. Ha mégis, elmondanám, s megkérdezném, mit szólna hozzá, azt felelné, anélkül, hogy a tekintetét levenné az útról: az ember vagy meghal, vagy megöregszik.” V onat közeledett, majd felnyílt a sorompó, és indulhattak tovább. Márkus pedii; állandóan maga előtt látta a két öreget, akik ott ültek a végtelenben, amit ebben az esetben konyhának nevezték. Lakon György Szakadék SZILAGYI GYÖRGY erdész féltékenységből megölte a feleségét. A meztelen női test ott feküdt a konyha hatszögletű cementkockáin s olyan volt a halvány reggeli világításban, mint egy római istennő ledőlt szobra. A vére is a keble alól csordult és színe egy- Ijefolyt a cementkocka vörös színével. Az erdész mozdulatlan arccal állt a holttest fölött, mintha megbánást se érezne. A rendőr szemét elöntötte a könny, amikor a bilincset az erdész csuklójára lakatolta- Régi ismerőse, barátja a házaspárnak. Az erdész szenvte- lenségében a világ pusztulása sejlett fel: kihűlt a nap, elaludtak a fények, a Mátra regényes erdői köddé foszlottak s nincs zöld fű, nincs lombsátor. soha többé nem döntenek bükköt és fenyőt a favágók, nem szökkennek kecses őzek és szarvasok a csörgő patak hajnali hűs vize mellöl. Pedig a világ élt, s a test látható falai mögött titkon egy drámai film jeleneteit forgatta vissza a szív és az agy. A Pilisben gyakornokoskodott Fűzős csizmát, bársonyhajtó- kás zakót és széles karimájú, zöld erdésakalapot viselt, a derekához bőr vadásztáska simult. Éppen csak, a puska hiányzott a válláról, hogy tökéletes erdésznek nézzék. Középtermetű, kerekarcú vidám fickó volt, s oly fürgén szedte lábait, mint egy nyugtalan kiscsikó. Tizennyolc éves múlt, s az álla hegyén éppen- hogy serkent pár pelyhes szál. Pedig férfi volt már. szeme megakadt a lányokon és menyecskéken. s ezek is hosszan utánanéztek Szokatlan sikereket ért el az asszonynép körében. Ölelkezett alkalmakként a csemetekertben dolgozó lányokkal. ismeretlen, egyszer- látott. úrikülsejű pesti kirándulókkal s egy ízben a le vitéziéit grófnővel is. Titokban féries asszonyokhoz látogatott. Húszéves múlt és már véleményt alkotott a nőkről. Hiú és számító lényeknek tartotta őket s tűzön-vízen hirdette azt a filozófiát, hogy minden asszonyt el lehet érni, meg lehet kapni s ez elsősorban alkalom kérdéseSzülei házából a boldog, kiegyensúlyozott názasélet emlékét hozta magával. Nagy nyomorban, földes, közöskony- hás, nádfedeles házikóban éltek, de a békességet és megértést a legégetőbb nincste- lenség sem zavarta meg. A házasságot így szükséges és szent intézménynek tartotta, mégis végtelen bizonytalansággal nézett a jövőbe. Talál-c olyan lányt, ki hűséggel végzi majd otthoni munkáját, amíg 6, a férj az erdőt járja? (Hiszen az élet vidám percei nagyon kellemetlen ízelítőt adtak!) Egy barkás. hóvirágos, kan- kalinos tavaszi napon tündért fedezett fel az erdei tisztáson. A tündér babos kendőt s ugyanolyan pirospettyes kötényt viselt. Hóvirággal teli kosárka feküdt mellette. Szilágyi megilletődve nézte, csodálta a harmatból alkotott, átlátszó szűzi test könnyed lejtését. Idill és giccs! A tündér virágszedő munkájába mélyült, ismeretlen dalt énekelt és csali olykor- olykor emelte föl fejét, hogy előrehullt copfját hátradobja. A dűsfonatú, fekete haj minduntalan lehúzta. Egyébként légies volt, mint az érő gyermekláncfű. Csató Klárikának hívták. A szomszédos erdészet munkás- szállásán dolgozott, a szakácsnő mellett. Szilágyit, miután kinevezték erdésznek, gyakori vendég lett az üzemi konyhán. A leány nyűt szíve, belső és külső tisztasága, látható szorgalma új világot tárt fel* Szívfájdalom nélkül szakított olcsó kalandjaival. VONZALMUK hamar szó- relémmé forrósodott és Szilágyi feleségül kérte Klárikát. A lány nem árult el meglepődést, hiszen elképzelhetetlennek tartotta, hogy útjuk valaha is szétváljon. Higgadtan beszélt a házasságról s az ettől e választhatatlan száraz és mindennapi kérdésekről. Hol lesz lakás, hogyan állnak bútorral, mit tudnak adni a szülők és. 'w”p mikor legyen az eskövő- Szilágyi sürgette a lakodalmat: érettnek érezte magát a h;izasságra s a szerelem mély érzése kellemetlenné tett minden egyéb kapcsolatot. Klárika kevéssel a lakodalom elől« levágatta jellegzetes, dús copfját és ettől egesz lénye felnőtté vált. Igéző fekete haja úgy karolta át szende arcát, mint komor erdő a virágos tisztást. Két sötét szeme szikrázott és átvilágított az emberek lelkén — Szeretlek — suttogta át- szellemüiten Szilágyi s bár vére zsibongott, gondolni sem mert az együttlétre esküvő előtt. Évekig éltek együtt a világtól elzárt erdészlakban, azalatt az ifjú asszony kétszer is szült. Egy fiút és egy lányt. De mind a két csecsemő visszaadta lelkét párhetes korában. A szomorú gyászeset komor színekkel festette be együttlétüket Valaki azt tanácsolta, hogy költözzenek a városba, ott gyakorlott szakorvosok segítségét vehetik igénybe. Az erdészet méltányolta a kérést és valóban a iárási székhelyen telepedtek le. A költözés némi huzavonával járt s végül is az asszonyka vitte dűlőre az ügyet: elutazott a Városba, az erdőgazdaságba s intézkedett. Másnap már teherautó érkezett a bútorok és apró ingóságok elszállításán:. Szilágyit nagyon bántotta, hogy ami neki nem sikerült, oly könnyen ment egy csinos asszonynak. Hetekig lappangott benne egy halvány gyanú. Egy napon, amikor váratlanul hazatérve nem találta otthon feleségét, gyanúját igazolva látta. — Törleszteni voltál? — fogadta hazatérő feleségét. — Mit? — kérdezte az asz- szony ártatlan meglepődéssel. — Úgy teszel, mintha kettőig se tudnál számolni! — Mi történt?... Beszélj nyíltan és világosan!... — Azt hiszed, nem tudom, hogy van valakid! órákon át vitatkoztakKlárika tanácstalan volt, csak azt érezte, hogy szenved az ura. Az asszonyi finomság minden árnyalatát latbavetet- te,. hogy csillapítsa a férfi zaklatott, feldúlt állapotát, az ismeretlen betegséget. A gyöngédség és kedvesség azonban csak ideig-óráig jelentett gyógyírt a sebre. Szilágyi a szokatlan asszonyi ellágyulást egy idő múlva ravasz fortélynak, ügyetlen furfangnak minősítette s már nyíltan feltette a kérdést: — Kivel csaltál meg? A RÁGALOM könnyeket csalt a fiatalasszony szemébe, de az erdészt már a megrázó zokogás se hatotta meg. — Megtudom, ha addig élek is! Közvetlen főnöke, az őszhajú és természetimádó öreg erdőmérnök észrevette a fiatal erdészen végbement változást és jóindulatúan azt javasolta, hogy Szilágyi menjen idegorvoshoz. A körülírt, tapintatos javaslat Szilágyit még jobban felbőszítette. Az emberek őt tartják bolondnak, pedig az átkozott csapodár asszony az oka annak is, hogy munkájában egyre több a botlás és hiba! — Azt hiszed bolond vagyok — mondta aznap este is. Aztán hozzátette: — Bolond. Persze, hogy bolond. De csak azért, mert tűröm, hogy vi- háncolj. Helyzetük tűrhetetlenné vált: Klárika kijelentette, hogy elmegy és munkát vállal* Nem bírja tovább ezt a kutya-macska életet. — Igen, mert van valakid! — kiáltott fel Szilágyi, mint a sebzett vad. Amikor meg azt látta, hogy az asszonyka elhatározása komoly és sziláid, elhagyta minden ereje és összetörve könyörgött, hogy maradjon mellette, mert nélküle semmit sem ér az élet. — Meglásd, nem civódom többet! Csak maradj! Az erdész ígérete azonban csak kifelé valósult meg, szívében a tüske tovább nőtt. Egy napon, amint felesége kora reggel a piacra ment, asz- szonyi ruhát öltött s a párától homályos ablakba állt. Aki feltűnően köszön, int és mosolyog a babos kendőnek, az a tettes. Emberek mentek el a ház előtt, piacozó kosarakkal, nagy, nehéz léptekkel, de mindig előretekintve. Végre az erdőgazdaság főkönyvelője bukkant elő. Az erdészék lakása előtt bepillantott az ablakon, intett és mélyen kalapot emelt. 3 NÓGRAD — 1968. március 17., vasárnap