Nógrád, 1968. február (24. évfolyam, 26-50. szám)

1968-02-18 / 41. szám

I9fi3 február 18.. vasárnap wöen* e 7 Vasárnapi levél Képzettársítás A Magyar Nyelv Értelmező Szótárában az as­szociáció fogalmának tisztázását három pontba foglalt szövegrész szolgálja. A választékos beszédben a „társítás, egyesítés’ 'helyettesítéséül használjuk, a vegyészeiben, vegyiparban viszont két vagy több mo- ' lekulának a molekulán belüli kötéseknél kisebb erő­vel történő, de maradandó összekapcsolását jelenti. A leggyakoribb azonban a pszichológiai értelmezés. Az asszociáció, magyarul képzettársítás, e szerint nem más, mint a képzeteknek egymással való kap­csolódása, rokonságuk — hasonlóságuk, térbeli vagy időbeli érintkezésük — alapján. A képzettársítást lé­lektani műszóvá tulajdonképpen John Locke, angol filozófus tette a tizenhetedik században. Babits Mi­hály, az asszociáció jelenvalóságának, hétköznapisá- gának és jelentőségének megnyerő megfogalmazását adja egyetlen mondatban: „A művészet hatása, mint a nyelvé, asszociációkon sarkallik, s az asszociáció már mindig ősi, hagyományszerű beidegzéseket fel­tételez.” Kissé elnagyolt példákkal azt mondhatnám: gon­dolataink cikázásában, ha a kéményről a kémény­seprő, az italboltból a részeg ember, a kirakatban látott szép ruháról erszényünk tartalma jut eszünkbe, az már képzettársítás. S képzettársítás révén jutot­tam el levelem tárgyához, egészen új, mégis (hogy Babitsot citáljam) hagyományszerű beidegzettségünk- höz; a televízióhoz. Lassan úgy megszokjuk, annyira életünk, társa­dalmunk velejárója, hogy észre sem vesszük. Ter­mészetes, hogy ott áll a szoba sarkában a kis asz­talkán, s az sem különös számunkra már, hogy a napilapok, folyóiratok tv-műsort és kritikát közöl­nek, s a viták is a múltba süllyedtek már, amelyek évszázadunk nagy vívmányától a mozit, a színhá­zat, a könyvnyomtatást féltették. A televízió any- nyira „van”, mint a mindennapi kenyér. Több mint egymillió készüléken figyelik hazánkban adásait, s ha netalán mégis eszünkbe jut, hogy tévétulajdono­sok vagyunk, az legfeljebb jelentős labdarúgó-mér­kőzések. vagy folytatásos krimik alkalmából esik meg, amikor a szokásosnál több a vendég, vagy pe­dig olyankor, amikor életszínvonalunk emelkedését a tévék számával is példázzuk. S bizony csupán az asszociáció áttételének kö­szönhetem, hogy a televízió ismét érdeklődésem, gondolataim középpontjába került. Úgy történt, hogy egy falusi családnál üldögéltünk, beszélgettünk, ami­kor elérkezett nyolc óra, a tv-híradó első kiadásá­nak időpontja. Az adás egyik filmhíre a vietnami dzsungelekbe nyújtott betekintést, a szabadságharco­sok egyik kiképző táborába, ahonnan naponta új és új osztagok indulnak bevetésre a hazájukat megszál­ló agresszor és lakájai ellen. Ebben a táborban egy kezdetleges nyomda is működik, ahol különféle röp- iratokat készítenek, röviden és érthetően megfogal­mazzák a felszabadítási front programját. A klisé­ket és a betűket fába faragják, s ezt a tükörképet nyomják azután eleven szöveggé és képpé a papír­lapokra. Vendéglátó házigazdám — nagyon nyugodt, meg­fontolt és inkább csak a föld dolgának élő paraszt- ember — a könyvnyomda láttán azt g váratlan és röpke megjegyzést tette: „Akárcsak Gutenberg.” Fag­gatni kezdtem, honnan ismeri Gutenberg életét, mun­kásságát, úttörő kulturális tevékenységét. Az iskolai tanulmányaiból vajon, vagy az újságokból? „Ó de­hogy — mondta ő sebtiben — a televízióból. Ötszáz éve találták fel a könyvnyomtatást." Körülnéztem a szobában. Szemügyre vettem a Favorit-készüléket és felfedeztem a hordozható cse­répkályhát, amely a moslékos fazékkal a hátán kel­lemesen ontotta a meleget. Íme, a parasztházak két új berendezése, amely felváltotta a buboskemencét és a falusi esték sivárságát. Eljön a szobába Moszk­va, Vietnam, Grenoble és minden valószínűség sze­rint (a technika újabb diadalaként Mexikó is. Ügy gyűlik a televízió köré a család, mint valamikor a kemence köré és úgy habzsolja az általunk is any- nyiszor megbírált műsort, mint éhes ember a fosz­lós kalácsot. Olvasási, tanulási, mozi- és színháznéző restanciákat hozunk be és szinte kényszerülünk pó­tolni. Hátrányokkal indultunk el felszabadult éle­tünkbe, s ez csak növeli étvágyunkat, a tudásvágyat. A televízió azonban jóval többet jelent a gyerme­keknek, mint a mélyből indult szülőknek. Ök friss, korai élményként kapják a népszerű és hatásos is­meretterjesztő gép adásait. A tv-nézés (mert nézik ám szüntelenül, sokkal szorgalmasabban és állhata- tosabban, mint a család dolgozó tagjai!) szinte meg­újítja ifjonti értelmüket. Egy falusi pedagógustól hallottam azt a találó hasonlatot, hogy „az a gyerek, akinek a családjában tv-készülék van. szilárdabb az iskolában. Olyan, mint az aládúcolt ház.” Pedig egyáltalán nem az iskola-televízió közvetlen szándé­kú adásaira építette megfigyelését. A mi fiaink és leányaink (s ebben is sokat segít a televízió) már egyáltalán nem indulnak olyan hátrányosan, mint a negyven éven felüliek korosztályai. Summázva a dolgokat: ez a kis képzettársítás is­mét felfedeztette velem a tévét. Újból meg kellett állapítanom, hogy mégiscsak nagy áldás a televízió. Egyébként jó lesz, ha abbahagyom az írást és Ön is, nyájas olvasó, az olvasást. Elvégre ma vasár­nap van és a szokásosnál is többet dúskálhatunk az élvezetekben. Mert a televízió neve, látása újabb asszociációkat szül. Nekem e szent pillanatban pél­dául az Orion űrhajó, a téli olimpia, Melissa és a Copperfield Dávid jár az eszemben. Hogy arról ne is beszéljek, milyen izgatott érdeklődéssel várom a „Budapesten harcoltak” folytatását. Mert úgy vagyunk mi a tv-vél, mint apa a fiá­val: szidjuk és szeretjük. S van is miért... Lakos György jNógrád vendége volt; Lakatos Gabriella Lakatos Gabriella, az Ope­raház kiváló szólótáncosnője, Kossuth-díjas. 1947-ben, mint modern karaktertáncosnő tűnt fel. Nevét azóta az egész vi­lágon ismerik is szükséges, ön melyikre he­lyezi a hangsúlyt? — A kifejező játék művészi dolog, amire születni kell. Vi­szont nem lehet addig „kife­jező játékhoz” színpadra ke­gyar balett, mint stílus, és mik a jellemzői? — A magyar balett stílusát tulajdonképpen klasszikus vo­nalon Nádasi Ferenc, az én balettmesterem kezdte. Ö gye^ embert is végtelenül szere­tem. Nagyon jószívű, és azt a fajta életmódot éli, amit egy táncosnőnek élnie kell, ha sokáig akar táncolni. — Kedvenc szórakozása? Kedvencei? — Mióta táncol? Hogyan került kapcsolatba a balet­tal? — Kilencéves korom óta táncolok, az Operaház gyerek­balettjében kezdtem, akkor még a balettintézet nem léte­zett. Háromszori kísérletre vettek fel az Operaház balett­iskolájába. Először hétéves koromban vittek el, akkor ki­csikének találtak, egy évvel később csúnyácskának, kilenc­éves koromban nagy nehezen felvettek. Lehet, hogy ezt azó­ta kinőttem, már nem vagyok túl kicsi, a többit... hát azt én nem ítélhetem meg. Ügy, hogy már elég régen vagyok ebben a szakmában — önt a legkülönbözőbb hangulatú szerepekben láthat­juk. Milyen szerepeket vállal szívesen? Sorolja fel legked­vesebb szerepeit. — A legkedvesebb szerepe­im közül olyan nehéz válasz­tani, mint egy anyának a gyermekei közül. Én különbö­ző szerepeket szeretek táncol­ni, de különösen azokat, ame­lyeknek mondanivalójuk van, vagyis a cselekményes balet­teket. Karaktervonalon ilyen A csodálatos mandarin, a Ra­vel: Bolero, a Gajane-ból az Aisa, klasszikus balettekben Coppélia, Seherezádé, Párizs lángjai, A hattyúk tava... mind, mind amelyiknek vala­mi cselekménye és mondani­valója van a közönség szá­mára. — Melyik szerepére emléke­zik a legszívesebben? — Talán a világon a leg­többet A csodálatos manda­rinnal, A hattyúk tavával és a Don Quijote című pás de deux-vel utaztam. Ez utóbbi­nak a koreográfiája szovjet, Olga Lepesinszkaja világhírű moszkvai primabalerína beta­nításában adom elő, premierje Barcelonában volt, ahol az angol balettegyüttes vendége­ként léptem fel. — A baletthez fejlett tech­nika és kifejező színészi játék rülni, amíg valakinek nincsen tökéletes technikája. A balett­technikának olyan természe­tesnek kell lennie, mint a színésznél a tiszta beszédnek. — Miben látja a szovjet és az amerikai balett közötti kü­lönbséget? Milyen stílus hi­ve? — A magyar balett általá­ban a nyugati és a keleti is­kolák keveredése. Ezért na­gyon könnyen tanulunk be akár szovjet, akár nyugati mesterek balettjeit. Mindkét stílusnak híve vagyok abban az esetben, ha az művészi fo­kon van. — Mióta beszélhetünk ma­gyar balettról? Létezik-e ma­(Foto: Koppány György) rektorában még Nizsinszkij- jel együtt tanult Pétervárott, később a budapesti Operaház szólótáncosa lett, majd nagyon sokat tanult külföldön és 1939-ben szerződött az Opera­házhoz. Az én generációmat, a mostani szólistákat mind az ő iskolájából hozták. Kitűnő táncos, kitűnő művész, kitűnő pedagógus és kitűnő ember volt. — ön sokak számára példa­kép, van-e önnek példaképe? Ki az, és miért? — Táncosnői és emberi pél­daképem Lepesinszkaja, én még láttam táncolni, óriási technikával, nagyszerű művé­szi előadókészséggel, és mint — Legnagyobb szórakozá­som a kártyázás, bridzsezni szeretek. Ezenkívül passzióm még az állat, hat kutyám van, aztán tyúkok, cicák... — Mi volt élete legnagyobb élménye? — Olyan sok volt, hogy nem is tudnám elmesélni. Hi­szen, ha az embernek nem volna sok élménye, akkor ho­gyan tudná a közönségnek előadni a szerepeit úgy, hogy valamiféle élményt nyújtson # velük? — Szeret-e táncolni? Nem a balettra gondolok. — Én szeretek táncolni a baletten kívül, nagyon szere­tem a jazzt, de nem túlzottan tehetségesen csinálom, és na­gyon kevés időm van rá. Mire odakerülök, hogy egy új tán­cot megtanuljak, addigra már más a divat. Mindig le va­gyok maradva a szalontánc­ban. — Mi a legnagyobb vágya az életben? Boldog ön? — Én nagyon boldog va­gyok, és a legnagyobb vá­gyam, hogy még így maradják Egyéni tervei lényegében együttese terveivel azonosak. Az' együttes április végén Né­metországba utazik, Lakatos Gabriella Wiesbadenban A csodálatos mandarint táncol­ja. Utána egy skandináv tur­néra megy együttesével, ahol különböző szerepekben lép fel. Majd a hamburgi Stern Televízióval csinál portréfil­met. Közben minden áldott nap gyakorlat, repertoár- és betanulópróbák — ha új ba­lettet tanulnak. És az előadá­sok itthon, az Operában, az Er­kelben, vagy vidéken. A tánc, mondják, a történelem legillé­konyabb dolgai közé tartozik, történetét mégis évezredekkel mérik. Abban Lakatos Gabri­ella is szerepel, Tóth Elemér Amint már jelentettük, márciusban megyénkben turnézik a Magyar Állami Népi Együttes. A világhíres repertoárból adnak ízelítőt Salgótarján és a megye több helységének színpadán. Képünkön részletet mutatunk be a lánykar műso­rából. A hangulatos táncmű címe: Háromugrós, s egy régi csanádi hagyományokból álló tánckompozició remekbe sza­bott részlete

Next

/
Oldalképek
Tartalom