Nógrád, 1967. december (23. évfolyam, 284-308. szám)
1967-12-31 / 308. szám
1-967, december 3!., vasárnap NÖGRÄÖ 11 Oly sebesen múlnak az évek, az ember hovatovább képtelen megkülönböztetni egyiket a másiktól. Mégis, azt hiszem az esztendő, amelytől most búcsúzunk sokáig emlékezetes marad számunkra. Sok minden megesett benne, apróbb- nagyobb esemény, — ezekre még visszatérek — de „különleges ismertetői ele”: ez volt a régi mechanizmus utolsó esztendeje. A régi mechanizmust sokat szidtuk azokban az években, amikor ő volt az úr, de halála órája közeledvén, rá kellett ébrednünk, hogy régi volt, igaz, de nem is volt az olyan rossz. Nem mondom, jó dolog az új mechanizmus, de tartok tőle, hogy egy kissé ■fárasztó lesz. Mert például tervet teljesíteni nehéz dolog volt ugyan, de még mindig könnyebb, mint tervet kitalálni. Termelni nem volt könnyű, de még mindig köny- nyebb. mint azt termelni, ami kell. Mert eleddig egyszerű és tiszta volt minden: Krapan- csák elvtárs, a minisztériumból megtelefonálta nekem a gyárba, hogy mit kell termelnünk. És én azt termeltem. De az új mechanizmusban nem így lesz. Krapan- csálc elvtárs nem fog telefonálni semmit, nekem azt kell termelnem, amit valami Piac kíván. De ki az a Piac elvtárs? Lehet annak a fejivei beszélni, meg lehet annak majd magyarázni, hogy nézd kedves Piac elvtárs, én elhiszem. hegy neked laticel ülőpárnára van szükséged, de mi mégis inkább jancsiszögei gyártanánk, mert az már be van lőve nálunk. Ha legalább tudnám miféle ember ez a Piac, mivel lehet a lelkére vagy a zsebére hatni: de őszintén szólva, én nem bízom az ilyen vadidegen alakokban. Krapancsák, az mégis csak jobb volt, nem mondom, nagy hólyag, de legalább szót tudtam érteni vele. Különben már nincs a minisztériumban. Leépítették, mért nem volt szükség rá. Most itt dolgozik a mi gyárunkban. Nagyon sokat vitatkoztunk az új gazdasági mechanizmusról^ Nenfcsgh én, meg a Kra- pghesati'. Hanem a Veres Péter. tneg a Bognár József is, a Népszabadságban. Nagyon érdekes vita volt, mert kimondták azt, amit sokan mások • is éreztek, de nem tudtak ilyen szépen megfogalmazni. Hogy is mondjam csak, mit volt a lényege? Veres Péter. azt mondta, jó dolog ez a mechanizmus, meg az anyagi érdekeltség, de mi lesz a közösségi szellemmel? Bognár József meg ellenkezőleg azt mondta, jó dolog az a közösségi szellem, de azért nekünk külföldön nem adnak se vasércet, se gépet, se gyapotot. Az ember a legnagyobb bizonytalanságban volt, nem tudta kinek higgyen, de szerencsére, akkor jött a Rényi Péter, a Népszabadságban, és kiosztotta: ennek igaza van ebben, annak igaza van abban, de ennek nincs igaza ebben, amannak nincs igaza amabban. Így aztán mindjárt világosság gyúlt az én kis agyamban is... Mert a dolgok bonyolultak ám, kérem szépen — ezt nem ő mondta, ezt én mondom — nemcsak a mechanizmus, hanem más egyéb dolgok is szörnyen bonyolultak. Itt van például az elnWilt évben bevezetett rendelkezés: az anyai érdekeltségről. Hogy a dolgozó anyák otthon maradhatnak a baba mellett, nem vesztik el az állásukat, terméssel vert meg bennünket a természet. Voltak, akik felelősöket kerestek, pedig erre semmi ok. Az egyetlen felelős: a rakoncátlan, fegyelmezetlen, rosszindulatú természet, amely nem képes lépést tartani a járulékos beruházások lemaradásával. Rendben van, hogy süt a nap, jó, süssön, az neki a dolga, de nem csak úgy bele a vakvilágba, amikor neki tetszik ... Legmagasabb ■ szinten oda kellene már hatni, hogy a nap annyit és akkor süssön, amikor és amennyit a jelenlegi raktárkapacitás mellett megkí- vántatik. Minden egyéb napsütést szigorúan meg kell torolni ... Ez olyan elképzelhetetlen? Már hogyan volna az a repülő-csészealjak korában? Mert 1967 a repülő-csészealjak éve sőt még fizetésük egy részét is megkapják. Voltak, akik nem bíztak ■ebben az intézkedésben. Magam is így voltam vele eleinte, mert — ha még jól emlékszem — a gyermek úgy születik, hogy hónapokkal az örvendetes esemény előtt az ifjú férj egy holdas éjszakán átöleli bájos feleségét, összesimulnak, /S így szólnak egymáshoz: „Szeretsz?" „Szeretlek!" És most? Az ifjú férj elolvassa o Magyar Közlönyt, hazamegy, leveti a mellényét és közli nejével: „Kérlek szépen megjelent a 3/1967. I. 29. M. T. számú rendelet, amely kedvező lehetőségeket biztosít a dolgozó anyának. Nosza, növeljük az ezer lakosra eső népszaporulatot.. És növelik. Lám, nem nekem, nem az aggályoskodóknak volt igazuk. A rendelet óta a születések száma örvendetesen emelkedett. Népszaporulatunk — jóllehet még mindig elég alacsony — felfelé ível. És, hogy milyen hálátlan az ember: senkinek nem jutott eszébe, hogy ezeket az újszülötteket a régi mintára, a jelenlegi egészségügyi miniszterről: Szabó-gyerekeknek nevezze el... (vagy legalábbis SZOT-gyerekeknek, mert az intézkedés a szakszervezetek közreműködésével született meg...) PersZe sok egyéb is történt az elmúlt esztendőben, számba venni is nehéz, csak ami hamarjában az eszembe ■■"■’■iónt például a mezőgazdaságban... Ja, igen: most almából volt' katasztrofálisan jó a termés, amint néhány évvel ezelőtt dús szőlővolt. De nem nálunk! A mi kenyerünk nem a repülés, hanem a hajózás. Kicsiny, tengernélküli országunk 1967-ben is két olyan hajózási teljesítménnyel rukkolt ki, amely a legöregebb tengerjáró nemzetnek is dicsőségére válnék. Az elsőnek, csak kisebb jelentősége van: Székesfehérvár elnevezésű hajónk „személyében" első ízben kerülte meg magyar hajó Afrikát. Ez sem kis dolog, az azonban már valóban hajózási bravúrnak számít, ami ősszel történt: egy hajót Budapesttől 35 kilométerre kintfelejtettek a Dunán, és 15 órának kellett eltelnie, mire a zátonyra futott honfitársaink partot értek. Repülő-csészealj helyett vánszorgö mosóteknő... Edény az is! Ezenkívül még sok minden érdekes történt az óévben. A Ferencváros nagy fölénnyel nyerte a bajnokságot. Népi ellenőrök vizsgálták miért rossz a kenyér minősége. Díjat nyertek külföldön és megbuktak itthon az új magyar filmek. Népi ellenőrök újra vizsgálták miért rossz a kenyér minősége. Hozzáfogtak a Keleti-pályaudvar átrendezéséhez, minden teljesen megváltozik, kivéve a legcsúnyábbat, a Keleti pályaudvart. Felépült a budai köralakú szálló. Megnyílt az ország lekisebb színháza, de ettől sem javult meg a kenyér minősége. A jugoszláv turisták száma ugrásszerűen megszaporodott. Betiltották a szeszes italok behozatalát. Jól fizetett a lottó. Kevesebb betétkamatot űzetett az OTP. Egyszóval voltak örömök, de voltak hibák is. Az új év küszöbén fogadjuk meg, hogy az utóbbiakat kiküszöböljük. Segítségünkre lesz a gazdasági reform. Éppen ezért olvasóinktól az idén nem úgy búcsúzunk, hogy BÜÉK, hanem úgy, hogy BÜMK. Boldog új mechanizmust kívánunk! Novobáczky Sándor A boftfiilű Jutalom hangversenyjegyet kaptam. Ez érthető, hisz én vagyok a vállalatnál a legbotfülűbb. Felvettem az ünneplőt. A hangversenyre'egymás után érkeztek a vidám, mosolygó emberek. A lépesőházban aztán, mintha a ruhatárba felejtették volna a mosolyt, ki-ki felvette a zeneértő arcát és kimért merevséggel vonult a széksorokhoz. Megszólalt a zene., Pérceklg peeegtettélc a hárfát, én megfigyeltem, hogy a hegedűnek mindig ugyanaz a két hangja szólt. Mélyen a gyomrom tájáról elindult egy alattomos, de kérlelhetetlen ásítás. Vadul birkóztam vele összeszorított ajkaim között aztán görcsösen elhalt. Elhatároztam, nézegetni fogok- Addig is telik az idő. Peceg- tetés. Francianégycj. A mellettem ülőnek jobbra-balra billegett a feje, aztán egy hirtelen mozdulattal a mellén kötött ki. A partnere súgta a fülébe, hogy Itt nem Illik aludni. Kikérte magának, csak azért hunyta le a szemét, hogy jobban elmélyülhessen a muzsikába. A zenkari ülések felett a legjobb., Ok legalább látják a karmester arcát. Egyszer láttam egy filmen, Csodálom, hogy a zenészek nem nevetgélnek. Felfed deztem egy frakkos fehérnyak- kendőst. Ingatta a fejét és só- váran nézte a zenekart. Biztos ő a tartalék, gondoltam. Ettől kezdve állandóan vártam, mikor kezd bemelegíteni, mikor kap fel egy vonót. A cipőm I Vadul belehasltott a fájdalom a lábamba. Szoros ez a vacak, hogy a fene enne meg. Egyszerű az egész, lehajolok, kikötöm a fűzőt, meglazítom és kész. Megmozdultam, A székem megreccsent.. . Még- egyszer, megint reccsent. Bs pont most, valami halkat muzsikálnak. Derékból enyhén előregörbülve megmerevedtem. Többen engem néztek. Még mit gondolnak rólam! Remélem ez a szenvedés nem látszott az arcomon. Igyekeztem átszellemülten nézni. Mennyi lehet még hátra? Próbáltam a zakó ujját óvatosan, alig észlelhető kar-rángásokkal feljebb tornászni. De az óra csatja beleakadt a mandzsetta-gombba ... Felfedeztem a rámszegezett messzelátót. Öszhajú hölgy kezében. Hát te figyelsz engem! Tra- tatata ... Tratatata . .. Aztán hirtelen valaki összecsapta a kezét. Mire mindenki vadul, diadalittasan tapsolni kezdett. En is! Csak tudnám honnan tudta az első, hogy mikor kell tapsolni. A ruhatárból a közönség kivette az arcát is, és a hallban újra mindenki mosolygott. Másnap; sajnos csak Kissel. Naggyal, Kováccsal és Molnárral találkoztam. Mondom, sajnos, mert Így csak nekik tudtam elmondani fennkölt arckifejezéssel, hogy valami csodálatos volt a tegnapi hangverseny. Regös István SZILVESZTERS FEJTORO Bor la — hibásan. 83. Nem hasznos. 86. Jegyzé. 87. Ollós állatok. 88. Patak. FÜGGŐLEGES: 1. Kettős I betű. 2. Á. Hí 3. Zsil folyó — románul. 4. Teljesen nyitva. 5. Szilveszter alkalmából .. .mail, légiposta angolul. 74. Folyó a Szovjetunióban (+’). Kuczka Péter egyik ismert Az idézett vers címe. 77. Né- 6. Levegővel töltött játéksze- verséből (címe a vízszintes 74. velővel — rövidített tulajdo- rém. 7. Halászcsónakok. 8. sorban) idézünk rejtvényünk nos (!) 79. Gyakori magyar Végnélkül okol. 9. Hozzátarto- függőleges 29., vízszintes 7 és családnév. 81. Tárgy körvona- zó. 10, F. L. 13. Eső után van. 1. számú soraiban. VÍZSZINTES: 1. A vízszintes 7. folytatása, az idézet befejező része. (Az első kockába kettős betű). 7. A függőleges 29. folytatása. 11. Feleslegesen. 12. Zsákot hord. 15. Megszólítás. 16. Ponyvás kocsik. 18. Kimondott mássalhangzó. 19. Fegyverét elsüti. 21. Elhanyagolt füves, fás terület, 23. .. .háza. 25. Arcszőrzet. 27. Hamis bundaanyag. 29. Latin — enyém. 30. Ama füzet. 32. Magyar Testnevelési és Sportszövetség. 33. Fürdő alkalmatosság, 35. G. G. O. 36. Angol határozott névelő. 38 Nemesgáz. 40. Vásárolja. 42. Helyeslés. 44. Személyes névmás. 45. E napi 47. Cipeltet. szállíttat, 49, G. D. 50. .. .fok. a Maine öbölben. 52. Becézett nagyszülő. 54. Katonai rendfokozat. rövidítve 56. Kocsma, italbolt (—’). 58. Történése. 60 Olaj — arígolu' 62. Az érték kifelézőie. 64 N^velős kalászos növényt. 66 H'stóriás mű fai (!) 68. bor. szőlő (w=v).. 70 TVloÍl'»nv°k (—’) 82. Végnélkül! belső szerv. 73. 14. Létezik. 17. Lapos part — franciául, (névelővel). 18. Lakomát. 20. Előde. 22. Nem megy folyamatosan. 24. Didereg a hidegtől. 26. Kiskabát (—’). 28. Régi mértékegység. 29. Az idézet kezdete. 31. Becézett női név. 34. A. N. M. 37. Bizodalma. 39. Német — egy 40. Latin — út. 41. Innivalót kínál. 43. Félig rágcsáló állat. 46 A szerelem istene a latin mitológiában. 48. Értékel. 51. Mutató szó. 53. Sportöltözet része. 55. Végnélküli övezet. 57. Előfordul, létezik. 59. Táplál. 61. Erre a helyre. 63. R. E. I. 65. Pirul ikerszava. 67. Indítékát. 69. Hivatalos papírja. 71. önfejű, makacs. 74. Folyó Jugoszláviában. 75. Házacska. 76. Vegyületek lepárlással nyert kristályai. 78. Több mint sejt. 80 Szállító- oszlop. — végnélkül (!) 82. N R. 84. Tetejére. 85. Ételízesítő (—"). / Beküldendő: a vízszintes 74. valamint a függőleges 29 vízszintes 7 és 1. számú sorok megfejtése. December 24-i keresztreit vényünk helyes megfejtése • Hajnali karének — A hangok, mint a hullámzó folyó Rajta az ágy. vidám, zenés kirándulóhajó. Ha ez nem ad boldogságot, mi ‘ad? Könvviutalmat nyertek- Tvony Istvánná Salgótarján Bazsó László Nagvbátonv Szopkó Tózsef Salgótarján A könyveket postán küld jük el! Humoros humbugok iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiimimiiiiiiimiiiiiitiKiimiiiimiiiiiitHiiiiiiimiiimimiimimiiniiiiiiin Ultimátum újév reggelén : — Utolsó figyelmeztetésem : abbahagyják végre a lábdobogást! Az álomszuszék : — Jó, jó már felkelek (Wochenpresse karikatúrája) Vadászaton (Wochenpresse karikatúrája) Biztos helyen a ravasz róka (Quick karikatúrája)