Nógrád, 1967. november (23. évfolyam, 258-283. szám)

1967-11-06 / 263. szám

8 ír ö & r X ö 1967. november 6.. hétfő Október fenyeben Juhás* Gyula Jövendő liberalizmus nem exportcikk: mondot­ta egy angol államférfid, mikor kér­dőre vonták, hogy a nagy és szabad Anglia miért olyan kemény és kegyetlen zsar­nok, ha a zöld sziget, India vagy Fokföld sza­badságmozgalmainak eltiprásáról van szó, amely műveletet ő különben nyugat-európai választékossággal kolonizációnak és pacifiká­lásnak szokta elnevezni. A liberalizmus nem exportcikk az európai imperializmus erkölcse szerint, hívják bár ezt az imperializmust akir kapitalizmusnak, akár militarizmusnak. Hogy ez a nyugati morál, hogy ez a most alkonyo­dó morál mennyire egyhúron pendíti Euró­pa minden nagyhatalmi alapokon nyugvó ál­lamát, azt a közelmúlt világtörténelmében a búr háború, a kínai büntető expedíció, az ír forradalom leverése és az egész keleti kér­dés kezelése napnál világosabban megmu­tatta. De van ennek a modern nagyhatalmi ma- chiavellizmusnak egy másik sarkalatos téte­le is, amely úgy szól, hogy viszont a forrada­lom nem importcikk! A forradalom nagyon szép, nagy és dicső dolog, ha a szomszédunk háza ég, de a mienk lokalizálva van, még szebb, ha a forradalom a világtörténelem lapjairól az angol vagy francia históriából vagy éppen 1848-ból lobog és ragyog felénk, de a legszebb, ha ez a forradalom az ellen­ségeink portáját gyújtogatja, csűrét emészti, trónját ingatja és uralmának szilárdnak lát­szó fundamentumát rendíti meg. Ez a kettős morál, amely a maga számára mentül több jogot és kiváltságot követel, amely mások el­nyomásából és letöréséből akarja a saját sza­badságát megalapozni, ez az imperialista és kapitalista morál, most mond szörnyű cső­döt ebben az európai egyetemes débacle-ban, amely mintha Marx előre bejelentett össze­omláselméletének nem várt és nem sejtett nagyságú megvalósulása volna. Az orosz for­radalom titáni füzénél a maguk kicsinyes és komolytalan, máról holnapra tengődő világ- politikájának kotyvalékát akarják megfőzni a különböző ellenséges államok diplomatái és politikusai, akiknek háború-üzlete Normann Angel minden számításán alul sikerült, kide­rülvén, Európa-szerte, hogy nemcsak rossz üzlet, de a legrosszabb üzlet, sőt egyáltalában nem üzlet a háború. Az európai külpolitika börzéin most a for­radalomra spekulálnak. Az orosz forradalom­ra és a többire, amely lesz, de mindeneset­re lehetséges. Mintha az egész háborút erre építették vol­na. A legreakciósabb szerkezetű államokban hirdették a leglelkesebb hangok az ellensé­ges népek forradalmának dicséretét. Mind­két részről nyíltan azt hangoztatták, hogy szabadságharcot vívnak, és mind a két rész­ről titokban a másik fél forradalmától várták a maguk helyzetének megváltozását, a meg­változást magát. A tűzzel játszottak, amely a népek lelke mélyén égett, vulkánokon tán­coltak és egyszerre csak, egy márciusi napon föllobogott keleten nyíltan a régi világot megemésztő tűz, és kiárasztotta az ódon ro­mokat pusztító, az új világot megtermékenyí­tő láváját a forradalmi dicsőség vulkán, és ettől a naptól fogva új fejezet kezdődött, nem csupán e gyalázatos háború, de az em­beri haladás dicsőséges történetében is. A régi, velejében romlott, gerincében rot­hadt világ félkéz kalmárjai, martalócai és zsoldosai a vér és vas lassan, de biztosan le- vitézlő emberei most ebben az új világvajú­dásban is azon mesterkednek, jobban mond­va azon kontárkodnak, hogy a sok bába kö­zött valahogyan elvesszen a gyermek, de a kérlelhetetlen és ki nem kerülhető ananké, ahogyan a görögök mondották, fátum, ahogy a rómaiak nevezték, sors, ahogy a keresztények hívják, a törvény, ahogy a tudományos meg­ismerés tanítja, be fog telni, mivel egy új kor, egy új morál, egy új világ számára az idők teljessége elérkezett. nagy idők, amelyekről zavaros mámor­ral a háború elején beszéltünk, igazi ábrázatukat majd csak most mutatják meg valójában, és boldog leszen az, aki új Simeonja volt az Ember igazi győzelmének, nevezzék bár Liebknechtnek, Romain Holland­nak, Bemard Shaw-nak vagy Ady Endrének az illetőt és aki diadalmaskodni fog, bár ré­gen virágok nyílnak is szívéből, mint Petőfi­nek, Tolsztojnak és Jaurés-nek! (Délmagyarország, 1918. aug. 4.) PÁSZTOR ÁRPÁD: LENIN Oj Krisztus jött. De oly közel ma még, Hogy fel sem éri ez a nemzedék S nem súgja szent érzések percein: Lenin! Lenin! Ember ő is, megcsúfolt, szenvedő, Kivert, száműzött örök magvető, Felnőtt milliók omló könnyein... Lenin! Lenin! Torka itta a nyomor italát, Ajka dalolta a szolgák dalát, Szíve vérzett gyötrő reményein — Lenin! Lenin! 8 mikor az átok már az égig ért S bitangjába szüretelték a vért, Szólt: ne legyen több vér s fekete szín... Lenin! Lenin !• A vizekből, a légből, föld alól. Ahol csak gyilkos fegyver szava szól, Jertek megkínzott, bús testvéreim ... Lenin! Lenin! A császároknak dörgőn állj-t kiált, Elparancsolja a bitor halált, Tárt karral várt viharok vészein Lenin! Lenin! S meglátta egymást minden szenvedő, Szülő, gyermek, testvér és szerető, Végigsuhant a népek szívein: Lenin! Lenin! Termő lombbá lettek a fegyverek, Testvérekké tettek az emberek, Karácsony veit épp a föld téréin ... Lenin! Lenin! (Az Est, 1917. dec. 25.) Wórfcí Zsigmond Forradalom A FORRADALOM egyik leg­emlékezetesebb pillanata volt nekem a plakát-olvasó orosz fogoly nyilatkozata a Lehel té­ren. Sokszor ötlik fel előttem, kísér s magyaráz ez a kis je­lenet November elsején érkeztem Budapestre, hajóval. Itt már megvolt a forradalmi nap éj­szakája, szürke, párás volt a reggel, a Margit-hídfőnél egy villamosellenőr állott nevetve, s arról beszélt, hogy az a rend­őr, akivel most beszélt, a Tisza István őre volt... Csak annyit mondtak neki a katonák csendesen: Maguk vi­gyázzanak, mert maguknak is bajuk lehet! Az ellenőr sapkáján arany­szegély volt, a rózsája le volt tépve, mint a katonatiszteké, szőke bajusza fel volt sütve, egészséges arcán boldog, ide­ges nevetés, vadidegeneknek újra, meg újra elmondta: Csak azt mondták a katonák csende­sen, hogy: maguk vigyázzanak, mert maguknak is bajuk le­het. Az ember látta a rendőrök megilletődését, az ember meg­érezte, hogy itt valami nem emberi, valami határtalan erő­nek a suttogása volt ez a csen­des szó, ez a szerény figyel­meztetés ... A Lehel téri piacon orosz fo­goly állott a többi szegény em­ber között. Kopott volt, elnyűtt, rossz csizmájú, rossz, elázott ruhájú, elnyomorodott ruszki sapkájú, szőke orosz fogoly. Az arca fa­kó, betegesen éhes, olyan nyo­morult pária volt, éppen olyan, mint azok a magyar munká­sok, akik mellette ácsorogtak a kenyérbódék körül. Az árusasszony beszélt ide­gesen, hangosan a legelső bó­déban, hogy: ezt nem felejtem el a Reginának, hogy én fél­tem a vagyonomat, azért csu­kom be a bódét... A gyűlö­letnek, az emberi harcnak sze­le süvölt ki... Forradalom, va­gyonok pusztulása, féltékeny­ség, irigység, gyűlölet, a lel- kekből minden salaknak fel­színre forrása... Hol van a szíves mosoly, a kedveskedő udvariasság, a biztos alapon álló ember nyugalma s türel­me ... AZ EMBEREK higgadtan, kissé befelé égő szemmel néz­tek oda, éhes, dologtalan mun­kások voltak, akiknek sem pén­zük, sem kenyérjegyük nincs, a kenyeresbódé a friss reggeli kenyérrel ott állott sértetlenül, s félelmetlenül, a Rend, a hal­dokló Rend, meg itt rebegő szárnyainak oltalma alatt... Az orosz egy plakát előtt ál­lott s olvasott. Lassan olvasta a magyar szókat, tagolva, s ér­tette-e, nem — olvasta: „a magyar a népek békés szövetségét akarja...” Megdöbbentő volt, mikor hangosan, lassan olvasta a szó­kat, hogy: „Nehéz küzdelmünk nem volt haszontalan, mert meghozta az emberiség leg­szebb diadalát. Véretekkel és kitartásotokkal váltották meg Magyarországot, fiaitokat és unokáitokat egy jövő háború véres borzalmaitól. Meghoztá­tok az áhítozó emberiség leg­szebb álmát, a világbékét A jelen és a jövő emberiség há­lája lesz kiérdemelt jutalma­tok ...” A szegény emberek odagyűl­tek az orosz fogolyhoz és vele olvasták. Bele-belemondtak egy-egy szót, amit az orosz nem tudott elolvasni. Meg is magyarázták egy-egy odavetett másik szóval, amit a muszka nem értett. A háború legmeg- hatóbb népgyűlése volt ez. Nem volt itt ujjongás, láz­tól csillogó szemek. Nem volt lelkesedés, harsogás és testi mámor, jtt valami mély és csöndes érzés volt csupán: Mint mikor a súlyos beteg át­ment a válságon s ezt maga is megérti. Az életbenmaradás mély, bágyadt, és nyugalmas öröme. — Az este valaki azt mond­ta, harmincezer orosz fogoly jön Pest ellen — szólt hirte­len mellettünk egy asszony. Nem néz oda. csak úgy mondja, de hirtelen zavar és idegesség támad. A RÉGI világ szörnyei éb­rednek föl, mintha a letiport sárkánynak egy szőre megmoz­dul ... talán a széltől, talán egy kis egér futkos már a hul­lán, de akik annyit reszkettek az élőtől, a döglött oroszlántól is félnek . .. A muszka azonban csöndes marad és szomorú, és valami mérhetetlen bánat van a sze­mében : — Százezer orosz van .., éhes — mondja töredezetten, — Dolgozni szeret... orosz ember ... Adni munkát, venni kenyeret, ruha. Orosz nem jött ide maga. Küldjen haza: addig enni kell, ruha cipő ... Mun­ka ... keresni... Töredezett szaviban megvolt az értelem fényessége, az igaz­ság bölcsessége, s az rávilágí­tott a kopott többire, s egy pil­lanat alatt megszűnt, nem is az ellenségeskedés, de a gyen­ge ember félelme az ismeret­lentől. — Nem adnak ezek enni sem a magyar embernek, se az orosz embernek — mondta csendesen egy nagy fekete munkás, a fejével a város felé intett. Nem volt szó tovább semmi. El volt intézve. Nem volt fenyegetés, nem volt nyugtalanság; a megtört emberek csöndje ült tovább. De mint az árnyék tűnt el az orosz fogoly szó, minden ér­telmével együtt. Nincs tovább fogoly. Vége a háborús ideoló­giának. A magyar földön re­kedt százezer orosz egyszerre megszűnt fogolynak lenni, fo­goly, hadizsákmány, kétlábú állat a győztes kocsija előtt, diadalmi jel... egy pillanat alatt átváltoztak emberré, sza­bad polgárrá, akinek az élet­hez annyi joga van ezen a föld­golyón, mint az évszázadok óta ezen a helyen élő dúsgazdag családi dinasztiák bármely tag­jának. OTT KINN, a Lehel téren ezt midenki megértette, s az orosz ember, magyar ember, német ember, tót ember olyan egyforma volt. Sovány, kopott, szegény emberek: a jövő sza­badság csíráival élő emberek. (A Diadalmas Forradalom Könyve 1918.)

Next

/
Oldalképek
Tartalom