Nógrád, 1967. október (23. évfolyam, 232-257. szám)

1967-10-15 / 244. szám

10 WÖGR Ä O ft>S? október IS., vasárnap Borból fakadt családnevek <4 zsíros, fűszeres középkori konyha megkövetelte a lako­mák lelkét, a bort. A vízben mosdani szokás — vélték, — inni csak bort lehet! „Be in­nám”! — írja a jámbor könyv­másoló kézirata lapszélére a magyar fohászt, nagy szomjú- zásában. Nyelvtörténeti emlé­keink is szépen tükrözik a honi borivás nemzeti históriá­ját. RÉSZEGES nevezettel már 1095-ben találkozunk. El­sőként a pannonhalmi ben­cések sütőinek egyike viseli e történelmi nevet. A RÉSZEG 1477-ben, a RÉSZEGES ugyan­ekkor már családnév. A bor kedvelője volt a XII. század­ban élt szegény Vak Béla ki­rályunk. Felőle írják: „bor- ivásra adta vala fejét, s udva­ri emberei ahhoz volánok szok­va, hogy amit tőle részeg álla­potában kértek, mind meg­adta, s ezeket a javakat akkor már nem vehette vissza, ami­kor kijózanodott.” Régi okle­veleink adatai szerint a bor­ital kedvelése ragaszthatta bi­zonyos Demeter uramra 1434- ben a BORISSZA vezetékne­vet. Am a különös hangzatú YZYABOR (1427) vezetéknév sem holmi kelta gyökér: vise­lőjét ISSZABOR Lászlót ugyancsak borissza voltáért becézi így a XV. század ma­gyarja. Akadnak még BO­ROK, BORBONTÖK, BOR- ÉGETÖK (t. i. pálinkafőzők), BORÚSOK is a középkor ma­gyar vezetéknevei között de­rék számban. Aligha kedvel­hette a boritalt az az VN- WEIN Péter budai német pol­gár, aki 1439-től megmagyaro- sodott, hogy még ,kései iva­dékait is BORNEM1SSZAK- nak hívták. Neveink azt mu­tatják, hogy a — malváziai- nak nevezett — vermut sem volt ismeretlen: 1504-ben ŰR- MÖS Imre vezetékneve őrzi e kedvelt mű-borital tisztes em­lékét. A latinul cervisiának I nevezett serital is megfutotta nyelvtörténeti pályáját. 1430- ban SÖR Máté, 1477-ben SER- FÖZÖ Mátyás nevével talál­kozunk. SERES pedig a XVI. századra annyi akad, hogy va­lósággal Dunát lehetne velük rekeszteni. Nem gond többé az autók, motorok javítása, mert a Nagybátonyi Vegyes Ktsz különböző típusok szerviz munkáit, kis- és nagyjavítását rövid határidőre vállalja. Megtalálható: Nagybátonyban a Fő úttól 200 méterre Kelta és avar temető Esztergom határában Pilismarót és Esztergom között a magyarországi felső Duna-sza- kasz egyik legnagyobb kiterjedésű slrmezejének feltárásán dolgoz­nak a Magyar Tudományos Aka­démia régészei. A basaharci te­metők ezek. A sírok két törté­nelmi korszakból származnak. Az időszámítás kezdete előtti száza­dokban, még a római megszál­lást megelőző Időszakban Itt élt pannonlal kelta törzsek tetemed nyugszanak a sirmezők mélyebb rétegében. Ezt követően — több évszázaddal később — a népván­dorlás kor avarjai temetkeztek ugyanide. Az avarkori sírokban gazdag mellékleteket találtak. A karollng-kori frank protektorá­tus avarjait ekkor a morva tör­zsek már lefegyverezték, de sír­leleteik még az avarság nagy pompakedvelését és — a magyar honfoglalás Idejét Is megérő — gazdagságát tükrözik. Most a Fettlch Nándor professzor és Bognámé Kutzián Ida vezetésé­vel folytatott legújabb ásatások során a kelta-kora sírok feltárá­sán dolgoznak. A közelmúlt na­pokban olyan jellegű kelta éksze­rek kerültek napvilágra, amelyek eddig — a kelták közép-európai kultúrkörében _ legkeletebbre S vájc területén jelentkeztek. Kristálypalota — Moszkvában Európa egyik legszebb köz­épülete ragyog fel magasan, karcsún, zöldeskék csillogással Moszkva házrengetegéből. Gi­gászi kristályhasáb, amelyet nem is építők, hanem ékszeré­szek csiszoltak ilyen szemkáp­ráztató szépséggé. Mihail Po- szohin, Julij Rackievics, Vla­gyimir Szvirhszkij tervezők szerencsés pillanatban álmod­hatták meg ezt a palotát ide a Kalinyin híd mellé, a Kutu­zov sugárút tengelyébe, ahol Moszkva modem városnegyed virágzik ki az Ukrajna Szálló felhőkarcolója körül. A kristálypalota ad majd otthont a KGST-nek, s miként rendeltetése lesz- a szocialista országok együttműködését szolgálni, úgy születését is a három felvonójának gyártása, beépítése és a közművesítés a csehszlovákok dolga, német szakemberek csinálják a sok ezer négyzetméternyi meleg­padlózatot az NDK-ban gyár­tott szintetikus anyagból, Ro­mánia pedig kőcsiszoló gépe­ket, fehér és fekete márványt küldött Ruskicáról. Hipermodern amfiteátrum Hangyának érzi magát az ember a 32 emelet magassága alatt. A méretek szokatlansá- ga, a gépóriások zaja, a sok­sok munkás sürgése-forgása, az anyagok tömege különös A KGST épülő székhaza, Moszkvában nemzetközi összefogásnak kö­szönheti. 1200 építője közül 274 külföldi, közülük 149 magyar. A palota hatalmas üvegfelüle­teit, a hegesztést, az alumíni­um nyílászáró szerkezetek sze­relését a lengyelek vállalták, a bolgárok az állandó bizott­ság üléstermét és a lépcsőház padlózatának márványburkola­tát készítik, a főépület tizen­VASÁRNAPI FEJTÖRŐ Mindenkinek jó tanács VÍZSZINTES: (Kétbetűsek: EM, EÜ, HÁ, AT). 1. így szól a jő tanács. 7. A tanévvel együtt kezdődik az iskolákban. 13. Táplál. 14. Hő­egység. 15. Neves német csil­lagász (1793—1864). 16. Nem tesz hozzá, mégis gyarapodhat pénze, ha ebben helyezi el. 17. Zenit ellentéte. 19. Sántít 20. ... veszti, elgyengül. 22. JJE. 23. Fordított tagadószó. 25. Kí­nai császári ház a XIV—XVTL században. 26. Dolog, latinul. 27. Növényt ápol. 30. Kettőzött kettős mássalhangzó. 31. Ki­nézünk rajta. 33. Állatok haj­tása. 35. Járja a levegő. 37. Nem ezt 39, Gyertyagyártásra használt vegyület. 41. Kelleme­sebb a szemnek. 43. OTS. 46. Három, olaszul, románul. 47. Névelős folyadék. 48. A Sajó mellékfolyója. 50. Idegen férfi­név, becézve. 51. Ür a sürgöny­ben. 53. Szereti a bort 55. Fo­lyó a Szovjetunióban. 57. Fo­gaival szétválaszt. 60. Angol or­vos, a himlőoltás felfedezője. 61. Oktató, névelővel. 62. Ki­szab. 63. Ilyen vegyület pl. a kinin, a morfium, stb. 64. Francia eredetű mondás, él­telme az, hogy mindennek a „gyengébb nem” az oka. FÜGGŐLEGES: (Kétbetűsek: ÉK, KA, RS, RO, AD, OS). 1. Még a gondolatát is lesi. 2. Nagy helyiség, névelővel. 3. Szeretne találni. 4- Névelővel: a tehenészet fő terméke. 5. Apa­állat. 6. Kenőanyag. 7. Trento olasz város német neve. 8. Le­vegő, számos idegennyelven. 9. ÉTB. 10 Félsziget a Fekete­tengerben. 11. Sütőipari termé­ket. 12. Minden tizenkét hó­napban. 18. Elzár. 21. Elég volt, futotta rá. 23. Kutya okozta seb. 24. Olasz zeneszerző (An­tonio, 1750—1825). 28. Égési mellékterméket. 29. Félig vet­tem. 31. AZS. 32. Az ujj végén van. 34. Sablon fele. 36. Vas­pálya. 38. Például a híd a völgy felett. 40. Rágcsálók. 42. A mechanikai teljesítmény egysége, névelővel. 44. A szín­házban ennek is van „meste­re”. 45. A legnépszerűbb ifjú­sági regényírók egyike. 47. Fér­finév. 49. Női név. 52. Feljegy­zést alkalmaz rajta. 54. Élösdi rovar. 56. AEL. 57. Női név, becézve. 58. Gépipari Tudomá­nyos Egyesület. 59. Nem — angolul. Beküldendő: a vízszintes 1., 7. és 16. sorok megfejtése. (Rövid és hosszú magán­hangzók között nem teszünk különbséget). A vasárnapi keresztrejtvény helyes megfejtése: Tücsökzene, könyv és sors, ezer s ezer szikra gyűlt látó; gyökerem nőtt a kövekbe, lelkekbe. Könyvjutalmat nyertek: dr. Baditz Pál, Miskolc; Mateidesz Zsuzsa, Salgótarján és Bazsó László, Nagybátony. A könyveket postán küldjük eU dimenzióba helyezi a látogatót, még akkor is, ha megfordult már néhány nagy építkezésen és meglepőnek találja, hogy az áttekinthetetlenül sokféle munka ellenére, feltűnően nagy a rend. Ügy látszik, nem rakták ki hiába a lépten-nyo- mon felbukkanó, takarékos­ságra és takarosságra intő plakátokat Mindegyiknek frappáns, szellemes a szövege, mint például ez is: „Ne har­colj a tisztaságért, — inkább söpörj!” Persze, mindez oroszul, ci­ril betűkkel. Aztán egészen nagy területen csak magyar feliratokkal találkozni, akár­csak ha otthon lennénk: „Vé­dősisak használata kötelező!”, „Dohányzásra kijelölt hely”, stb. A tolmács itt kedvére pi­henhet, mert mindenki ma­gyarul beszél. A nagy tanácsteremben va­gyunk. Hipermodern amfite­átrum, stílusában, anyagában maga a megtestesült huszadik század. Teljes akusztikai és esztétikai burkolása a magyar szakemberekre hárul, olyan specialistákra, akik a Főváro­si Faipari és Kiállítás-Kivite­lezési Vállalat dolgozóiként hírnevet szereztek maguknak szerte a nagyvilágban. Casab­lanca, Párizs, Havanna, Sao Paolo, Damaszkusz, Accra, Mi­lánó, Helsinki és még számos nagyváros után most Moszkvá­ban mutatják be tudásukat. Belsőépítészeti remekmű a Mohács környékén termett, amerikai diófából készülő fal­burkolat, amely a terem nagy részét borítja. Sándor Antalt és brigádját dicséri a mester­munka, de a többi feladat is kivételes hozzáértést igényel. Vörös Lajosék aprólékos gond­dal dolgoznak a tolmácsfülké­ken: húsz kis szobácska he­lyezkedik el körívben, közvet­lenül a mennyezet alatt, vala­mennyit salakgyapot paplan­nak bélelik ki, erre dolgozzák fel az alumínium expandált lemezt, majd a nemesfa léc­borítást. Turzai Lőrinc brigád­ja a kárpitozást végzi a Győ­rött készült különleges minő­ségű műbőrből. Rendkívül ké­nyes munka, hiszen például az erkély mellvédjére 80 méter hosszú, 145 centiméter széles műbőrt feszítenek anélkül, hogy akár egyetlen millimé- temyi gyűrődés is megenged­hető lenne a plasztikailag ta­golt felületen A támlában a hangszóró Munka közben szakadatlanul szól a zene, ismerős, hazai dallamok áramlanak a hang­szórókból. Nagyon kellemes így dolgozni, ám a muzsika feladata itt nem csupán a szó­rakoztatás, sokkal inkább azt a célt szolgálja, hogy állandó­an ellenőrizzék a terem tisz­tuló akusztikáját. — Már majdnem tökéletes — mondja elégedetten Hor­váth László építésvezető mér­nök. — Ennyi kedvező felté­tel között nem is végezhetjük másként munkánkat, csakis kifogástalanul. Ebben az 1100 férőhelyes teremben rendkí­vül fontos tanácskozások zaj­lanak majd. A felelősséggel mindannyian tisztában va­gyunk. Körülbelül félszáz alapanya­got és a teljes berendezést szállítja a magyar ipar a nagy tanácsterem építéséhez. A zsőllyék kompletten, szerelve érkeznek, a támlákban benne van a hangszóró, az egyik karfában a vevőkészülék, a másikban a kis íróasztalka. A helyreillesztésen kívül semmi gond velük, már Budapesten így rakják vagonokba a szál­lítmányt: „37-es láda, 9. sor, 9„ 10„ 11. szék, 10-es sor, 1,, 2., 3., 4., 11. szék”. A magyar vállalatok közül képviselve van a Fémmunkás Vállalat, az Épületasztalos Ipari Vállalat, a Szakipari Vál­lalat és az ÉM. Kőfaragó és Szobrászipari Vállalata. Ke­restük őket, de mire elbúcsúz­hattunk a nagy tanácsterem vendégmarasztaló kivitelezői­től, odakint lefújták a mun­kaidőt. Amikor hazaértünk, mar szállásunkon várt Veréb Győ­ző és Greguss János kőfaragói Telefonáltak nekik, örömünk­ben abasári rizlinget bontot­tunk és koccintás közben be­széltek munkájukról a látoga­tók. Hint a zsonglőrök Nyolcán burkolják süttőí ke-: mény traventin mészkőlapok­kal a lifthallokat a földszint­től a 32-ik emeletig. Ugyan­csak ők fedik jugoszláv fehér márvánnyal a gyönyörű orsó­lépcső mind a nyolcszáz fokát És anélkül, hogy észre vennék, már rég nem magukról beszél­nek. — Van arról fogalma, ho­gyan tudnak építeni ,a szovjet munkások? — bizonygatja Greguss János. — Ügy bán­nak azokkal a hatalmas gé­pekkel, mint a zsonglőrök. A betonozáshoz, a vasbetonszere­léshez talán az egész világon senki nem ért jobban, mint ők. — De a lengyelek se kérnek kölcsön egy kis szorgalmat — folytatja Veréb Győző. — Még a körmüket se fújták meg, pedig húsz fokos hideg­ben, éjjel-nappal dolgoztak a toronyépület üvegsisakján. Dicsérettel halmozzák el a bolgárokat, a csehszlovákokat a németeket is. Róluk és a többi magyar szakemberről vi­szont Veinyomin Vlagyimiro- vics Matvejev, a harminchét éves, csupa energia, csupa len­dület főépitésvezető beszélt ugyanígy. — Nem szeretném, ha félre értene — közölte még a be­mutatkozáskor. — Szerintem az üres udvariaskodás nem szokás az őszinte barátok kö­zött. Azt írja meg, ha már el­fáradt ilyen messzire, hogy az építkezés minden dolgozója a magyarokról akar példát ven­ni. Pompás mesterei a mun­kának és a szorgalomban is nehéz őket követni. Gerencsér Miklós

Next

/
Oldalképek
Tartalom