Nógrád, 1967. október (23. évfolyam, 232-257. szám)
1967-10-22 / 250. szám
1967. október 22., vasárnap NÖGR ÄD 11 EZ A DIVAT A vevők tájékoztatására Kívánságra: mérlegelni kell a kenyeret! FÜGGŐLEGES: 1. Ókori nép. 2. Fordított névmás. 3. Ide ellentéte. 4. 495 római számmal. 5. Savanyító. 6. Község megyénkben. 7. Elégel. 8. Szegecsel. 13. Ka- cat. 14. Férfinév. 17. Szellemi torna. (Folytatása a függ. 24., Könyvjutalmat nyertek: Sir- kó Valéria Salgótarján, Kri- zsanyik Mária Karancskeszi és Sándor Gyula Nagybátony, A könyveket postán küldjük el! kollekcióját: kitűnt mértéktartó színeivel, elegáns modelljeivel és rendkívül szép, alapanyagaival. (Képünk.) Nói divattáskáik egy része új fajta préselt műbőrből, az un. mű velúrból készült: felülete hűséges mása a sertésbőrnek. Ebből a minőségből barna, mohazöld, elegáns szürke modelleket készítettek. naptár is. Akinek telik rá, egészen finom borjúbőr. vagy mar- ha-box levéltárcát is vásárolhat. Az üzletekben a bőr vagy PVC pénztárcák egész légiója sorakozik 30 különböző fazonban, fémkerettel vagy kapcsos megoldással. Férfiaknak szánták a sötétebb színűeket, és a nőknek az élénk, vidám színűeket. i,Női” apróság a pipereerszény, vagy a nagyobb méretű táska. Ez habszivacsra dolgozott, önöm tapintású PVC-ből készült. Sokféle fazon van, zipp-záras, keretes vagy kapcsos megoldással, virágos, rózsás mintákkal, élénk színekben. Ezekben a kisebb-na- gyobb mennyiségű pipere-holral külön és ami a legfontosabb, biztonságosan tárolható. Ezek a bőr ,,apróáruk” a legolcsóbb használati cikkek közé tartoznak és nagy előnyük, hogy segítenek rendben tartani mindennapi életünk sok apró kellékét. GYERMEKEKNEK különlegesen szép, érdekes fazonokon. Jóformán minden színárnyalat megtalálható: láttunk almazöld és fehér, citromsárga é6 halványlila, rózsaszín és égszínkék, meggypiros és középkék táskákat. Természetesen, nem hiányzott a hagyományos fekete és a barna sem, de a látottak azt jelzik, hogy jövőre, tavasszal már a merész álló téglalap. A franciás raffolt fazon csak kevés modellel szerepelt a kiállításon. Az alapanyag igen változatos: a táskák részben bőrből, túlnyomórészt különböző műanyagból készültek, lyukacsos, préselt, steppelt eljárással. Szeretnénk kiemelni a Fővárosi Kézműipari Vállalat A kiállítás szenzációja volt az ABS lemezből (préselt műanyag) készült bőrönd-család. A kisebb-nagyobb méretű bőröndök falvastagsága mindössze 1,5 mm, így a bőrönd meglepően könnyű. A legnagyobb méret is mindössze 3 kiló és 90 kilogramm ráhelyezett teher alatt sem horpad be, • Jövőre tehát jönnek a mértani formák, a kpcka és a téglalap. Meghatározott divatszín nincs. Különleges alkalmakra változatlanul marad a fekete, egyébként divatos lesz minden, ami vidám, élénk színű. Reméljük, hogy a cipőipar lépést tart az új divattal, és gyárt majd hasonló színű cipőket is. Alföldi Erzsébet A divatbemutatók ritkán hívják fel a figyelmünket olyan apró cikkekre, amelyek a mindennapi élet fontos tartozékai. Olyan apróságokra gondolunk, mint például a férfiak levél- és cigarettatárcája, a kulcstartó, a pénztárca, vagy a nők kedvenc használati tárgya, a piperetáska. Megtörténik, hogy elegáns férfi pénzét vagy fii Iratait különböző zsebekből szedi eló, vagy divatos zakója belső zsebéből egy ócska, szakadozott „briftasnit” emel ki. De az Is tapasztalható, hogy a nők mindent elnyelő kézitáskájában nagy összevisszaságban hever egymás mellett a rúzs, a pénz, az igazolvány és még egy tucat apróság. Ki nem látta még, hogy a hölgy _ pénz után kutatott a táskájában, de a kulcs akadt a kezébe, vagy keresi a lakáskulcsot és véletlenül a púderesdobozba markol. Holott van még egy sor olyan praktikus használati tárgy, ami az ilyen apró h oá mik tárolására szolgál. A pénznek pénztárcában, a pipere- holminak kis tasakban van a helye, de nem „hiánycikk’' a kulcstartó sem. A férfiak négy—öt féle fazonú bőr levéltárca között válogathatnak: elfér benne a papírpénz, az igazolvány, a szeretett nő’ fényképe, sőt egy kartonlapon a VÍZSZINTES: 1. A függ. 24. folytatása. (A függ. 9 folytatásában írandó). 10. Fogyaszd. 11. A Bajazzók egyik szereplője. 12. S. L. 14. Jogi eljárás. 15. Tér szélei. 16. Keserű az- ilyen szó. 18. Test répe. 19. Az állóvíz. 20. Utánoz. 22. Karol. 23. Fényes bevonat. 24. Rész németül. 25, Szenvedés. 26. Előcsarnok. 28. Nitrogén-művéről híres. 29. Nedvesség része. 30. Kevés ellentéte. 32, Ellenérték. 33. Globus fele. 35. Állat. 36. A vízsz. 1. folytatása. 40. Amerikai állóvíz. vízsz. 1. és 36.) 18. Épület. 19. Másként, idegen szóval. 21. Esetleg. 22. Lőelem része. 24. Képzett. 25. Hívat. 26. A szavazat. 27. Értelmes. 28. Madár. 29: Női név. 31. Állatszállás. 33. Halfajta. 34. Női név. 37. Kettőzve bányaváros. 38. E, C. 39. Névmás tárgy esetben. Megfejtésül beküldendő a függ. 17. A vasárnapi gyermekrejtvény helyes megfejtése: Zulun Rahimov- Üzbegisztán. alapanyagból is egész garnitúra — táska, kalap, cipő — készíthető. Hétköznapi apróságok Szeptemberben volt a BNV Könnyűipari Pavilonjában a XI. Országos Bőrdíszműipari Kiállítás, ahol 14 vállalat 480 jövő évi modelljét mutatták be. Olvasóinknak, elsősorban a nőknek szeretnénk beszámolni a látottakról, a jövő táska-divatjáról. A hazai bőripar a színek egész légióját vonultatta fel élénk színű táskák divatjának hódolunk. A táskák formája nagyon megváltozott: a mini-méretű fazonok eltűntek, a kistné- ret csak az estélyi táskáknál használatos. A legtöbb modell középméretű vagy még annál is nagyobb, formájuk kocka, fekvő vagy nyújtott, Nemcsak az alapanyag új és különleges, hanem az eljárás is: a művelur táskákat varrás nélkül, hegesztett megoldással készítik. Ez az alapanyag egyébként cipő, kabát készítésére egyaránt kiválóan alkalmas. Bemutattak egy másik új alapanyagból, a prolipropilénből — szalmafonathoz hasonló műanyag — készült nyári táskákat is a legkülönbözőbb színekben. Ebból az Fekete bársonyruha — fehér zsabóval Az utóbbi időben a' vásárlók joggal vetik fel: nem tartják helyesnek, hogy a boltokban az eladó által felezett, vagy negyedelt kenyeret nem mérlegelik, s anélkül hozzák forgalomba. Erre vonatkozóan az Állami Kereskedelmi Felügyelőség a következő felvilágosítást adja: A Belkereskedelmi Minisztérium Élelmiszer Főigazgatósága a kenyér értékesítését a következők szerint szabályozta: Egész kenyér vásárlása esetén mind az egykilogrammos, mind a kétkilogrammos kenyeret darabáruként kell értékesíteni. A felvágott fél, vagy negyedelt kenyér is forgalomba hozható darabáruként, de azt a vásárló kívánságára mérlegelni kell és csak a mért súly alapján szabad a vételárat felszámolni. Az öt százalékot meghaladó súlyhiányos kenyeret elkülönítve kell tárolni és csak mérlegelve szabad árusítani. A most említett rendelkezéstől eltérő gyakorlat esetén jogos a panasz akkor, ha a vásárló kérése ellenére sem mérlegelik a felvágott kenyeret. isik v i, ■ I Hegesztett Mértani formák — Pille bőröndök Az öreg halász és nagyravágyó felesége Hol volt, hol nem volt, hetedhét országon Is túl, volt egy öreg halász. Volt neki egy nagyravágyó íelesége. Egyszer elment az öreg halász a tengerre halászni. Hamarosan fogott egy gyönyörű szép nagy pontyot. Es csodák csodája, egyszer csak megszólal a ponty: — Te szegény halászember, engedj el engem! Ügy megjutalmazlak, hogy nem bánod meg soha életedben. Minden kívánságod teljesül. Hát az öreg halász a nagy könyörgésre a pontyot visszaengedte a tengerbe. Hazamegy, kérdezi a íelesége: _ No, mit lógtál? Hoztál-e valamit? — Fogtam én egy nagyon szép pontyot. — Hát miért nem hoztad haza? — Ügy könyörgött szegény, hogy engedj em el. Minden kívánságunkat teljesíti. — Hát akkor eredj vissza hozzá és mondd meg neki, hogy egy nagyon szép házat szeretnék. Mert csak egy kis kunyhóban laktak a tenger partján. Visszaballagott a halászember a tenger pa-tjára. Odaállt a víz szélére és hangosan mondta: — Hallod-e, te ponty! Az én te eségem azt üzeni, hogy a tenger partján teremts egy szép kis házat! Kisvártatva felbukkan a ponty és megszólal: — Eredj haza. jó emberi Ügy van, amint kívánta! Hát valóban, ahogy hazaér, gyönyörű szép házuk lett. A felesége ott sürgött-forgott a konyhában. Egy ideig nagyon boldog volt. De egyszer csak megint azt mondja a felesége: — Hullod-e, eredj vissza ahhoz a pontyhoz, mondd meg neki, hogy a házat meg|intam, adjon most egy kastélyt, és hogy grófok leh essünk 1 Ismét elment az ember a tenger szélére. Azt kiáltja: — Hallod-e, te ponty 1 Az én feleségem mindig pöröl vélem! — Hát mit akar a te feleséged? _ Kastélyt akar, meg hogy grófok legyünkl — Eredj haza, ügy van. amint kívántai Hét, ahogy hazaért látta a gyönyörű szép kastélyt, és n felesége mint grófnő kényeskedett egyik szobából a másikba. _ Most már meg vagy élé- gedve? — kérdi a halász. A felesége nagyon boldog volt. Másnap reggel, alighogy megébrednek, azt mondja az asz- szony: — Hallod-e! Eredj ahhoz a pontyhoz, és mondd meg neki. hogy királyné szeretnék lenni és palotában lakni. — Eredj haza! Ügy van. amint kívánta! Ahogy hazaér, a szegény ember, nem győz csodálkozni: a gyönyörű palota, a sok fényes katona maid elvette szemevilá- gát. Mind vigyázba vágták magukat a szegény halász előtt! amikor elhaladt előttük. Mikor végre bejutott a hosszú lépcsőn, sok szobán keresztül, kérdi a feleségét: — No asszony, meg vagy-e elégedve a sorsoddal? — Meg — feleli az asszony boldogan. Alighogy megvirradt másnap, azt mondja az asszony: — Hallod-e, eredj vissza ahhoz a pontyhoz, és mondd meg neki, hogy most már császárné akarok lenni, és olyan palotát, várakat akarok, amilyen a világon sincs. Hát csak addig erősködött, hogy vissza kellett mennie a szegény halásznak a víz szélére. Mondja nagy szomorúan: — Hallod-e, te ponty! An én feleségem mindig pöröl velem. Zavaros lett a tenger vize. hullámzott és csak aokára jött elő a ponty mérgesen: — Hát mit akar a te feleséged? — Most meg császárné szeretne lenni és olyan palotát és várakat, amilyen a világon sincs. — Igaz, hogy ezért sem dolgozott — mondja a ponty —, nem Is érdemli, de menj haza, ügy van, ahogy kívánta! Hazament a szegény ember. Alig tért magáihoz a nagy ámulattól, olyan fényes paloták, várak és udvari népség volt mindenütt. Azt kérdi a feleségétől: — Most már csak meg vagy elégedve, mert én többet nem megyek vissza a pontyhoz! Az asszony nagyon boldognak is látszott. De másnapra kelve Ismét csak azt mondja az urának: — Hallod-e, eredj vissza ahhoz a pontyhoz, és mond neki, hogy én a világ úrnője szeretnék lenni! Azt akarom, hogy mindenki nekem hódoljon és leboruljanak előttem az emberek. A birodalmam a világ egyik végétől a másikig érjen! Hiába tiltakozott, szabadott a szegény halász, csak vissza kellett mennie. Mondja szomorúan: — Hallod-e, te ponty! Az én feleségem mindig pöröl vélem. Ott kellett állnia nagyon sokáig. A tenger haragos lett, hányta a habot, tajtékozott, és úgy hullámzott, mint még soha. Egy helyen zavaros lett a víz, és nagyon nagyon sokára felbukkant a hal. — Mit akar a te feleséged? — A világ úrnője akar lenni, és hogy a világon mindenki a lába elé boruljon. — Jól van — mondla a hal —. ha azt hiszi, hogy munka nélkül élhet és másokon uralkod- hatik, hát legyetek ismét halászok. Eredj haza, megtalálod őt a halászkunyhóban. Ügy is lett. Ott találta a szegény halász „ kis halászkunyhő- íát és benne a feleségét. Ettől kezdve szorgalmas és ügyes asz- szony lett. Még talán máig is élnek, ha meg nem haltak. (Illyés Gyula feldolgozása)