Nógrád, 1967. január (23. évfolyam, 1-26. szám)

1967-01-08 / 7. szám

1967. jaftuár 8. vasárnap KÖORA t> 11 A vízkultúrás növényekről A .szobanövények lelkiisme­retes ápolása sok időt vesz igénybe. Mint minden élőlény, a növény is megköveteli mind­azt, ami életfeltételeit bizto­sítja. Már a lakásban való el­helyezéskor figyelembe kell venni ezt, s a növény sajátos igényeinek megfelelően, ele­gendő világosságot és kellő hőmérsékletet kell biztosítani részére. Ezek után még hátra van a kellő nedvességről való gondoskodás. Gyakran meg­esik. hegy a háziak — egyéb tennivalóik mellett — megfe­ledkeznek a növények locso­lásáról. Sokszor már csak a sárguló levelek jelzik, hogy az öntözését kifelejtettük a prog­ramból. Ezért hód ít Európa-szerte a vizkulfúrás növénynevelés. A növényt nem földbe, hanem apró folyami kavics közé ül­tetjük. A speciális, kétrészes cserépedények színükkel és modem formájukkal jól beil­leszkednek a lakásba, de meg­teszi az olcsóbb műanyagtál is. Csaknem minden zöldnö­vény jól viseli a vízkultúrás kezelést. Ápolása lényegesen egyszerűbb, hiszen a cserép, vagy műanyagedény alsó ré­szébert elhelyezett vízkészlet feleslegessé teszi a minden­napos öntözést. A vízkultúrás tartás általá­ban minden növénynél alkal­mazható, még a közismerten száraz földet szerető Sanse- vieria is gyönyörűen nő, fej­lődik. A fényigényes Filo- dendron, Dracena, Poperonia és a páfrány-félék is kedve­lik az új kezelési módszert. Az átültetést a fiatal növé­nyek ' könnyebben elviselik, mint a fejlettebbek, ezért utóbbiakat csak tavasszal ül­tessük át A földből kivett virág gyö­kerét óvatosan, langyos víz­ben oly tisztára mossuk, hogy még homokszem se maradjon a hajszálgyökerek között Közben a vízkultúrás edény fesőrészén levő négy-öt lyu­kat cserépdarabkával dombo- rúan fedjük be, majd a sérült és rothadt gyökerektől meg­tisztított növényt belehelyez­zük, A cserepet — úgy ahogy azt a földdel tesszük, — for­ró vízzel fertőtlenített apró ka­viccsal megtöltjük. Az alsó részbe a tápoldatot öntjük. A tápoldat elkészítéséhez a ve­tőmagboltokban és földműves­szövetkezeteknél kapható „Wo-pil” tápeókeveréket (egy csapott mokkáskanál 1 liter vízhez) használjuk. Az ülte­tést követően két-három hét után a párolgást tiszta vízzel •— majd az ezt követő 2—8 hét után — tápoldattal pótol­juk. Általában az oldatot nyolc hetenként cseréljük, s minden alkalommal forró víz­zel tisztítsuk meg az edényt. Az edényt minden esetben csak félig töltsük tápoldattal, mert különben széndioxid-hi­ány állhat elő, s ez a növény pusztulását jelentené. Réti Erzsébet A vendéglátás ABC-je Brttlat Savarin, a XIX, szá­zadi jótollú ínyenc, aki — szószennt — „beette” magát a hallhatatlanságba, összeállítot­ta a vendéglátás szabályait Ezeket kissé korszerűsítve a magunk körülményéire alkal­— Felnőtt vendégeink előtt rekre nem kell rákényszeríteni ne produkáltassuk gyermeke- a közös időtöltést (kártyát, tán - inket, ne dicsérjük, ne szid- cot, zenehallgatást, stb.) juk, mert ez a vendég számá- — Ha főétkezésre — ebéd- ra éppoly kínos, mint a gyér- re, vacsorára — hívunk össze meknek. vendégsereget ügyeljünk, hogy — A kínálni valókat készít- az étkezőhelyiségben ne legyen mazva, hézagaikat . pótolva -sük a kezünk ügyébe, Ne sü- túl meleg: senkiről se kíván­óiéi tálaljuk” most a farsangi rögjünk-forogjunk. A vendég kozzanak le a ruhadarabok! vendéglátás évadja előtt számára sem kellemes, ha ér­■ Az összejöveteleknek nem 2j; hogy vesződséget okoz. — Ne kínáljuk szüntelen. Ki-ki annyit egyen-tgyon, amennyit kíván. — A vendégeinket ne zak­_____________ _________lassúk ügyes-bajos dolgaink­g yermek gyakran válik falánk- Sértés, ha azt kell hinnie, gondokkal terhes vendégeske- ká a vendégségben, ezért mód- nogy azért hívták meg, mert dés hangulatunkra sem ma­jával kínáljuk! számítanak rá. rád hatástalan, következés­— Csak olyan felnőtteket — Ha azt akarjuk, hogy képp a vendégek is megérzik, hívjunk egy társaságba, akik- vendégeink otthon érezzék ma- hogy „valami zavaró van a lé­ről tudjuk, hogy szokásaik, tu- gukat, ne szórakoztassuk őkel vegőben”. lajdonságaik nem ellentétesek, mindenáron, összeillő embe- Nyerges Ágnes a lényegük, csak velejárójuk a megvendégelés; a nem éhező­ket kell táplálnunk! — A gyerekzsúrok következ­ménye nem lehet gyomorron­tás. Az otthon étvágytalan Vendégeket ne várjunk köntösben, pongyolában. A „kiöltözéstől” is tartózkod­junk. Ügy öltözködjünk, mint­ha mi mennénk látogatóba! — Csak akkor rendezzünk vendégséget, ha azt nem kell utólag megkoplalnunk! A Büntetni, de: nevelni is! Nem ritka eset sajnos, hogy lg ápolgatott barátság, a meg- az iskolában házi szarka ga- értés mólóban van. rázdálkodik. Eltűnik egy töl­tőtoll, majd az osztálypénztárt dézsmálják meg, olykor a tornaterem öltözőjéből elvi­szik a leányok harisnyáját, vagy kiürítik a fiúk zsebeit. Ilyesmi sajnos előfordul, s igen sokszor a tettes vagy tet­tesek nem kerülnek meg. Mindez igen hátrányosan hat az osztályok légkörére, a kö­zösség szellemére. Ha nem kerül elő a tettes, mindenki gyanússá válik Megszűnik az egymás iránti bizalom, mindenki árgus sze­mekkel figyeli társa cseleke­deteit, hátha nyomra jut. Meginog a közösség egysége. Ideges lesz a hangulat, feszült a légkör. Többször vaklármá­ból eredő gyanúsftgatások sér­tik a becsületeseket A soká­Egyszer mégiscsak előkerül a tettes. Mi a teendő? Hagy­juk meg, vagy távolítsuk el a közösségből? Ha az iskolá­ban marad, társai megértés­sel felkarolhatják, átsegíthe­tik a mélyponton, de ennek fordítottja is megtörténhetik Előfordulhat, hogy ujjal mu­togatnak rá, elrettentő példa­ként emlegetik únos-un tálán, kiközösítik, megalázzák. Ha intézetet esetéi az ilyen középiskolás, s új környezeté­ben kéllő tapintattal kezelik esetét a tanárok, az új közös­ség, ha tud is róla, sokkal hamarább napirendre tőr tet­te felett. Hamar beilleszked­het új környezetébe, barátok­ra találhat, s lassan elfelej tődik a kisiklás; a fiatal visz- szatalált az egyenes útra. Sz. L. Enciklopédia nőknek A téli könyvvásár kötetei litás és, szerelem a názasság közül a Nők enciklopédiája ragadhatja meg a lányok, asz- szonyok figyelmét. Kiadója a Minerva Könyvkiadó már évek óta jelentet meg szakács- könyveket, kézimunkakönyve­ket, divatlapokat, más, női ér­deklődési körbe tartozó műve­ban; Gyermekek; Az otthon légköre; Házasságreform, — próbaházasság; A szokások, hobbyk, szeszélyek, szenvedé­lyek, Házassági illemtan. A mű jelentős terjedelmet szentel a szabad idő témakör­nek, s ezen belül neves szak­ket. Most egy műben foglalja lrblí tollából közöl Szórakozás; össze mindazt a tudnivalót, ami egy nőt érdekelhet. A 2000 oldalas, két kötetes mű fejezetcímeiből: A nő szervezete; Egészség-betegség; Szépségápolás; Női sport és testkultúra; Öltözködés; A Szép és kellemes otthon; A technika bevonult a háztar­tásba; Ügyes-bajos dolgaink; Házasság, család, nevelés; Pár lyaválasztás; A dolgozó nő; Táplálkozás; Szabad idő; Ké­zimunka; Híres nők; Nők á statisztika tükrében; 5 mind­ez ízelítő csupán a sokrétű té­mákból. Hiszen egyetlen feje­zet is mint például a Házas­ság, szerelem, sok ágra bom­lik: Házasság és társadalom; A párválasztás; összeille­nek-e?; Mit várhatunk a há­zasságtól?; Az anyagiak szere­pe a házasságban; A szexua­Olvasni jó; Színházba me­gyünk; Ismerkedés a zenével; Társasjátékok; A világiroda­lom és zeneirodalom leghíre­sebb hősnői címmel értékes gondolatokat. A két kötet színes és fekete­fehér fotóit, szövegközi illuszt­rációit túlságosan nagy fela­dat lenne megszámolni, -any- nyi van belőlük. — P­Vadhús — készítmények VADHÚS-LEVES Hozzávalók! 1 kg vadhús, gyö­kérzöldség, 2—S fej vöröshagyma* babérlevél, egész bors, só, rán­tás, 1—2 tojássárgája, 1 zsemle» esetleg csont. A húst a zöldséggel együtt puhára főzzük, majd kivesszük a levesből, s csíkokra vágjuk. A rántást a levessel felöntjük, majd beletesszük a húst. s az egészet még 10 percig főzzük. Tálalá* előtt belekeverjük az elhabart tojássárgáját. Pirított zsemlét adunk hozzá. VADHÜSSZELETEK ROMBáVAt Hozzávalók: 1 kg. óz- vagy szarvashús, esetleg nyúlgertnci vagy comb, 40 dkg. gomba, oohár mártás, olaj), só. A gom­bát összekeverjük, olajon meg­pároljuk, azután megsózzuk, és belekeverjük a mártást. A húst szeletekre vágjuk, az egyik ol­dalát forró zsírban megsüt jükj aztán a szeleteket megfordítjuk, és a gombás péppel megkenjük. Zsírral megkent tűzálló tálba *esz- szük, és 10 peréig forró sütőben oírltjuk. Burgonyakásával tálal­juk. OZRAGU Hozzávaló: páclé •— gyókérzöld- ség, fokhagyma, fehér bor — I kg. őzgerinc vagy comb, 1 ka­nál mustár, negyed liter tejföl, 250 g. friss gomba, lehetőleg csi­perke. A húst kb. 2 napig hagy­juk állni a páclében, azután jól megszérítjuk, majd a boros pác­lében pároljuk,- s végül a mus­tárral és a tejföllel besűrítjük, én beletesszük az Összevagdalt gom­bát az egészet kb. 5 percig főz­zük. Főtt tésztafélével tálaljuk NYÚL HÚSSZELETEK Hozzávalók: 2 nyülgeriru.-. •*# g. só, 150 g. szalonna, 50 g. zsír, 30 g. sűrített paradicsom, 20 g. liszt, 200 g. vörősáfonya, 150 g. sárgarépa, 50 g. petrezse­lyem, 2 babérlevél, 30 g. vörös­hagyma, feketebors. A húsról le­fejtjük a hártyát, kicsontozzuk; és két napig hideg pácban hagv- juk. Aztán kiszedjük a- pádé­ból. szeletekre vágjuk, szalonná­val megtűzdeljük, megsózzuk, és forró zsírban megsütjük A zsír­ból kiszedett húshoz hozzátesszük a sűrített Paradicsomot, beleszór­juk a lisztet, rövid ideig főz- zük. aztán egy kevés vízzel fel­öntjük. és újra átforraljuk. A hússzeleteket tálra 'esszük és az átszűrt;, fnártSssal leöntjük. Rizs- zsel és vörös áfonyakompóttal tá­laljuk. Sűrű, sötét volt az erdő. Mé­lyen, ahol még a madár is ritkán fordul meg, állt egy roskatag házikó. Korhadt volt az ajtaja, törött az. ablaka, s úgy nyikorgóit kéményén a szélkakas, hogy már attól el­ijedt minden emberfia. A ház­ban egyedül lakott Anyó. Leg­nagyobb fiát a farkasok tép­ték szét, a középsőt a téli fagy hidege dermesztette meg, a legkisebbet pedig akkor veszí­tette el, amikor tűz pusztította a fenyvest. Erdei párbaj — Csak csendesen — halkí- — A ridegfarkas csordája tóttá suttogóra a hangját marcangolta szét a fiamat. Anyó — még meghallja, sak- — Kétszeres okom van hát, — Vigyázz fiam! — kiáltott kétségbeesetten Anyó, aki a házikó ablakából figyelte az ember és a ravasz vad párba­ját. Alig tudott félrefordulni a rázúduló por elől a fiú. A ha­ja, a nyaka így is tele lett az­zal, amit a farkas rúgott fe­léje két hátsó lábával, hogy elvakitsa. — Nem bírok vele, elpusz­tít — futott ót a legényen a kor nincs irgalom. Nagyon ra- hogy elbánjak vele. Nem tűr- ^mület, de szégyellt Anyó há­Fi^t lajnálta. siratta Anyó »***. kitanult állat. hetem hogy egy ilyen vad ré- a mene * * rob U akkor is amikor egy legény Mintha csak Anyot akarna muletben tartsa az erdőt, s tévedt a portájára Megriadt igazolni, megzörrent a bokor, fiadat sem hagyhatom bosszu­ahogy meglátta a töpörödött ™t voUme , z « f-™ u,™ anyókát. Azt hitte, a mesebeli b°l- * AnoA ,!tán n -7 ^galább ezt a fejszét Döntésre akarta vinni ezt u vasorrú bába házához tévedt. Je, hogy atlepje Anyo után a Vldd magaddal — nyomott ke- furcsa párbajt, szemtől-szem­— Ne félj tőlem édes fiam küszöböt * ,berantsa. a- zébe Anyó egy súlyos szerszá- be ugrott a legénynek. De- tartóztatta a távozni ké- őt. Egy hatalmas szürke ordas mot. amelyikkel valamikor kö- mintha fáradt lett volna már: szülő legényt Anyó. - Örülök, “ so fia irtotta az erdőt. tátott szájából csak a lehelet ha emberhangot hallok ebben £ ókttt legény hátát ^ ajtó elött- mintha a le' Óutoit cl ellenfele arcához. kozz, próbálkozz, te vagy az erősebb — biztatta magát el­keseredetten A farkas újra támadott. a a rengetegben. kiáltott fut a sűrűbe, ha mégis rossz­ban sántikálna a vénasszony. Hogy fáradságát kipihenje, odatelepedett a házikó oldalá­hoz. Az erdőből rejtélyes hangok- - pényt várta volna ott sötét- — Most csapj — A legény bátorságra kapott, -,■> j?:, lett a hatalmas farkas árnyé- Anyó, aki aggodalmában epé­dé úgy gondolta, hirtelen el- l}Ven oraaff°- » «. ka. Ahogy a lépteket meghal- szén az ajtóig merészkedett. *•“ " R" venne a g. ~ lotta teljesen a földre lapult. A legény új erőre kapott. gyek < elbánok vele. mielőtt A legénynek úgy tűnt> mintha Hirtelen feje fölé emelte a meg euszuoina • • • számolna a farkas, s azt a fejszét, s olyat csapott, hogy Anyó látta a legény szán de- iegjobb pillanatot próbálná ki- belerendvXt a házikó, s meg­kát, s megint tartóztatta. választani amikor lecsaphat rezzentek még a távolabbi fák — Ne menj fiam, maradjál, áldozatára. De ő is résen volt, is. sz iremlettek elő. Anyó figyelt, erősebb és ravaszabb nálad, s amikor a farkas mozdúlt. A harc eldőlt, a párbajból s halkan szólt a legénynek: Se puskád, se fejszéd, hogy ugrott félre. A hatalmas test a legény került ki győztesen. — Most indul éjszakai va- birkóznál meg vele? Csak a huppanva zuhant a bokrok kö- Reggelre kipihente fáradsá­dászatra a ridegfarkas. Azt vesztedbe rohannál... zé. Mit sem számított azonban gát, de nem indult tovább. Ott mondom, menjünk be, amíg A legény csak erősködött, neki egy ilyen esés. Azonnal maradt Anyó kis házában, észre nem vesz bennünket. hogy ő így meg úgy, megy, talpra szökkent, s szembefor- Megreperálta az ajtót, az ab­— Mit számít egy farkas — mert ezzel a farkassal neki dúlt a legénnyel. Űjabb ugrás lakot, megolajozta a nyikorgó válaszolt a legény — három- számadása van. következett, s ezúttal _ bizony szélkakast, s máig is ott él tá­rnál is elbánok, ha ügy hozzá — Óh, hisz az nekem is hajszálon múlott a legény éle- ián, ha meg nem halt. a sor... lenne — sírta el magát Anyó. te. * Szolnoki István GYERMEKEKNEK VÍZSZINTES: Ital. 14. Gyulladás. 17. Teremt. 1. Regényírónk. (Hatodik 18. Hivatal németül. 19. Re­négyzetben kettős betű.) 10. génybeli farkasvezér. 21. Éke? Lakoma. 11. Település. 12. zettel kártyalap. 22. Tapló ré- Számnév. 14. Ép a szeme. 15. sze. 24. Ég táviratban. 25. Ma­M. Z. 16----Sylvia: római mi- gas hegység. 26. Színész, Na­t olőgiái személy. 18. A. O. S. póleon barátja volt. 27. A 19. Régi magyar név. 20. Ma- vízsz. 1. műve. (Folytatása a dár. 22. Juhszállás. 23. Taka- vízsz. 40.)'28. Bútordarab. 29. rékossági egyesülés. 24. Gyű- ...ék: állati eledel. 31. Liba­mölcs. 25. Visz ellentéte. 26. Svájci regehős. 28. Sakk-kife­jezés. 29. Földbe kerül. 30. Koros. 32. Véd. 33. Helyhatá­rozó rag. 35. Ellenérték. 36. Alföldi település. (Utolsó előt­ti négyzetben kettős betű.) 40. A függ. 27. Folytatása. (Utolsó négyzet üres.) FÜGGŐLEGES: 1. Férfinév. 2. Részvénytár­saság. 3. Szovjet folyó. 4. In­díték. 5. Folyadék-fogyasztás. 6. 'Parti létesítmény. 7. Cser­melynél kisebb. 8. Város Ju­goszláviában. 9. Szárít. 13, hang. 33. Nyomással továbbít 34. Férfinév. (Középső négy­zetben kettős betű. 37. J. I. 38. Határrag. 39. E. K. Megfejtésül beküldendő a vízszintes 1. és a függőleges 27. A január 1-1 gyermekrejtvény helyes megfejtése: Bor, búza, bé­kesség. Amplitúdó, Boldog újév. Könyvjutalmat nyertek: Ozsvárt Edit Salgótarján, Völgyi Péter Ba­lassagyarmat, és Horváth Emma Karancsalja. A könyveket postán küldjük ell 1

Next

/
Oldalképek
Tartalom