Nógrád, 1966. november (22. évfolyam, 259-283. szám)

1966-11-13 / 269. szám

I96fi. november 13. vasárnap N Ö G R A D 9 f. Rács Kálmán: S UH AJ DA Cuíiajda egy nagy építő- ^ ipari vállalat személy­zeti főnöke hajdan kenyeres- pajtásom volt. Az iskolai fut­ballcsapatokban mindig mi ketten voltunk a hátvédek, akkor inkább úgy mondták: bekkek. Azóta meglazult a a kapcsolatunk, de valahány­szor találkoztunk, őszintén örvendtünk egymásnak; hiá­ba a drámai „bezúgiáisok” a tanórákon, a városunk fű- vészkertjében elszívott Duna- cigaretták és a dicső, felsza­badító rúgások emlékei nem múlnak el nyomtalanul. A napokban egymásba bot­lottunk, s ő kutyafuttában, mert sietett, arra kért: szí­vesen fogadná, ha ajánlanék neki egy megbízható kulturált embert, lehetőleg nyugdíjast, a vállalat könyvtárosát kelle­ne helyettesítenie, aki először szabadságra, aztán továbbkép­ző tanfolyamra megy. Komolyan vettem Suhajda kérését, és nem Is kellett so­káig keresnem; megtaláltam Bede Ágoston személyében. Nyugdíjas magyar- és történe­lemtanár, emellett még föl- dink, sőt iskolatársunk is volt, hat osztállyal feljebb járt a gimnáziumban. Bede persze kapva kapott a lehetőség után. Egy kora délelőtt tele­fonon közöltem Suhajdával: — Találtam egy megbízha­tó és kulturált embert a könyvtárosotok helyettesítésé­re. Talán... — Álljon meg a menet — harsogott a telefonba Suhaj­da, mivelhogy rendkívül rob­banékony vérmérsékletű em­ber, diákkorában is ilyen volt. Ha szabadrúgást kellett lő­nie, úgy ment neki a lab­dának, mintha azzal ő is el­akart volna repülni. — Kö­szönöm, pajtikám, a szívessé­gedet — folytatta, hogy majd szétrepedt a telefonkagyló és a dobhártyám. — Nem volna kedved idefáradni. Szemé­lyi ügyeket mégsem lehet te­lefonon megbeszélni. Akár most is szívesen látlak, csen­des délelőttöm van, nem vá­rok senkit, csak tizenegyre kell • egy osztályértekezletre mennem, addig elintézhetjük a könyvtáros ügyét, és még egy kicsit dumálhatunk is. Rendben van. Siettem Su- hajdához. A titkárnője már tudott rólam. Finom kávéaro­mák lengedeztek a kis szobá­jában. Bejelentés nélkül ju­tottam Suhajda színe elé. Ahogy mondani szokták, szí­ve egész melegével köszöntött. Rázogatta a kezemet, többször hátba vágott, és úgy átölelt, hogy ropogtak a csontjaim. A végén lenyomott egy klubfo­telbe, aztán kiszólt az ajtón; — Erzsiké, készül a fekete? — Készül, Suhajda elvtárs. készül — csipogta Erzsiké. Ekkor Suhajda is levetette magát egy fotelbe, és akkorát csapott a térdemre, még most is viselem a nyomát. — örülök, pajtikám, hogy eljöttél — mondáa. — Hát előbb mesélj magadról, hogy vagy, mint vagy... Röviden kielégítettem ér­cieKlődését, aztán rákezdtem: — Tehát találtam egy meg­bízható és kulturált embert — Nyugi, nyugi, pajtikám! — vágott szavamba Suhajda. — Nem szalad el az a könyv­tár, jó kezekben van, és én is nagyon vigyázok rá. Előbb megiszunk egy jó erős feke­tét, aztán... Aztán megcsörrent a tele­fon. Suhajda azt mondta: par­don. Én azt mondtam: csak nyugodtan... S miközben Su­hajda felvette a telefonkagy­lót, Erzsiké behozta a feke­tét s kedvesen figyelmezte­tett: fogjak hozzá, nehogy ki­hűljön. A főnöke intett neki: kéri a kávéját, majd belehar- soigta a kagylóba: igen! Hörpöl- aettem a feketét, elfüstöltem egymás után két cigarettát, de Suhajda még mindig a fülé­hez szorította a kagylót. Ha legalább ő is beszélt volna, de nem, ő csak hallgatott, s időnként bólogatott. Mindez eltartott vagy tizenöt percig. Végre Suhajda is hallatta ér­ces hangját, ezúttal sem volt bőbeszédű, ennyit mondott: nem! Igaz, hogy ebbe a „nem”-be belereszkettek a falak. Suhajda letette a tele­fonkagylót, és visszaült a helyére. —Ne haragudj, pajtikám — szabadkozott. — Nagyon fontos telefon volt, éppen jó­kor jött az értekezlet előtt. Ha megengeded, feljegyzek valamit a határidő naplóm­ba, egy perc az egyész... — Csak nyugodtan, nyu­godtan. .. biztattam. Mi egy perc az ember életében! Su­hajda az íróasztalnál jegyez- getett, eltűnődött megint je- gyezgetett, megint eltűnődött. Aztán visszaült a helyére. — Ha az embernek hirte­len támad egy gondolata, s nem akarja, hogy füstbe menjen, tudod, mi ilyenkor a legjobb módszer? Az ember szépen feljegyzi. Ami papíron van, az már nem megy füst­be, az már a tied, pajtikám. Hát hol is hagytuk abba? A nyelvem hegyén voll: sehol, mert még el sem kezd­tük. De miért húzzam az időt, rátértem a tárgyra: — Tehát találtam egy meg­hívható és kulturált embert a könyvtárosotok helyettesíté­sére. Talán te is emlékszel... Kopogtak. Erzsiké volt. — Jaj bocsánat! — csipog­ta. — Suhajda elvtárs, itt van Daruegyházi, mit mond­jak neki? — A múltkor már meg­mondtuk — ráncölgatta hom­lokát Suhajda. — Az ügye nem ránk tartozik, hanem a munkaügyire. Értsen már a szóból az a jó ember, — Igenis, Suhajda elvtárs — mondta Erzsiké s visz- szavonult. Suhajda felém fordult. — Az emberek minden ba­jukkal hozzánk jönnek, ami persze jó dolog, mert a bi­zalom jele. De hát nem min­den tartozik a mi hatáskö­rünkbe. Itt van például en­nek a Daruegyházinak az Ugye... És Suhajda taglalni kezd­te a históriát, amiből csak annyit értettem, hogy vala­milyen vitás korpótlék-igény- ről van szó. Amikor Suhajda befejezte a Daruegyházi kor­pótlékára vonatkozó fejtegeté­sét, a változatosság kedvéért nem a térdemre, hanem a vállamra csapott — Na mondd csak! — hu­nyorított rám pajkosan. — Szóval, találtál nekem egy megbízható és... —‘ ...kulturált embert — vettem át tőle sebesein a fo­nalat. — Bede Ágostonnak hívják, talán te is emlékszel rá, amikor mi elsősök vol­tunk, akkor ő... S megint a telefon fojtotta belém a szuszt. Suhajda fel­kiáltott: — Ez a nagymami lesz! Bocsáss meg egy pillanatra. Amíg. Zsuzsa nyaral, Pityesz a nagymaminál van, és ő ilyenkor mindenről beszámol nekem... Úristen, ha egy nagymami mindenről beszámol. Még hoz- sá az unokájával kapcsolat­ban! Na. mindegy. Megadóan ültem, egyik cigaretta a má­sik után, s fültanúja lehet­tem annak a családi ese­ménynek, mely szerint Pi- tyesznek árpája nőtt a bal szemén. Közben nézegettem az órámat, vészesen szaladt az idő. De szép volna ha még egyszer ajkamra vehet­nem a megbízható és kultu­rált Bede Ágoston nevét. Körülbelül jó negyedóra múl­va Suhajda elköszönt a gon­dos nagymamitól. Kissé szó- rakozottnak látszott, aztán mihelyt visszaült a helyére, megjegyezte: — Nem is hiszed, pajti­kám, milyen gond egy ilyen kamaszkorban lévő fiú. Az árpa, ez a legújabb. Alig­hogy elmúltak a furunkulu- sai, itt az árpa. Persze, a nagymami nem engedte az iskolába, hallottad, meg is mostam a fejét, nem kell egy árpából olyan cirkuszt csinál­ni. De őszintén szólva, ne­kem sem tetszik a furunku- lusok után ez az árpa... No de most aztán nincs mese' Gyerünk a te Bedéddel, vi­gyük dűlőre az ügyét mondj el róla mindent. Valóban meg­felelő ember kell a Lizike helyére. Lizike remekül érti a dolgát, és remekül báni» az emberekkel. Nem akarom hogy távollétében visszaes­sen a könyvtár látogatottsá­ga. Bedére a kölcsönzési na­pokon volna szükség. Tehát ott hagytuk abba, hogy ami­kor mi elsősök voltunk... — Ügy van! — kaptam a szón. — Akkor Bede hetedi­kes volt, nyurga, pápaszemes fiú, nagyszerű szertornász, az iskolaközi versenyeken mindig első díjat nyert a kor­láton. De nem ez a fontos. hanem az, hogy. . . S ekkor akár hiszik, akái nem; újra Erzsiké dugta be az ő torony frizurájával éke­sített fejét, s ijedten csipogta­— Suhajda elvtárs, pár perc múlva tizenegy! Érte­kezlet! — Szent Habakuk! — ré­müldözött Suhajda. — Paj­tikám, el kell búcsúznunk, nem késhetek el az értekez­letről. nekem ugyebár pél­dát kell mutatnom... Majd visszahívlak, és egy másik csendes déielőttön folytatjuk Bedéről, ha nem terhellek az idejövetellel. Ne felejtsd e!. ott hagytuk abba, hogy nagy­szerű szertornász volt, min­dig első dijat nyert a kor­láton. Nem, nem csak paran­csolj, csak utánad... Hát szervusz, én máris rohanok... Ű s Suhajda rohant, olyan lendülettel, mint ami­kor valaha a szabadrúgásait lőtte. Csak ez esetben én voltam a labda. — Megkö­szöntem Erzsikének a jó erős feketét, aztán elballagtam. Suhajda derék, jóindulatú ember, tudom, hogy nyélbe ütjük Bede Ágoston ügyét... Na persze, majd a másik dé­lelőttjén. Egy másik csendes délelőttjén. Pataki József: Vízparton Ivor Lo JohansHon t A MÉHRAJ Broddén, a sokgyerekes nap­számos — ném is olyan régen persze még zsellér volt ő is, —. nyaranta az erdőre járt. Nyírfát döntött, ezzel elég tűr­hetően keresett. Egyik nap, kora reggel, felnézett az egyik nyírfára s annak ágán kiraj­zott méhcsaládot pillantott meg. Ügy megörült, hogy még a baltáját is kiejtette a kezé­ből. Be kellene fogni a rajt. Egy méhraj nagy érték, többet ke­reshetne vele, mint a favágás­sal. Az ötlött eszébe, hogy haza­szalad, hoz valamit, amibe be­lerázza, otthon aztán egy kap­tárba rakja a családot. Több mint egy órányi útja volt ha­záig. — Inkább dolgoznál — mondta az asszony, — mint ilyenekkel lopod a napot. Fa­vágó vagy, nem méhész, mit értesz a méhekhez... De Broddén csökönyös volt. — Ha már ennyit gyalogol­tam, csak hazahozom őket. Egy ócska zsák is megteszi... Az asszony ellenkezett. — Mit tudod, hogy kié az a raj. Majd jön, aztán követeli rajtunk a gazdája. — Az erdőben — mondta Broddén — akárki befoghatja a méheket. Ritkán jut az em­ber szerencséhez. Adjál gyor­san egy takarót. — Nincs nekem takaróm — nyakaskodott az asszony. — Jó lesz az a háló a lám­páról. legalább lélegzeni tud­nak benne a méhek. Levették a hálót a szobában lógó rézlámpáról, Broddén a Veress Géza: Törőkországi emlék hóna alá csapta s indult visz- sza az erdőbe. Tanácstalanul állt a méhrai előtt. Sohasem volt méhek­kel dolga, rettenetesen félt is a szúrásuktól. Broddén a nyírfához lépett. Nagy óvatosan, egész idő alatt reszketve, hogy megtámadják, sikerült a lámpahálót a züm­mögő, szőrös, barna gombo­lyag köré tekernie. ... Hirtelen ráeszmélt, hogy a fűrészét! nem hozta el. Ott­hagyta a fátylat az ágon, fű­részért rohant. Sokáig tartott, amíg nagy óvatosan lefűré- szelte az ágat. Csurgóit róla a veríték. Bármennyire vigyá­zott, akadtak méhek, amélyek kiszabadultak a Kálóból, ezek ott keringtek körülötte. Hal­lotta valamikor, hogy anya •nélkül semmit sem ér a raj. Hallotta azt is, hogy egy em­ber a döglött ökörről felszálló dongók csapatát méhcsalád­nak nézte. Az ő méhei persze nem dongók. Értékes ids ál­latok, benépesítik majd a vi­rágokat. Végre a méhraj leg­nagyobb része az átlátszó tüll- hálóba került. Broddén elin­dult hazafelé, alaktalan zsák­mányával. Vajon az anya benne van-e? Hallotta, hogy az anyának a rajban kell lennie, mert más­képp a méhek szétröppennek, hogy megkeressék. Aztán azt vette észre, hogy egyre több kiszabadult méhecske zümmög körülötte. Ingerülten röpköd­tek a szeme körül, duruzsoltak a fülénél. Hirtelen meleget ér­zett a karján, egészen a kö­nyökéig. Azt hitte, hogy az anyagot jól összekötötte, de úgy látszik, a mének utat ta­láltak belőle. A zsák ugyan tele volt, de kívül is méhek mászkáltak rajta. Irtózva gon­dolt arra, hogy a kabátja ujja alá másznak. Eldobta a zsákot. A méhek kezdtek a kabátujj alá mász­ni. Bénán állt. várta, hogy megszúrják. De nem szúrtak Ügy rázhatta le őket. mint szőrös, szárnyas magvakat. Arra gondolt, hogy abba­hagyja. Leült egy tuskóra és majdnem gyűlölettel nézte a méheket. Meg-megálüt, aztán újra felvette a zsákot és to­vábbment. Majdnem este volt, amikor hazaért. — Itt van a méhraj — mondta és a konyhaasztalra tette a zsákot. — Vidd ki, vidd ezeket a férgeket, — kiáltotta az asz- szony undorodva —, azonnal vidd ki... — Éjszaka itt kell marad­nia —, mondta Broddén — kint elviheti őket a róka. Most már este van, de kora reggel csinálok nekik kaptárt. Broddénék a szobában alud­tak. Reggel nem ment az erdő­re, hanem nekilátott a kaptár készítésének. A méhraj a konyhában maradt, az asszony elmenekült hazulról, elvitte á gyerekeket is. Estig haza se jött. De jöttek a szomszédok. Nézegettek, tanácsokat adtak, beszélgettek. Hátráltatták Broddént a mun­kában, hangulata mégis jó maradt. Gyalulta a kaptárt, dicsekedett a szomszédoknak. — Ritkán jut az ember ilyesmihez. Bündig‘csak fárad­ni, meg dolgozni... Szeren­csém volt. Reggelre elkészült a kaptár. Broddén boldogan cipelte fá­radsága gyümölcsét a konyhá­hoz. Most már csak bele kell rakni a méhéket, aztán kifúj­hatja magát, mert megszaba­dul a tehertől, amit a termé­szet zúdított rá. Megállt a küszöbön, körül­nézett, egy pillanat elég volt, hogy mindent megértsen. A konyha méhefkkel volt telei Mászkáltak az ablaktáblákon« rátapadtak a kályha oldalára« a konyhaszekrényre, ott nyü­zsögtek a kávédarálón és a mozsártörőn. Az asztal tete­jén és a padlón döglött méhek feküdtek. A levegőben is mé­hek zúgtak, de szomorúan« mintha halotti éneket zúgná­nak. A szárnyuk fénylett. A raj felbomlott. A tüH- zacskó a padlón feküdt. Üres volt. — Uram Isten! Mi történ­hetett? Az anya biztosan ki­mászott a hálóból és elpusz­tult. Broddén becsukta az ajtót. Fölment a dombra, járkált körbe-körbe, mindenfelé te- kintgetett, mintha megoldási várt volna valahonnan. Köziben a felesége is haza­tért önkéntes száműzetéséből Benézett az ablakán. Eleget látott. — Azonnal men j haza, nyiss ajtót, ablakot, füstöld ki azo­kat az átkozottakat. Amíg egy is marad, én haza nem me­gyék — Csak az anyát fogtam volna meg — siránkozott Broddén — az a legrosszabb, hogy az anya elpusztult. Biz­tosan szokatlan volt neki a hely. Borzalmas, hogy azanva elpusztult. — Három napi napszám pusztult el — mondta az asz- szony. — Menj és csinál i ren­det. Egyetlen egy se marad­jon ott, egyetlen egy se. Úgy mondta, mintha közte és a méhek között kellene vá­lasztani, és mint aki tudja, hogy csak ő nyerhet. Broddén ment. Kinyitotta az ablakot, és a szellőztető! Hálót tekert a fe­ie köré, úgy mászott a kálv- fcához. Nedves zsákdarabokat és ként rakott a tűzre — Semmit sem lehet köny- nyen megkapni — gondolta. — Úgv látszik, ez a törvény. Csak fáradni és dolgozni. Mikor a tűz erősen égett, Broddén elzárta a szellőztetőt. Ügy érezte, most pusztítja el a reményeit. Ügy érezte., soha­sem érheti meg. hogy méheit nézegeti, amint illatosán, méz­zel terhelve, repdesnek körü­lötte a mezőn, békésen züm­mögve a szép nyári napon. Másnap útra kiment fát ni az erdőre. (Fordította: Kuczka Péter)

Next

/
Oldalképek
Tartalom