Nógrád, 1966. november (22. évfolyam, 259-283. szám)

1966-11-20 / 275. szám

r 1966. november 20. vasárnapi N ÖG R Á D 9 Bényei József: Szónok Szépen beszél, Zcng-zúg a hangja, szavai telve áhítattal, öklei alatt meglapul s összehúzza magát az asztal. Röpködnek hosszú kezei, újjá néha utána bámul, beleborzong a hallgatóság, olyan kemény az a sovány ujj. £rkölcs, család, az apa rangja, törvényt citál, s teremt a szónok. Riadtan bújnak s reszketem lopott és lopni akart csókok. Szépen beszel. Az erkölcs papja. Hivatkozik a jövendőre. Az első sorból áhítattal hallgatja újabb szeretője. Koncz Antal: Sorsom vállalva Az őszt zavarom! Rozsdás avaron sorsom vállalva hajszolom őt át a kék réten, ^ a Mindenségen áldozva miatta kedvet, erőt! Lopott a beste! Csillagos este tarolta le a virágokat Hízelgő tolvaj, derűs mosollyal dúlta fel féltett világomat. Üldözöm egyre, bár a szemembe gúnyosan nevet vissza az ősz; Fitymálva mondja Világbolondja, nem érsz te utol ostoba csősz! Mégis zavarom! Rozsdás avaron coggyanó térddel, de kergetem! Futok utána bízva, hogy hátha eggyé forr a harc s a győzelem! Benedek B. István: t Társbérlet A díszesebb síremlékeket persze még életükben elké­szíttetik a megrendelők, illet­ve a leendő lakók, és ez ért­hető; látni akarják a saját két szemükkel, ha már any­agi sok pénzt kifizettek ér­te. Így nem lepődött meg Barna Imre építőmester, ami­kor B. Nagy István és Szőke András beállítottak hozzá, ök ketten, annak ellenére, hogy töszomszédok, csudajó barát­ságban élnek. Ezért határoz­tak úgy: éltük végeztével is együtt pihennek majd. Men­jenek át a kocsmába, meg­beszélni a részleteket. — Lőre ez! — köpte ki B. Nagy István a kocsmai bort. — Az enyém mellett jobban menne a megbeszélés. — Meg­hívta a komáját és a mes­tert, kóstolják az övét. — Ihatnánk inkább az enyé­met — jegyezte meg Szőke András. — Azt is megkóstoljuk — előzte meg a vitát a kő­műves. Ahogy befordultak B. Nagy István portájára, megjelent a szomszédban Szőke András asszonya. — Aztán szép is legyen, tartós is legyen — vetette oda a kőművesnek, majd az urára pirított: miért nem a saját portájára hívta a ven­dégeket. — Jövünk mindjárt — nyugtatta meg az ember, és bementek a másik házba. Oti annak rendje és módja sze­rint megállapították: B. Nagy bora az idén is kiváló. Nem sokat beszéltek a kis kőmű­vesmunkáról: különb legyen mint a többi, ez a lényeg Mire azonban idáig értek, annyiszor néztek a pohár fe­nekére, hogy megfeledkeztek az ígéretről. Szőke András bora kóstolat- lan maradt. Egy napra rá, hogy a kőműves befejezte a munkát, a két asszony iszo­nyúan összeveszett. Embereik, bár delelőjén járt a Nap, ott hortyogtak a házukban, mert kimentek a temetőbe megnézni a munkát, s B. Nagy István magával vitt egy de- mizsont ismét csak a saját­jából. B. Nagy Istvánná ezt nem hagyta szó nélkül, még kevésbé Szőke Andrásné, mert hogy őt különben is szurkál- ta a régi sérelem. Kinek a bora jobb? Odáig fajult a dolog, hogy a két asszony megesküdött az összes szen­tekre: az ő uraik nem. fog­nak egymás mellett pihenni. Mi legyen azonban a szép sírhellyel? Divat mostanában a lakáscsere, így először arra Pataki József: Vízparton gondoltak, miért ne lehetne ugyanezt megtenni egy krip­tával. Hátha akad két olyan ember, gondolták az asszo­nyok, akik közös sírba men­nének, és a sajátjuk már el­készült. „összeköltözök, figye­lem! ...” A nagyközségben ta­láltak ilyeneket, akik meghall­gatták az asszcnyolcat. de al­ku nem jött létre, mert seho­gyan sem tudtak megegyezni. Ezután a tanácselnök próbál­kozott a békítéssel, behívatta a haragosokat, mindhiába. Dühében azt találta mondani: akkor — a társbérletekhez hasonlóan — válasszák le a kriptát. Persze nem gondolta komo­lyan. az asszonyok azonban hálálkodva köszönték a taná­csot. Fel is keresték nyomban Barna Imrét, az építőmestert- Az szabadkozott, szépen meg­csinálta a munkát, minek azt bántani? Dehát a megbízás, megbízás, rendes pénzt ígér­tek érte, így elfogadta. Legalább két sor téglát húz­zon a felibe — követelte B. Nagy Istvánná. — Három sor is kevés lest! — toldotta meg Szőke And­rásné. A következő napon Barna Imre összepakolta szerszámait és elindult a temetőbe. Utol­érte őt a két ember, akik félve az asszonyoktól, de hogy mégis tegyenek valamit, ki­eszeltek egy tervet. Barna Im­re szívesen támogatta az öt­letet. hisz bántotta őt is a dolog. Ennek nyomán csinálta meg a furcsa leválasztást. Ahogy az asszonyok kérték — három sor téglával, ugyanak­kor azonban elégtételt is véve a háborgókon: a válaszfal al­ján — oda úgysem néznek bet —, kihagyott egy jókora nyí­lást. így, majd ha eljön az idő, bár titokban is, de azért össze-összejöhet az a két jó­barát — ha tud. A tsz-iroda leányai az íróasztalok fölé görnyedtek. Kint­ről behallatszott a kannák tompa kongása, amint a reggelt tejszállítmányt rakták kocsira. Erélyes fogással nyitott ajtót Sárkány Mihály, az idős tsz-elnök, s ahogy belépett, recsegett a padozat nehéz csiz­mája alatt. — Julika — szólt erős rekedt hangján. — A főkönyveié ágynak dőlt Készülj! Te mész helyette a megyei értekez­letre! A lány kimérten rakosgatta el fiókjába az iratokat. Ki­csinosította magát, belebújt barna teddiber bundájába és ringó léptekkel elindult. Az elnök az ablakon át figyelte, amint a deres hátú há­zak között a párálló hidegben elindult a vasút felé. — Mint egy dáma — mondta, s felbukkant emlékezeté­ben a tizenhat éves, copfos, bájos kislányka, aki tíz eszten­deje félősen, félszegen vette át íróasztalát, a tsz-irodán. — Szép lány, csak ne lenne olyan büszke és nagyravágyó! Itt aggszik meg, ha nem változik. Rendes legények eszik ma­gukat érte, ő meg pártában marad ... Az irodás lányok és asszonyok kárörvendően kuncog­tak. * a Értekezlet után körülvették a férfiak, a megyéből min­denhonnan összesereglett főkönyvelők. Bárhol megjelent, mindenütt felfigyeltek rá. Haját di­vatos kontyba viselte, szemöldökét égett gyufával dúsította, mégis megőrizte hamvas, gyermeki szépségét, senki se gon- uolta többnek tizennyolc évesnél. De viselkedése érett, íel- nőttes volt, s csudálatosán értett ahhoz, hogyan kell elriasz­tani a legyeskedő férfiakat. Eddig csak egy férfi: Bogyó Sándor, a növénytermesztési brigád vezetője dacolt az elutasító gőggel szemben, mint aki bízván bízik kitartó sze­relme diadalában. Julika azonban messzibbre tekintett, s nagyravágyó álmokat melengetett megkövült szívében. Ha filmet nézett, arra vágyott, hogy Gerard Philippe kopogjon be az Újtelepen épült kis házukba kérőnek. Ha atomkuta­tásról hallott, atomfizikust kívánt férjnek. Amikor a nepáli maharadzsa a szomszédos állami gazdaságban pufogtatta a fácánkakasokat, elképzelte magát maharadzsánénak. Híres, előkelő emberekről álmodozott, s abban a meggyőződésben élt, hogy falujában hiába is keresne társat. Görcsösen hitte, hogy egyszer megcsinálja szerencséjét, s nagyot néznek majd a falubeli lányok, ha kilép a nagy és előkelő Mercedesből. Kifelé ugyan titkolta a merész ólmokat, tompított rajtuk. — Diplomás férjet akarok — mondogatta, s ebben már lemondás borongott. Az egyik traktoros, ki nagyon rajtafelejtette a szeméi és hamarosan megkapta az elutasítást, gúnyosan énekelte el a régi slágert: Holdvilágos éjszakán. Miről álmodik a lány, Hogy jön egy királyfi tán, Hófehér paripán ... Julika azonban várt és álmodozott. Nagy szemét kuta­tón hordozta széjjel a világban. A városi pályaudvaron, midőn vonatba szállt, feszes tartású, vállas, atlétatermetű férfira figyelt fel. A jőlöltö­Lakos György: Qulika ÉS AZ ARCHEOLÓGUS zött, hidegben is hajadonfőtt utazó férfi fekete, nagy lakk­táskát szorongatott kezében, a táskáról a világ legelőkelőbb hoteljeinek címkéi virítottak elé. Szíve megdobbant: ő az. S amikor éppen egy fülkében és egymás mellett kaptak he­lyet, a végzet hatalmát érezte mellére súlyosodni. A férfi úgy szólt hozzá, mint régi ismerőshöz. — Kínszenvedés ilyen vicinálison utazni. Legutoljára Egyiptomban ültem ilyen madzag'vasúton. Igaz ugyan, hogy Spanyolországban még rosszabbak a közlekedési viszonyok. Régiségekkel foglalkozom, de az antik dolgokat csak a föld alatt kedvelem ... Julika elolvadt az előkelőség tiszteletétől. — Mi a foglalkozása? — Megmondom. Úgyse találná ki. Archeológus vagyok Rómában végeztem el az Archeológisches Institutot és azóta a világot járom. A gneiszok, amfibolitok, kristályos mész­kövek, kvarcit-, klorit- és talkpalák, fillitek és csillómpalák közt kutatom az ősember nyomait'. Tegnap még Londonban tartottam előadást, ma Pesten vettem részt egy archeológiái konferencián és most itt döcögök a madzagvasúton. De magát talán untatja a régészet. Maga oly ízig-vérig mai lány... — Nagyon érdekel a... hogyishívják. Hova utazik? — Kelevézre. Egy avarkorú sír feltárásánál rendkívüli leletekre bukkantak. Én folytatom az ásatásokat... Sokáig beszélgettek meghitten a régészet szépségeiről, de egyszer végét kellett vetniük az elmélyült társalgásnak — Nagyon szeretnék látni egy olyan ásatást — sóhajtott Julika. — Sajnos megérkeztem. Le kell szállnom. Az archeológus a lépcsőkig kísérte. — Elhívom egyszer, ha annyira érdekli. De hol találom meg? — Julikat keresse az Aranykalász Tsz irodáján! Julika minden fellelhető könyvet átböngészett, amely a római, szfriai, egyiptomi ásatásokkal foglalkozott és regényt is csak Pompej pusztulásáról volt hajlandó olvasni. Pisze orra még jobban fölfelé perdült, a gőg gömbölyded állát is felpálcázta. Ha a telefon csörgött, összerezzent. Tudta, hogy az archeológus feltétlenül jelentkezni fog. S elérkezett a nap. A járási revizor éppen az év végi mérleget ellenőrizte, amikor felcsörgött a szaggatott távol­sági hívás. — Julika, magát keresi egy barna férfi hang. — Nyúj­totta ót a kagylót a bazsalygó főkönyvelő. Az archeológus jelentkezett. A telefon recsegett, a hang halkan hangzott, de Julika annyit .megértett, hogy az ar­cheológus a négyórás vonatnál várja a megyeszékhelyen, a városban. — Igen — kiáltotta bele a kagylóba és fülig pirosodott A főkönyvelő és a revizor azonban ragaszkodott je­lenlétéhez. Ezért azután lekéste a négyórás vonatot és csak az ötórás autóbusszal utazott a városba. Az utcákon csatan­golt, bement az eszpresszókba, végigjárta a három szállodát, de sehol nem tudtak a világhírű archeológusról. Véletlenül sem találkozott össze vele. Hazafelé utaztában magával cipelte fájdalmát és csaló­dását, mint az archeológus a műszerekkel teli, címkékkel gazdagított lakkbőröndöt. Attól kezdve a lemondás mártíromsága sápadozott az ar­cán. Egy órányi késlekedés miatt, egy vacak év végi mérleg miatt, eltékozolta élete boldogságát! Csakis magát hibáz­tatta. Mért nem hagyott ott csapot-papot, miért nem rohant ki a mából az archaikus, klasszikus korok mesebeli csoda­világába ! A lemondás legteljesebb jeleként, beleegyezett, hogy Bogyó Sanyi két jegyet vegyen a városi mozi vasárnap dél­utáni előadására. Azt se kérdezte mit játszanak. Mikor látja ő viszont kellemes külsejű archeológusát? Talán azóta mór Dél-Amerikában böngészi a filliteket! (Csak tudná, hogy mik azok a fillitek!) Néha mégis fel­lángolt szívében a remény és hitte, hogy egy napon express- levél érkezik a tengeren túlról, benne hajójegy, és kedves levélke a házassági kérelemmel. Lehangoltan ült be Sanyi oldalán a moziba, de azután mégis gyermekesen jókat kacagott az előjáték rajzfilmjein. Hamar elérkezett a szünet. A művelődési otthon igazgatója jelentette be, hogy artistaműsor következik. Megperdült, a dob, felzajdult a zongora, és selyem ingben, csillogó ’ aranybuzogányokkal a hóna alatt megjelent a színen Julika archeológusa. A nézők belemeredtek az érdekes látványba, amint huta, nyaka, feje fölött szédületes ügyeséggel pörgette a buzogá­nyokat. Sanyi Julikára nézett, s felfedezte a sápadt arcon a megdöbbenést — Rosszul vagy? — Látod azt a férfit? — súgta izgatottan a lány. — Látom hát. Tegnap este vele ittam. A bátyám jól is­meri. — Honnan? — A bátyám egy időben börtönőr volt. Akkor ült ez a koma is a sitiben házasságszédelgésért. Egyébként ügyes ar­tistának tartják... S a bájos leányarcról a csalódás két könnycseppje las­san lemosogatta a gőg és a nagyravágyás kényszeredett vo­násait. Az előbb olyan volt még Julika, mint egy ásatásból előkerült lélektelen és élettelen kőszobor, most,olyan, mint egy eleven, szép irodistalány, jövendőbeli párja oldalán — a moziban.

Next

/
Oldalképek
Tartalom