Nógrád, 1966. október (22. évfolyam, 233-258. szám)

1966-10-02 / 234. szám

10 NŐGRÁD T96fi. október 2. vasárnap VASÁRNAPI FEJTÖRŐ Szüreti dal — Szorgalmas ősz! Begyűj­tőd mind a termést, Édes sző­lőt dobálsz a kosarakba, (foly­tatás a vízszintes 2. és függő­leges 1. számú sorokban) VÍZSZINTES: 2. Az idézet folytatása. 13. Valamilyen irányba. 15. Utszéli mélyedés 16. Rövidített ilyen. 17. Eről­tetéstől kapott betegség. 18. Azonos mássalhangzók. 19 Férfinév. 20. Kormány. 22. Román pénz. 23. Névelővel — kölcsönről szóló elismervény. 24. Kimondott mássalhangzó. 25. Elmúlt felette az idő 27. Fanyúlvány. 23. Ilyen a vas, amit vernek. 30. Véleménykü­lönbség. 32. Valamilyen irány­ba. 34. Fogy (a pohárból). 35. Óriáskígyó-fajta. 36. Az idé­zett vers írójának névjegye. 38, Olasz — udvar. 40. Német .. szét. 41. Közismert szóval — megveszteget. 43. A legegy­szerűbb gép. 45. 'Gyermekem, 46. Kimondott mássalhangzó. 47. Kevert — étkező. 48. Sze­szesital (+ ék.) 50. Mérték- egység. 52. K. K. Z. 53. A vers címe, amelyből idézünk. 56. A. E. 57. JCínai — nagy. 59. A Bánk Bán egyik szerep­lője. 60. A fizetés. 61. Pest- közeli nagyközség. 62. A. S. A 64. Titokban figyel. *56. Áru értékét fejezi ki. 67. Két ki­mondott mássalhangzó. 68. Névelővel — régi magyar rang volt (vissza). 70. Étvágy­talan ember teszi. 73. Papírra rögzítenek. 74. Bog 76. Leje­gyez — „e” helyett „o”-val. 77. Táplálkozna. 78. Mesékben szerepel „bölcs” jelzővel. 80. Tehénhang. 81. Bányász mun­kahely (vissza). 82. Azonos mássalhangzók. 83. Juttat. 85. Vívó fegyver. 87. Kozmetikai cikk márkája. 89. Növény. 90. Előny. 92. Állat 94. N. G. Z 95. Dunántúli megye. FÜGGŐLEGES: 1 A víz­szintes 2. folytatása. 2. Ezen a napon. 3. Ilyen sok vidéki utca eső után. 4. Királyi „szék”. 5. Halfajta. 6. Török- fehér (Vissza: kicsinyítő kép­ző). 7. Nagy sikerrel szerepelt nálunk ez a szovjet bűvész. 8. Nem helytelen cselekedet. 9. Évszak-e? 10. Hang nélkül les (!) 11. O. É. L. 12. Kevzrt — reád. 14. D. G. 19. Káin testvére volt. 20. Hibáz. 21. Prémjéről közismert állat. 23. A levegő-mindenség 24. Pest megyei község 26, Régi elő­kelő cím. 29. Nem megtöltött 30. Húz. 31. A. K. 33. Férfinév. 35. Kintről a szobába helyez­teti át. 37. Kimondott mással­hangzó. 39. Fedve. 41. Labdat levesz. 42. ízesít (—y 44. Üt- jáiból elmegy. 47. O. S. P. 48. Birtokában van.... vele. 49. Kevert — kopasz. 51. Erődít­mény. 54. Bánkódik. 55. Ire­ne Nemirovsky regényének címe (Rádióváltozatát mosí adták). 58. A vízparti növény. 61. Étkezne (+’). 63. Névelő­vel — dicsérő szó. 65. Aid nem figyel rád. 67. Női név. 69. Névelővel — ópiumot tar­talmaz. 71. Omladék. 72. Ci­pész szerszám. 73. Kihalt nép­törzs. 75. Ráír (—’). 77. Visz- sza — üzene. 79. Ceruza. 81. Kevert kötőszó. 82. Cipő alja. 84. Régi építészeti stílus. 86. D. K. K. 88. Ausztriai folyó. 89. Gyorsan eszik. 91. Azonos mássalhangzók. 93. A. ö. 95. Fordított névelő. 96. Azonos magánhangzók. Beküldendő sorok: vízszin­tes 2. és függőleges 1. és víz­szintes 53. A vasárnapi keresztrejtvény helyes megfejtése: Védelmi jelleg Vltava, Kalocsa, Határ­őrség Katonafilm, Debrecen, Eger. Könyvjutalmat nyertek: Vár­aljai Béla Etes, Marosszéky Gábomé Salgótarján és Pa- licza József Salgótarján. A könyveket postán küldjük el! /Vies élik Előadó: — s előadásom be­fejezéséül csupán a követke­zőket szeretném megjegyezni. Nem lehet boldog az az or­szág, amelyben korlátlanul árusítják az alkoholt! Hang a jelenlevők soraiból: — Igaz, ingyen kellene ad­ni ... Dicsekvő férfi: — Még hogy én nem értek a favágáshoz? En, aki ezt a szakmát a Szahara őserdőiben tanultam ki?! — Hiszen a Szaharában nin­csen fa! — Most már nincsen... — Szeretsz? — Igen. — De értsd meg Vera édes, hogy iszom. — Istenem, ma mindenki iszik...! — Feleiőltlen, lusta va­gyok... — Nem lehet mindenki tó­kéletesi — De én nem mondok iga­zat, hazudok, mint a vízfo­lyás! — Na látod, tudtam, hogy most sem mondasz igazat.. Szeretlek! Novák vendégségben Ková­cséknál. —„ Mondja Kovács úr, az 3 kép ott antik festmény? — Igen. — Kit ábrázol? — Feleségemet lánykorában Hollywoodban nagy esküvő van. Az egyik híres filmszí­nész nősül. Valamivel kevésbé híres filmszfnésznőt vette fe­leségül. Az egyik tájékozatlan meghívott a következőket kér­dezi: — Miféle lakodalom ez? — EzüstU kodalom. — Lehetetlen! Hiszen a menyasszony még 25 éves sincs! — Az igaz. de ez a férj hu­szonötödik házassága. * A pincér súlyosain megbete­gedett és kórházba szállítot­ták. A műtőasztalon feküdt és rettenetesen jajgatott. A műtő­be érkező orvoshoz esdeketve fordult: — Doktor úr, rettenetesen rosszul érzem magam, segítsen rajtam. Az orvos felismervén a pin­cért, így válaszol: — Sajná­lom, de ez nem az én aszta­lom. Mindjárt, jón a kolléga. Törzsvendég a pincérnek: — Sertéssültből eddig min­dig két darabot, ma viszont csak egyet kaptam. Miért? — Ez a szakács hibája, el­felejtette kettévágni. Túlóra — Hé, vége már a mérkőzésnek! (Bunte Illustrierte karikatúrája) Játékos kacsák (Quick karikatúrája) Becsapták az Istent Hz alma a mitológiában Az alma mindig szerepet játszott a legendákban és a mitológiai elbeszélésekben. Ez a tápláló gyümölcs foglalkoz­tatta az emberek fantáziáját, szimbólumokat es elképzelé­seket termelt ki. Szárítós tör­ténetíró vélte azt, hogy a Hesz- peridák kertjének aranygyü­mölcse, amelynek megszerzé­se Héraklesz 12 feladata közé tartozott, alma volt. A thébai- ak Hérakleszt Meliusz néven tisztelték, s oltáraira áldoza­tul almát helyeztek. Azt be­szélik, hogy ez a szokás a kö­vetkezőképpen keletkezett. Az Azopusz-folyó egyszer annyira megáradt, hogy lehetetlen vöd rajta az áldozati juhokat át­hajtani. Néhány éleseszű fiú gondolt valamit. Visszaemlé­keztek rá, hogy a régi görög nyelvben az almának azonos elnevezése volt a juhval. az Istennek tehát almát áldoz­tak, amibe beleékeltek négy pálcikát, amelyek a juh lábait szimbolizálták. A druidák szemében az al­ma különös tiszteletben része­sült, nemcsak tápereje miatt, hanem, mert azt hitték, hogy az almafa és a tölgyfa keltik a vihart, amivel szemben misztikus félelemmel viseltet­tek. Az almának a skandináv mitológiában is fontos szere­pe volt. Az Edda nevű költői elbeszélésben Iduna istennő gondoskodott az almáról, ami­ről azt hitték, hogy halhatat­lanságot ad, az almát tehát az istenek eledeleképpen őrizték arra a pillanatra, mikor meg­érezték az öregedést. A Loke nevű rossz szellem meglopta Idunát és a varázsaimat el­rejtette egy erdőben. Ettől kezdve az istenek is megöre­gedtek, testileg és szellemileg megrokkantak, uralmuk há­nyattam kezdett. A bírósági épületek komor folyosóin bizony sokkal több a gondterhelt arc. a könnyes szem, mint a vidám, mosoly­gós tekintet. Az itt levő em­berek zöme nem önszántából jött ide: idézettek, tanúk, vádlottak, fel- és alperesek. E komor környezetben is akadnak azonban néha derűs, mosolyt fakasztó pillanatok, amikor — derül a bíróság. A 6S esztendős alföldi pa­rasztembert — életében elő­ször — kihágás miatt idézték meg a megyei bíróságra. Mi­hály bácsi pontosan meg is jelent a tárgyaláson. Amikor a tárgyalóteremben helyet foglalt, a bíróság nem kis meglepetésére, karvastag­ságú akác-husángot tett ma­ga mellé a székre. A tárgya­lást vezető bíró nem is áll­ta meg szó nélkül, megkér­dezte az idős embertől: — Azt a husángot miért hozta magával? — Hát azért, mert az van írva az idézőmre, hogy a vé­delemről magam gondoskod­jak! Derül a A 17 eves fiatalember ke­rékpárlopás vádjával áll a fi­atalkorúak bírája előtt. A szokványos kérdések feltétele után megkérdezi tőle a bíró? — Szoktál-e olvasni fiam? — Igen ... — És utoljára mit olvastál? — Ezt az idézést — veszi elő zsebéből az idézőpapirt. • A bácsit pénzbüntetéssel sújtják. A bíró az ítéletben megemlíti, hogy a büntetés 10 napi szabadságvesztésre is átváltoztatható. Az öreg látha­tóan megkönnyebbül. A folyo­són oda is áll a bíró elé, s ka­lapját levéve megszólítja: — Kéremszépen, bíró úr, szeretnék valamit kérdezni,.. — Tessék! — Nem lehetne valahogy megoldani, hogy a fiaim ül­jék le helyettem azt a 10 na­pot? — Aztán, miért lenne ez jó magának? — Hát csak azért, mert odahaza pontosam tíz fiam jvat. bíróság Bontóperes tárgyalás. Aíéij 25, a feleség 58 éves. A köny nyelmüen megkötött házasság után fél évet éltek együtt. Fel­peres a férj. Az alperes hal­lani sem akar a válásról: — Miért ragaszkodik any­agira ehhez az elhibázott há­zassághoz? — kérdi a bíró az asszonytól. — Azért —, hangzik a vá­lasz — mert ö még csak kap­hat másik feleséget, de hol kapok én másik férjet? A felületes olvasás is okoz­hat néha mosolyt fakasztó ese­teket. Így volt ez egy, tanyasi ember esetében is. M. János polgáriperes idéző-végzésén egy helyütt ez állt: . .tanú­kat, valamint szakértőket hoz­zon magával... Amikor a tárgyalás befeje­ződött, M. János izgett-moz- gott a helyén. A bíró látván emberünk nyugtalanságát, megkérdezte tőle, hogy mi a baj? — A tök... A tökkel, mi le­gyen kérem? — Miféle tökké!? — Hát azzal a szekémyivel, amelyik kint van az utcán... Csak hosszas tanakodás i'tán derült fény arra. hogy "I. János pontatlanul olvas­ta el az idéző-végzés szövegét, s a ,,szakértőket” bizony „sze­kér tökkel tévesztette össze!. ■. Az illető a,lo,posan ismeri a paragrafusokat, hiszen eddig hat alkalommal állt már bíró­ság előtt. Legutóbb is meg kellett vol­na kezdenie fél éves bünteté­sének letöltését. Helyette azon­ban beadványt intézett a bí­rósághoz, s halasztást lért, egészségi állapotára hivatkoz­va, s a mellékelt orvosi iga­zolásra, amelyen ez a szöveg állt: „. . Cerumen est rum agua calore exlavatum”. Mivel azonban a bíró iól ismerte már az elítélt ravasz- diságát, segítségül hívta a törvényszéki orvossznkértöt, aki nagy derültség közben fordította magyarra a latin szavakat: .. .Fülzsír meleg­vízzel kimosva”. Érthető, ha a kérelmet ezek után nem méltányolták! Zentai Ferenc

Next

/
Oldalképek
Tartalom