Nógrád, 1966. október (22. évfolyam, 233-258. szám)
1966-10-02 / 234. szám
10 NŐGRÁD T96fi. október 2. vasárnap VASÁRNAPI FEJTÖRŐ Szüreti dal — Szorgalmas ősz! Begyűjtőd mind a termést, Édes szőlőt dobálsz a kosarakba, (folytatás a vízszintes 2. és függőleges 1. számú sorokban) VÍZSZINTES: 2. Az idézet folytatása. 13. Valamilyen irányba. 15. Utszéli mélyedés 16. Rövidített ilyen. 17. Erőltetéstől kapott betegség. 18. Azonos mássalhangzók. 19 Férfinév. 20. Kormány. 22. Román pénz. 23. Névelővel — kölcsönről szóló elismervény. 24. Kimondott mássalhangzó. 25. Elmúlt felette az idő 27. Fanyúlvány. 23. Ilyen a vas, amit vernek. 30. Véleménykülönbség. 32. Valamilyen irányba. 34. Fogy (a pohárból). 35. Óriáskígyó-fajta. 36. Az idézett vers írójának névjegye. 38, Olasz — udvar. 40. Német .. szét. 41. Közismert szóval — megveszteget. 43. A legegyszerűbb gép. 45. 'Gyermekem, 46. Kimondott mássalhangzó. 47. Kevert — étkező. 48. Szeszesital (+ ék.) 50. Mérték- egység. 52. K. K. Z. 53. A vers címe, amelyből idézünk. 56. A. E. 57. JCínai — nagy. 59. A Bánk Bán egyik szereplője. 60. A fizetés. 61. Pest- közeli nagyközség. 62. A. S. A 64. Titokban figyel. *56. Áru értékét fejezi ki. 67. Két kimondott mássalhangzó. 68. Névelővel — régi magyar rang volt (vissza). 70. Étvágytalan ember teszi. 73. Papírra rögzítenek. 74. Bog 76. Lejegyez — „e” helyett „o”-val. 77. Táplálkozna. 78. Mesékben szerepel „bölcs” jelzővel. 80. Tehénhang. 81. Bányász munkahely (vissza). 82. Azonos mássalhangzók. 83. Juttat. 85. Vívó fegyver. 87. Kozmetikai cikk márkája. 89. Növény. 90. Előny. 92. Állat 94. N. G. Z 95. Dunántúli megye. FÜGGŐLEGES: 1 A vízszintes 2. folytatása. 2. Ezen a napon. 3. Ilyen sok vidéki utca eső után. 4. Királyi „szék”. 5. Halfajta. 6. Török- fehér (Vissza: kicsinyítő képző). 7. Nagy sikerrel szerepelt nálunk ez a szovjet bűvész. 8. Nem helytelen cselekedet. 9. Évszak-e? 10. Hang nélkül les (!) 11. O. É. L. 12. Kevzrt — reád. 14. D. G. 19. Káin testvére volt. 20. Hibáz. 21. Prémjéről közismert állat. 23. A levegő-mindenség 24. Pest megyei község 26, Régi előkelő cím. 29. Nem megtöltött 30. Húz. 31. A. K. 33. Férfinév. 35. Kintről a szobába helyezteti át. 37. Kimondott mássalhangzó. 39. Fedve. 41. Labdat levesz. 42. ízesít (—y 44. Üt- jáiból elmegy. 47. O. S. P. 48. Birtokában van.... vele. 49. Kevert — kopasz. 51. Erődítmény. 54. Bánkódik. 55. Irene Nemirovsky regényének címe (Rádióváltozatát mosí adták). 58. A vízparti növény. 61. Étkezne (+’). 63. Névelővel — dicsérő szó. 65. Aid nem figyel rád. 67. Női név. 69. Névelővel — ópiumot tartalmaz. 71. Omladék. 72. Cipész szerszám. 73. Kihalt néptörzs. 75. Ráír (—’). 77. Visz- sza — üzene. 79. Ceruza. 81. Kevert kötőszó. 82. Cipő alja. 84. Régi építészeti stílus. 86. D. K. K. 88. Ausztriai folyó. 89. Gyorsan eszik. 91. Azonos mássalhangzók. 93. A. ö. 95. Fordított névelő. 96. Azonos magánhangzók. Beküldendő sorok: vízszintes 2. és függőleges 1. és vízszintes 53. A vasárnapi keresztrejtvény helyes megfejtése: Védelmi jelleg Vltava, Kalocsa, Határőrség Katonafilm, Debrecen, Eger. Könyvjutalmat nyertek: Váraljai Béla Etes, Marosszéky Gábomé Salgótarján és Pa- licza József Salgótarján. A könyveket postán küldjük el! /Vies élik Előadó: — s előadásom befejezéséül csupán a következőket szeretném megjegyezni. Nem lehet boldog az az ország, amelyben korlátlanul árusítják az alkoholt! Hang a jelenlevők soraiból: — Igaz, ingyen kellene adni ... Dicsekvő férfi: — Még hogy én nem értek a favágáshoz? En, aki ezt a szakmát a Szahara őserdőiben tanultam ki?! — Hiszen a Szaharában nincsen fa! — Most már nincsen... — Szeretsz? — Igen. — De értsd meg Vera édes, hogy iszom. — Istenem, ma mindenki iszik...! — Feleiőltlen, lusta vagyok... — Nem lehet mindenki tókéletesi — De én nem mondok igazat, hazudok, mint a vízfolyás! — Na látod, tudtam, hogy most sem mondasz igazat.. Szeretlek! Novák vendégségben Kovácséknál. —„ Mondja Kovács úr, az 3 kép ott antik festmény? — Igen. — Kit ábrázol? — Feleségemet lánykorában Hollywoodban nagy esküvő van. Az egyik híres filmszínész nősül. Valamivel kevésbé híres filmszfnésznőt vette feleségül. Az egyik tájékozatlan meghívott a következőket kérdezi: — Miféle lakodalom ez? — EzüstU kodalom. — Lehetetlen! Hiszen a menyasszony még 25 éves sincs! — Az igaz. de ez a férj huszonötödik házassága. * A pincér súlyosain megbetegedett és kórházba szállították. A műtőasztalon feküdt és rettenetesen jajgatott. A műtőbe érkező orvoshoz esdeketve fordult: — Doktor úr, rettenetesen rosszul érzem magam, segítsen rajtam. Az orvos felismervén a pincért, így válaszol: — Sajnálom, de ez nem az én asztalom. Mindjárt, jón a kolléga. Törzsvendég a pincérnek: — Sertéssültből eddig mindig két darabot, ma viszont csak egyet kaptam. Miért? — Ez a szakács hibája, elfelejtette kettévágni. Túlóra — Hé, vége már a mérkőzésnek! (Bunte Illustrierte karikatúrája) Játékos kacsák (Quick karikatúrája) Becsapták az Istent Hz alma a mitológiában Az alma mindig szerepet játszott a legendákban és a mitológiai elbeszélésekben. Ez a tápláló gyümölcs foglalkoztatta az emberek fantáziáját, szimbólumokat es elképzeléseket termelt ki. Szárítós történetíró vélte azt, hogy a Hesz- peridák kertjének aranygyümölcse, amelynek megszerzése Héraklesz 12 feladata közé tartozott, alma volt. A thébai- ak Hérakleszt Meliusz néven tisztelték, s oltáraira áldozatul almát helyeztek. Azt beszélik, hogy ez a szokás a következőképpen keletkezett. Az Azopusz-folyó egyszer annyira megáradt, hogy lehetetlen vöd rajta az áldozati juhokat áthajtani. Néhány éleseszű fiú gondolt valamit. Visszaemlékeztek rá, hogy a régi görög nyelvben az almának azonos elnevezése volt a juhval. az Istennek tehát almát áldoztak, amibe beleékeltek négy pálcikát, amelyek a juh lábait szimbolizálták. A druidák szemében az alma különös tiszteletben részesült, nemcsak tápereje miatt, hanem, mert azt hitték, hogy az almafa és a tölgyfa keltik a vihart, amivel szemben misztikus félelemmel viseltettek. Az almának a skandináv mitológiában is fontos szerepe volt. Az Edda nevű költői elbeszélésben Iduna istennő gondoskodott az almáról, amiről azt hitték, hogy halhatatlanságot ad, az almát tehát az istenek eledeleképpen őrizték arra a pillanatra, mikor megérezték az öregedést. A Loke nevű rossz szellem meglopta Idunát és a varázsaimat elrejtette egy erdőben. Ettől kezdve az istenek is megöregedtek, testileg és szellemileg megrokkantak, uralmuk hányattam kezdett. A bírósági épületek komor folyosóin bizony sokkal több a gondterhelt arc. a könnyes szem, mint a vidám, mosolygós tekintet. Az itt levő emberek zöme nem önszántából jött ide: idézettek, tanúk, vádlottak, fel- és alperesek. E komor környezetben is akadnak azonban néha derűs, mosolyt fakasztó pillanatok, amikor — derül a bíróság. A 6S esztendős alföldi parasztembert — életében először — kihágás miatt idézték meg a megyei bíróságra. Mihály bácsi pontosan meg is jelent a tárgyaláson. Amikor a tárgyalóteremben helyet foglalt, a bíróság nem kis meglepetésére, karvastagságú akác-husángot tett maga mellé a székre. A tárgyalást vezető bíró nem is állta meg szó nélkül, megkérdezte az idős embertől: — Azt a husángot miért hozta magával? — Hát azért, mert az van írva az idézőmre, hogy a védelemről magam gondoskodjak! Derül a A 17 eves fiatalember kerékpárlopás vádjával áll a fiatalkorúak bírája előtt. A szokványos kérdések feltétele után megkérdezi tőle a bíró? — Szoktál-e olvasni fiam? — Igen ... — És utoljára mit olvastál? — Ezt az idézést — veszi elő zsebéből az idézőpapirt. • A bácsit pénzbüntetéssel sújtják. A bíró az ítéletben megemlíti, hogy a büntetés 10 napi szabadságvesztésre is átváltoztatható. Az öreg láthatóan megkönnyebbül. A folyosón oda is áll a bíró elé, s kalapját levéve megszólítja: — Kéremszépen, bíró úr, szeretnék valamit kérdezni,.. — Tessék! — Nem lehetne valahogy megoldani, hogy a fiaim üljék le helyettem azt a 10 napot? — Aztán, miért lenne ez jó magának? — Hát csak azért, mert odahaza pontosam tíz fiam jvat. bíróság Bontóperes tárgyalás. Aíéij 25, a feleség 58 éves. A köny nyelmüen megkötött házasság után fél évet éltek együtt. Felperes a férj. Az alperes hallani sem akar a válásról: — Miért ragaszkodik anyagira ehhez az elhibázott házassághoz? — kérdi a bíró az asszonytól. — Azért —, hangzik a válasz — mert ö még csak kaphat másik feleséget, de hol kapok én másik férjet? A felületes olvasás is okozhat néha mosolyt fakasztó eseteket. Így volt ez egy, tanyasi ember esetében is. M. János polgáriperes idéző-végzésén egy helyütt ez állt: . .tanúkat, valamint szakértőket hozzon magával... Amikor a tárgyalás befejeződött, M. János izgett-moz- gott a helyén. A bíró látván emberünk nyugtalanságát, megkérdezte tőle, hogy mi a baj? — A tök... A tökkel, mi legyen kérem? — Miféle tökké!? — Hát azzal a szekémyivel, amelyik kint van az utcán... Csak hosszas tanakodás i'tán derült fény arra. hogy "I. János pontatlanul olvasta el az idéző-végzés szövegét, s a ,,szakértőket” bizony „szekér tökkel tévesztette össze!. ■. Az illető a,lo,posan ismeri a paragrafusokat, hiszen eddig hat alkalommal állt már bíróság előtt. Legutóbb is meg kellett volna kezdenie fél éves büntetésének letöltését. Helyette azonban beadványt intézett a bírósághoz, s halasztást lért, egészségi állapotára hivatkozva, s a mellékelt orvosi igazolásra, amelyen ez a szöveg állt: „. . Cerumen est rum agua calore exlavatum”. Mivel azonban a bíró iól ismerte már az elítélt ravasz- diságát, segítségül hívta a törvényszéki orvossznkértöt, aki nagy derültség közben fordította magyarra a latin szavakat: .. .Fülzsír melegvízzel kimosva”. Érthető, ha a kérelmet ezek után nem méltányolták! Zentai Ferenc