Nógrád, 1966. július (22. évfolyam, 154-180. szám)
1966-07-05 / 157. szám
4 N*nR \ n 1966. július 5. kedd Pártnapok a me^wében KÖZPONTI ELŐADOK: Július 5-én: Salgótarjáni Öblösüveggyár: dr. Kiss Tibor, az OT főosztályvezetője, Balassagyarmat Bútorgyártó V: Nagy Ferenc, OTP igazgató- helyettese. Július 6-án: Salgótarján Bányagépgyár: Fabók Zoltán, a Helyi- és Városgazdálkodási Szakszervezet főtitkára, Balassagyarmati Porcelángyár, Ter- pitkó András, a Pénzügyminisztérium. főosztályvezetője. Július 13-án: Mizserfa: ösz- szevont Haracska Imre, nehézipari miniszterhelyettes. Július I4-én: Nagybátony Bányaváros összevont: Turgo- nyi Júlia, az Országos Nőtanács osztályvezetője, Balassagyarmat, Finomkötöttárugyár: Lázár György OT, elnökhelyettese. MEGYEI, JÁRÁSI, VÁROSI ELŐADÓK: Július 5-én: Balassagyarmat AKÖV: Mátrai István, Salgótarján, Nemzeti Bank — OTP; Szabó Aladár, Galgaguta: Le- szák PáL Július 6-án: Salgótarján, Textilipari V.: Újlaki István, Saarvasgede: Illés Gyula. Kis- terenye Bányaüzem: összevont Balázs István, Tordas: Takács Vilmos, Újlak: Balázs István, Luciáivá: Toronyi László. Július 7-én: Salgótarján, Tanácsi Építőipari V.: Bandur Károly, Balassagyarmat, Kórház: Gordos János, Balassagyarmat, Textilipar — AGRO- KER: Gálfi Árpád. * Július 8-án: Salgótarján, AKÖV: Húszak Artúr, Salgótarjáni Vízmű: Szalai Gáspár, Salgótarján, Nyomdaipari Vállalat: Birkás Zoltán, Karancs- ság: Kanyó Balázs, Ságújfalu: Szétesik Pál, Szalmatercs: Szmolnik Lajos, Alsótold: Ka- zinczi János, Felsőtold: Hor- ty Győző, Héhalam: Pete Imre, Kisbágyon: Juhász István, Kozárd: Juhász Elemér, Mát- raszőllős: Robotka János, Tar: Ispán Károly. Július 9-én: Salgótarján, Ügyészség: dr. Lakatos József, örhalom: Szorcsik Sándor, Csitár: Csabai József, Heren- csény; Boros Sándor, Cserhát- haláp: Godó László, Salgótarján MTS: Vonsik László, Hu- gyag: Horváth József, Rétsági Járási Tanács: Sebes Ernő, Bér: Morvái György. Július 10-én: Egyházasden- geleg: Gulyás Ernő, Cserhát- szenüván: Polankai Antal, Hasznos: Molnár Sándor, Kutasó; Juhász János, Bokori Molnár István, Mátrakeresz- tes: Kós Károly. Július 11-én: Kisterenye, MÁV-község: Trizna János, Szécsényi Járási Tanács: Illés Miklós, Ludónyhalászi: Pili- nyi László, Szécsény, Bútoripari Vállalat: Gombár János, Balassagyarmat, Erdőgazdaság: Cser Gyula, Balassagyarmat, Terményforgalmi, — AFT: Gonda István, Salgótarjáni Cipész KTSZ: Vonsik László, Salgótarjáni Szabó — Szolgáltató KTSZ — KISZÖV: Tóth Károly, Salgótarján, Élelmiszer- és Iparcikk Kisker. Vállalat: Varga Gyula, Salgótarján, FŰSZERT Vállalat: Krenács Sándor, Balassagyarmat, Iparcikk Kisker. Vál. lalat: Géczi Imre, Zagyvái Bányaüzem Igazgatósága: Lípták Sándor, Homokterenye: Balázs István, Mátranovák Bányatelep: Iipták Sándor, Salgótarjáni Járási Tanács: Lőrincz Zoltán. Július 12-én: Balassagyarmat, Börtön: Marczinek István, Salgótarján, Vegyesipari Vállalat: Újlaki István, Salgótarján, VI. kőzet: Hangonyi László, Egyházasgerge: Horváth Albert, Ipolytamóc: Skoda Ferenc, Litke: Báli András, Mihálygerge: Csordás István, Szécsény, FMSZ: Leszák Ferenc, Felsőpetény, Bányaüzem: Sipos János, Tolmács, Erdő- kémia: Nagy Ferenc. Július 13-án: Balassagyarmat, MÁV összevont: Nádasdi András, Salgótarján, Megyei Kórház: Vágvölgyi Anna, Rá- kóczi-Bányatelep, összevont: Vadkerty Lóránd, Somlyóbá- nyatelep: Szerémi Sándor, Pásztó: Molnár Pál, Salgótarjáni Állami Biztosító: Bíró János, Balassagyarmat, Szabó KTSZ: Györki Zoltán, Zagyva! Bányaüzem, Szilváskő: Páhi László, Vecseklő: Csin- csik István, Forgács: Bernárd A Szécsényi Járási Tanács Végrehajtó Bizottsága több határozatban foglalkozott a helyi háziipari szövetkezetnél a foglalkoztatottság növelésével. Elsősorban a csökkent munkaképességűek elhelyezésére hívták fel a szövetkezet vezetőinek figyelmét és már is Rezső, Gépműhely: Farkas Béla. Július 14-én: Szécsényfelfa- lu: Szerémi Gyula, Szécsény, Gépjavító Állomás: MiMósiik Ignác, Erdőtarcsa: Dudok János, Jobbágyi: Zeke Sándor, Zagyvái Bányaüzem, Székvölgy: Kovács Miklós, Királytáró: Petik Sándor, Vontatás: Barabás Gyula, Ménkes, Bányaüzem: Torják János, Mátranovák, Bányaüzem — Csurgó: dr. Nagy Imre, Gáti II.: László István, Gáti IV.: Sipos Ervin, Csipkés: Molnár Gyula, Mélyfúró Üzem: Toronyi László, Anyagellátó — Fűrészüzem: Fiikor Balázs, Fuvarozás: Kovács László. Július 15-én: Balassagyarmat, Városi Tanács: Végvölgyi Anna, Palotás: Rigó Bertalan, Salgótarján, MÁV: Molnár István, Salgótarjáni Sütőipari V. — Üzemélelmezés: Molnár István, Salgótarjáni Állami Áruház: Mede Szilárd, Salgótarján, IV/b körzet: Nó- tás István, Endrefalva: Radics Győző: Hollókő: Gólyán Balázs, Nagylóe: Bodnár József, Zsunypuszta: Földi László, Bcseg: László István, Csécse: Bencze Lajos, Somoskőújfalu: Nándori Ferenc, Zagyvaróna: Mocsári Ferenc. Július 16-án: Kálló: Géczi János, Balassagyarmat, Fémipari Vállalat: Kovács György, Erdőkürt: Balogh Gyula, Szi- rák: Kiss Árpád, Magyargéc: dr. Nagy József, Nógrádme- gyer; Szigeti Béla, Magyar- nándor: Csongrádi Mihály, Balassagyarmat, Palócföld Tsz: Lombos Márton. Július I8-án: Mátramind- szent: Németh László, Dorog- háza: Pintér Barna, Narancsai ja: (te. Reményi Jenő, Ka- rancslapujtő; dr. Tóth István. eredménye tapasztalható. Nagylóe községben házat vásárolt a szövetkezet, ahol bővíti tevékenységét bedolgozók alkalmazásával. A közeli jövő feladata lesz hazai és export piac felkutatásával a termelés fokozása, újabb termékek kialakítása a háziipari szövetkezetnék Tanácsi kezdeményezésre: Fokozzák a foglalkoztatottságot Aratás Endre falván — Nálunk az árpa korán szőküL.. Igaz, a napos déli oldalakba vetjük... Már levágtuk volna mind egy szálig, ha nem jön közbe az esö.„ Papp Vencel, az endrefalvi Aranykalász Termelőszövetkezet elnöke szemben ül az ablakkal, s nézi hogyan pas- kolják az üveget a kövér esőcseppek. — Mire megjött Péter-Pál, két aratógép mór egy hete vágta az árpát... Utoljára megmozdult a kombájn is... Kár, hogy egy napnál tovább nem dolgozhatott.. Évek óta úgy van az már, ' 'gy az endrefalvi termelőszövetkezet az elsők között kezdi az aratást. A mintegy kétezer holdas közös gazdaságban az idén is ötszázötven hold árpa, búza és rozs vár betakarításra. Érthető tehát Papp Vencel aggodalma — az eső miatt — Nem szeretnénk ha megismétlődne az. ami két esztendeje történt Még októberben is a gabona adott gondot... Pedig akkor is idejében indultunk.- Csak hát közben elcsúsztunk az idővel... Csőri Bertalan, a szövetkezet mezőgazdásza összefűzött papírlapok között matat. — A tervek, — mondja. S beszél, mikor, hol, mivel arainak. NyfflE az ajtó, Jön Orava József né, a termelőszövetkezet párttitkára. Hallgatja egy ideig a mezőgazdászt majd azt mondja: — Most hogy két elnökünk van, jobban mennek a dolgok. Csőri Bertalan mindössze néhány hónapja van Endre- falván, A szomszédos községben, Szécsényfelfaluban a szövetkezet elnöke volt. Itt mezőgazdásznak választották, de sokan elnöknek mondják most is. Mindenesetre nagyszerűen megértik egymást a választott elnökkel. A napokban is együtt járták be újra a határt. A sok eső, a viharos szél miatt szinte napról napra változik a gabona — meg a föld állapota is. Megnézték, melyik táblában mozoghatnának a gépek. Mert ahol csak lehet, azok dolgoznak. — Viszonylag nagy a terület. több mint száz hold jut így is a kézi kaszásokra — magyarázza Papp Vencel. — S a tagok, között akárhogy is számolom, nincs annyi ember, amennvi meebte'rózra vele. A szövetkezeti asszonyok, húzzák ki a bajból a gazdaságot. Befogják az ioari munkás férjeket. Fél hold. egy hold. kinek mennyire futja az erejéből, meg a szabadságából. A gabona, nyolcvan száz kiló egy-egy holdért, nagy érték a faluban. Emiatt kerekedett zivatar a minap is Ora- váné lakásán. Egész asszonysereg ment igazságért a párttitkárhoz. — Mi is keresni akarunk az árpában — zúgta az egyik csoport. — Majd, ha akkor is jöttök ha munkaegységre kapálunk — kardoskodott néhány menyecske. A vita gyökere még azokba az időkbe nyúlik vissza, an - kor a szövetkezetben kapa alá nőtt a másodvetésű uborka. A két babati asszonycsapat kapta megmunkálásra. Nem is lett volna ezzel semmi baj, ha néhány asszony nem bontja meg a rendet, s a közö6 helyett nem a háztájiba megy kapálni. Az uborkával azért csak végeztek így is. Most azonban azt mondják az asszonyok, a jól fizető munkákba is azok menjenek elsőnek, akikre mindig számíthatnak. — Hát így vagyunk — magyarázza a párttitkárnő. — Tétlenkedni nekünk nincs időnk. No nem azért, hogy az elnök, a mezőgazdász helyett mi intézkedjünk... Megcsinálják ők ezt maguk... Azért minden nap hoz valamit nekünk is... A termelőszövetkezet párt- szervezete a napokban taggyűErő, szépség, fiatalság Magyar — csehszlovák szolidaritási nap „A Hanoi és Haiphong ellen elkövetett szégyenletes akció rendkívül durva sértés a vietnami nép szuverenitása és nemzeti függetlensége ellen, nyílt provokáció a szocialista tábor és a világ minden békeszeretö embere ellen.” Hoang Lu- ongnak, a VDK nagykövetének beszédéből, amely a Ganz—MA VÁG nagygyűlésén hangzott el. Balassagyarmat az öreg város. vasárnap ismét megifjodott. Csehszlovák és magyar dón ott álltak a közép-szlovákiai terület ifjúsági szövetségének képviselői, a párt és a KISZ megyei, városi vezetői. Az arcokon komoly figyelem. Először Bandur Károly, a KISZ Nógrád megyei Bizottságának első titkára, majd Jurij Hudik, a Csehszlovák Ifjúsági Szövetség közép-szlovákiai területének vezetője beszélt. A két szónok szavait internacionalista érzelmek hatották át. Kifejezésre juttatták azt az aggodalmat, amelyet a csehszlovák és magyar nép fiataljai éreznek a távoli Balassagyarmaton kezdődött a VDK fővárosa, Hanoi kiürítése. Kora délután újból benépesedett a színpad környéke. Zene hívogatott a kezdődő kultúrműsorhoz. Magyar és csehszlovák énekszólisták váltották egymást. Tüzes ritmusokra ropták a népviseletbe öltözött fiatalok a táncot. Fellépett a palóc együttes, több zenekar, és sok-sok taps jutalmazta a csehszlovák fiatalok színes, eleven produkcióit. Már estére hajlott, amikor befejeződött a kultúrműsor. A csehszlovák fiatalok tánca fiatalok találkoztak, hogy dal- lal-tánccal, és a sportpályákon juttassák kifejezésre a két nép barátságát. Erősen tűzött a nap, mégis ezrek és ezrek vették körül a gyönyörű Palóc-liget szabadtéri színpadát. Magyar és csehszlovák zászlók lengtek, s a színpad drapériám hatalmas felirat jelképezte a találkozó politikai tartalmát. „Vádoljuk az imperializmust!’' Vietnam népe iránt. Ezer és ezer kilométer a távolság az amerikai agresszorok ellen harcoló Vietnam földjétől, de az együttérzés erős szálai feledtették ezt a távolságot. Már vége volt az ifjúsági nagygyűlésnek, a posta továbbította a budapesti és prágai vietnami nagykövetségeknek címzett szolidaritási, és a két főváros amerikai nagykövetJurij Hudik, Bandur Károly és több más ifjúsági vezető lépett a színpadra. Bandi1 ;• roly egy palóc népviseletbe öltöztetett babát adott át a találkozó emlékéül, viszonzásképpen annak a zászlónak, amit a Csehszlovák Ifjúsági Szövetség adott a magyar fiataloknak. Aztán megkezdődött a szabadtéri tánc. A KISZ zeneA találkozó nyitányaként, a himnuszok elhangzása után megkezdődött a forró hangulatú csehszlovák—magyar ifjúsági nagygyűlés. A színpaA szlovák fiatalok által adományozott zászló (Foto: Koppány György) I&t tartott. Á kommunisták arról beszéltek, hogyan segíthetnek a gabona gyors betakarításában. — Abban állapodtunk meg, szervezzék meg a munkát a tsz vezetők — ... Természetesen mi is buzdítjuk a munkára a tagokat... És számontart- juk, rendjén mennek e a dolgok. .. Oravánéék dolga nem köny- nyű. A pártszervezet 21 tagot számlál, azonban kevés közötte a szövetkezeti tag. A pedagógus, az ipari munkás, a földművesszövetkezet alkalmazottja, bármennyire is igyekszik segíteni, nem tud annyit tenni, mint az olyan, aki együtt él, dolgozik a tagokkal. Ezért kellene többet látogat- niok Endrefalvát a járási párt- bizottság és a járási tanács mezőgazdasági osztálya munkatársainak. — Nem azt várjuk, hogy helyettünk intézzék a szövetkezet dolgait — mondja búcsúzóul Papp Vencel. A jó tanácsra, tapasztalatokra, de hát mit magyarázzam, a segítségre szűkítünk van. Tavdv egyetlen felhőszakadás elvitte csaknem az egész esztendei munkánkat. Állami támogatással jutottunk valahogy előbbre... Orava József né figyelmesen hallgatja az elnököt. Nem zavarja meg, ezért egyetlen fej- bólintással adja tudtára, hogy egyetértenek ebben is. Vincze Istvánná ségének szóló tiltakozó táviratokat, de a résztvevők tovább beszéltek a napokban történt bombázásokról. És kellett ezekről beszélni, mert az éter hullámai újabb aggodalmas híreket közvetítettek a rádió útján Vietnamból. Megkar szolgáltatta a talpalá valót. Este nyolc óra után színes rakéták repültek a levegőbe, piros, zöld, sárga rakéták festették színesre az ég alját. Valahol egy távoli kis országban, Vietnamban talán éppen bomba robbant.