Nógrád, 1966. március (22. évfolyam, 50-76. szám)

1966-03-27 / 73. szám

IPOfl. március 27, vasárnap NÓGRAn o Tatjana Taszsz A TÁVIRAT TERMETES szőke férfi nyitott a szobám­ba. Allahegyén kis gödröcske látszott. Kissé zavartan, meg­görnyedve lépett be az ajtón, mintha restellne, hogy ilyen magasra nőtt. — Igyekszem a lehető leg­kevesebb idejét elrabolni — mondta. Aztán gondolataiba révedt, * olyan sokáig ült szótlanul, végre felocsúdott, bocsánat- kérőén nézett rám, s elkezd­te, amit mondani akart: — Egy évvel ezelőtt halt meg az apám. Régóta nem együtt laktunk, még diákko­romban megnősültem és a fe­leségemhez költözködtem. Mi­kor meghalt az anyám, apám egyedül maradt a kis lakás­ban. Ö nagyszerű ember volt: végtelenül rendszerető, okos, jólelkű. Nagyon szerettük egymást, olyan meghitt vi­szony volt köztünk, amilyen csak testi-lelki jóbarátok kö­zött alakulhat ki: nem volt titkunk egymás előtt. Nincs rá szó, milyen fájdalmas volt az elvesztése. Látogatóm hangja megre­megett. — És képzelje el. néhány nappal ezelőtt telefonált ne­kem az a mérnök, aki apám volt lakásában lakik — foly­tatta. — Azért hívott, mert egy levél jött apám nevére. Néhány pillanatig úgy tűnt, mintha még élne ő, de aztán a keserű feleszmélés követ­kezett, s arra gondoltam, hogy valamelyik barátjához nem jutott el a halálhír .,. „Tulajdonképpen ez nem is levél — mondta kissé zavar­tan a telefonba a mérnök hanem értesítés arról, hogy a táviratot, amelyet az édesap­ja küldött, nem kézbesítet­ték. mert a címzett nem la­kik a megjelölt helyen.” — Szépen dolgozik a mi távíróhivatalunk is — fakad­tam ki. — Eltelt egy eszten­dő, mire rászánták magukat, hogy értesítést küldjenek.,. Kinek volt címezve a távirat? „Azt itt nem írják — vála­szolta a mérnök még zavar- tabb hangon. —- Annyit meg lehet állapítani belőle, hogy nem egy évvel ezelőtt, hanem csak tegnap adták fel.” — Azonnal ott leszek — mondtam. — Hosszan forgattam a ke­zemben az értesítőblankettát. Rajta apám neve, pontos lak­címe ... Miféle távirat lenne ez? Ki írta alá egy halott ne­vét? Es miért? Elrohantam a távírdába. Fiatal, komolykodó szépség ült az ablak mögött. / „KI a feladó?” — kérdezte vissza hűvösen a lány. — Az apám. „Akkor jöjjön el az édes­apja. Idegeneknek nem adunk ilyen természetű felvilágosí­tásokat,” — De az apám már egy éve halott... „Ne tegyen bolonddá, ké­rem — válaszolta a szépség még klmértebb hangon. — Egy halott nem küld távira­tot. Itt pedig világosan meg­állapítható: tegnap, 15 óra harminckor adták fel.” Jó időbe telt, amíg végre megértette a lány. hogy mi történt. Megegyeztünk, hogy beszél a főnökével, s aztán felhív a munkahelyemen. Másnap délelőtt csengett a telefon. „táviratot kézbesítettük a címzettnek — hallottam az ismerős hideg hangot. Kide­rült, hogy a házszámot rosz- szul továbbította a felvevő­hivatal. De most már minden rendben van.” — Hogy-hogy „minden rendben van”? — kiáltottam a telefonba. - Feltétlenül tudnom kell, mi van a táv­iratban és kinek kézbesítet­ték. Hiszen már elmondtam magának, hogy... „Tulajdonképpen nincs ab­ban semmi különös — vála­szolta a hölgy kissé felenged­ve. — Csak egy telefonszám áll benne és az a kérés, hogy a címzett hívja fel ezt a szá­mot. Ennyi az egész.” — Egy ideig habozott a lány, de aztán mégis felolvas­ta az egész táviratot. Apám neve volt aláírva, s a címzett egy bizonyos Jurcsenko, aki Moszkvában, a Jakimankán la­kik. — A telefonszámból rá­jöttem, hogy a távirat fel­adója az Ukrajna Szállóban lakik. Telefonáltam neki. Senki sem vette fel a kagy­lót. Akkor elhatároztam, hogy azonnal elmegyek a Ja- kimankára. ÓDON MOSZKVAI HÁZ SZERETNÉM MEGTUDNI, kinek volt címezve ez a táv­irat? — mondtam neki. az egykori „városi” lakások ki­szolgált épülete előtt álltam. Szemüveges öregember nyitott ajtót. — Jurcsenko elvtárs itthon van? — kérdeztem, s köz­ben úgy éreztem, szétfeszít a düh. Most megmutatom neki — gondoltam magamban. — Micsoda aljasság: egy becsü­lettel meghalt ember nevét felhasználni ki tudja, milyen szennyes ügyhöz ... „Itthon van — felelte az öreg. — Tessék egyenesen a konyhába menni. Jevgenyija Alekszandrovna! — kiáltotta. — Magához jöttek!” — Eltes, őszhajú, telt asz- szony állt a tágas konyhában, a tűzhely mellett. Arca szelíd­nek, komolynak látszott, sze­mében lágyság fénylett, szin­te átsugárzott rajta a biza­lomteljes, tiszta lélek. Zavar­tan, de csöppnyi csodálkozás nélkül nézett rám, s én ebből azonnal megértettem, hogy ez az ismeretlen asszony vala­honnan Ismer engem. *— Jurcsenko elvtársnő? — kérdeztem határozatlanul. „Igen, én vagyok az — mondta az asszony kellemes, lágy hangon. — De he álljunk a konyhában... Menjünk a szobámba.” — Régimódi, lakájos búto­rokkal volt berendezve a szo­ba. A falakon metszetek és sok fénykép függött rámában. Egy nagy karosszékbe ültem, az ablak mellett. Az asszony rámnézett. Szeme most fi­gyelmesnek és szomorkásnak tűnt. S megint csak éreztem a tekintetéből, hogy ismer en­gem. — ön kapott egy táviratot, amelyet megboldogult apám nevében küldött valaki — mondtam. — Véletlenül jutott a tudomásomra. Ki tette ezt? Milyen jogon? „Igen *— felelte csendesen az asszony. — Nemsokára egy éve lesz, hogy meghalt az édesapja. Megértem magát, természetesen... — Lesütötte a szemét. — Zavartnak éreztem ma­gam. Szótlanul ültem. Néz­tem a szemközti falon függő egyik fényképet: egy mászó­kában álló, aprócska főkötős gyerek nagy őzike szemekkel néz az objektívbe. Mellette egy másik, mogyorófarámával keretezett felvételt pillantot­tam meg. Hosszan, alaposan szemügyre vettem és össze­rezzentem : nálunk otthon ugyanilyen fénykép volt a fa­lon! Apámat mutatta a kép és Nyikolaj Ivanovicsot, régi jó­barátját, akit én még gyer­mekkoromból ismertem. Em­lékszem, Kolja bácsinak szólí­tottam mindig. Mind a ketten fiatalok, vidámak voltak a ké­pen. — Szent Isten! — szólaltam meg. — Honnan van önnek ez a fényképe? — Nyikolaj Ivanovicstől kaptam ajándékba. Negyven évvel ezelőtt — felelte az asz- szony, s egy pillanatra el­csuklott a hangja.. — Nem olyan könnyű mindent meg­magyaráznom önnek. Vissza kell pergetnem egész eddigi életemet, hogy megértsen ... JURE KASTELAN Győzelmi jelül E verset neked szánom. Csak neked. Két véres ütközet közt bontva zászlóm. Hogy büszke légy, s én méltó is legyek. Karom eléd a Virradatba tárom. Zúgok, örvények sodrán visz feléd Almaink kormányosa, a szabadság. Hé, napsugár, süsd füveink tövét! Kedvemet nyerges fellegek ragadják! Nemcsak a madár, a föld Is repül. Szárnya a bízvást teljesülő álom. Neked e verset. Győzelmi jelül. a . ii'í'aóavoa tarom. Dudás Kálmán fordítása Ture Kastelan neves dalmát költő. Mint prózaíró. műfordító •s esszéista is jelentős alkotó­lasztott ki Amor: Z senyét és Kolját. S mint az gyakran lenni szokott, mór el sem tud­ták képzelni, hogy valamikor nem kéz a kézben jártak, egy­más nélkül telt az életük. Apám volt a legfőbb bizal­masuk, Egyszer lement a Vol­gára halászni. Ekkor történt a baj. A két szerelmes elhatároz­ta, hogy elmemnek az ope­rába. De Zsenyát reggeltől kezdve kínzó fogfájás gyötör­te. Estére feldagadt az arca, tüzelt a láztól. Kendőt kötött rá. Otthon, kellett maradnia. Hogy értesítse a színháznál várakozó Nyikolájt, elküldte barátnőjét, Ljuszját. Nem tudni, hogy a fiú akarta-e mindenáron megnézni a Pique Damet, vagy Zsenya ba­rátnője mutatott váratlan ér­deklődést, de Kolja és LJusz- ja együtt ment be az operá­ba. Aztán már minden úgy tör­tént, ahogy a regényekben szokott. Zsenya — könnyek között — csalással vádolta Kolját, ő pedig a bizalmatlan­ságért tett szemrehányást... Az ártatlannak indult szóvál­tás veszekedéssé fajult. Apám hasztalan próbálta őket békít. getni, Közben Zsenya eluta­zott a városból. vakációra ment. Amikor visszatért, együtt látta Nyikolájt és hit­szegő barátnőjét: a korzón sé­táltak. Egy hónap sem telt belé, Zsenya bejelentette, hogy feleségül megy egy fiatal mér­nökhöz, aki szakmai gyakor­latra érkezett a városba, s Moszkvába megy vele. Eluta­zása után hamarosan megnő­sült Nyikolaj Ivamovics is. Akkorra már apám is, 5 is elvégezte a főiskolát. Amikor mindezt elmondta, Jevgenyija Alekszandrovna, kis szünetet tartott. Néztem halovány arcának lágy vo­násait, ősz haját, tisztára mo­sott. gondosan vasalt nagy- marnás kötényét, amelyet időnikint hosszan, elgondolkod­va véglgsimított a térdén. Németh Árpád: Utca Aiekszandíiovna ismét kis szü­netet tartott, révetegen nézett maga elé. ATTÓL A NAPTÓL — KI NEM CSINÁL KIS SZÜNETET tartott, aztán elkezdte élete sorolását. S minél tovább hall­gattam, annál nagyobb izga­lom fogott el. Láttam magam előtt a Volga-parti várost, ahol apám született, s láttam apámat és Kolja bácsit — fiatalon, vi­dáman, amilyennek a fénykép megőrizte őket. Ugyanabban az utcában, a Volga partján lakott Jevgenyija Alekszand- rovna is, akit abban az idő­ben Zsenyának szólított az egész környék, ök hárman jó­barátok voltaik, együtt jártak színházba a kakasülőre, együtt csónakáztak... Ki tudja azt megmondani, mikor lopózik az ember szívébe a szerelem zsenge lomb susogását idéző mámoros, boldog zsongása? A három barát közül kettőt vá­butaságofcat fiatal korában? Ki ne érezte volna az első szerelem varázsát? — folytat­ta elmerengve. — De aztán mindent elfelejt az ember, jön a felnőtt kor, az otthon, a gyerekek gondja... Itt lak. tam Moszkvában, dolgoztam, két gyerekem volt. Nekem már rég úgy tűnt, elfelejtet­tem szülővárosomat és min­dent, amit ott éltem át. Csak nagyritkán, amikor párás, vízszagű, hűvös áramlat csa­pott meg hirtelen ablakom­ban, mint egykor az ottho­ni tájon, ilyenkor éreztem úgy, hogy homályos emlékek­ben enyésző nyugtalan izgal­mat és boldogságot sodor fe­lém a szél a Volgáról. & egyszeresek — fogta halkra a hangját — egyszeresek minden megváltozott. Mentem az ut­cán, s Nyikolájt pillantottam meg, amint éppen szem­ben jött velem. Tíz évig nem láttuk egymást. Mintha tel­jesen kicserélték volna: tes­tesebb lett, a haja megrit­kult. Hétágra sütött a nap, de rajta sötét öltöny volt és barna cipő. És mégis: ez a pacuhán varrt, provincializ­must árasztó öltöny, az a megritkult haj, az az isme­rős bátortalanság, határozat­lanság, amellyel átment az úttestén, mindez olyan von­zó volt nekem, annyi meleg­séget sugárzott szét bennem, hogy szinte a torkomban do­bogott a szívem a boldogság­tól. ö is azonnal észrevett engem. Ügy repültünk egymás felé, mint a hazai fészekre vágyó madár, — Jevgenyija kezdve az egész életem meg­változott, — folytatta. — Lát­szatra minden úgy ment, mint eddig: gondoztam, neveltem a gyerekeket, elláttam a férje­met, aki gyomorfekéllyel be­tegeskedett. dolgozni jártam, könyveket olvastam... De va­lahol belül egy másik asszony élt benem: boldog és mégis boldogtalan, telve nyugtalan­sággal, szüntelen várakozás­sal. Mindig vártam, mikor jön Nyikoláj. Moszkvába kikülde­tésbe. Rendszerint az ön édes­apjánál szállt meg.' Akkor még élt az ön édesanyja is, Nyikolaj mindig értesített az érkezéséről: telefonált a mun­kahelyemre, vagy lapot kül­dött hozzánk a lakásra. Meg­állapodtunk, hogy minden esetben az ön édesapjának a nevét használja. így biztonsá­gosabb volt. Tudom, maga bi­zonyára elítél engem... De az édesapja nem ítélt el ben­nünket Nyikolajnak három gyermeke volt nekem kettő. Szegény örökké betegeskedő férjemnek is szüksége volt a gondoskodásomra. Köztem és Nyikoláj között már más éle­tek követeltek jogot maguk­nak. Néha egész esztendő is eltelt, hogy nem láttuk egy­mást. De el tudtam volna-e felejteni őt? Hiszen, ha el is veszti az ember a fél kar­ját el tudná felejteni, hogy volt valamikor? Sorsom meg­tanította vélem, mi a szere­lem: boldogság és keserűség, remény és reménytelenség, szüntelen — mint a szomjú­ság — és kiapadhatatlan igye­kezet mindent megosztani ve­le, mindent közösen átélni... Mindent tudtam Nyikolaj éle­téről, munkájáról, tervrajzai­ról, tervezeteiről, örömeiről és bánatairól; ismertem min. den könyvet, amelyet ő elol­vasott; tudtam minden egyes új szót, amelyet gyermekei kiejtettek... Jártam a Tre- tyakov-képtárba, hogy újra és újra végignézzem azokat a festményeket, amelyeket 5 kedvel, többször is megnéz­tem azokat a filmeket, ame­lyeket együtt láttunk. A ket­tőnket elválasztó világ még­sem volt könyörtelen: a mu­zsika hangja, a versek egy- egy sora, a mezők illata el­hozta hozzánk egymás lehele­tét. .. — Újból végigsimítot­ta térdén a kötényt. — Telt az idő, gyerekeink felnöve­kedtek, mi meg megöreged­tünk. Én közben eltemettem a férjemet. Nyikolajnak is, meg nekem is már uno­káink vannak. És mégis... Lehet, hogy kinevet ben­nünket, de mi ugyanazok maradtunk egymás számára, mint voltunk. Akárcsak évek­kel ezelőtt, most Is el-eljön Moszkvába, s ml ülünk egy­más mellett, két öreg ember, és végnélkül sorolunk egy­másnak mindent, ami csak történt körülöttünk, amióta nem találkoztunk. S úgy tű­nik, hogy ugyanolyan fiata­lok vagyunk, mint egykor ré­gen. Mi választhat szét ben­nünket? Ha csak nem a sír. De én úgy érzem, onnan is felkelek, ha 6 hív, ha szüksé­ge lesz rám. ELFORDÍTOTTA a fejét, s kinézett az ablakon. Nem tudtam, mit mondjak neki. Visszaidéztem emlékeim­be Kolja bácsit, ősz haját, tes­tes alakját, szolid arcát, amely mindig olyan közelinek, meg­nyerőnek tűnt nekem. Ami­kor Moszkvába jött. rendsze­rint nálunk szállt meg, s ilyen­kor mindig hozott nekünk füstölt voblát, amelyet anyám annyira szeretett. Ezeken a napokon velünk együtt ebé­delt Kolja bácsi is. Borospá­linkát iszogattak apámmal, csakúgy piroslott tőle az ar­cuk, s csendes-kettesben ré­gi Volga-kömyéki dalokat énekeltek... Még gyerekko­romból jól emlékszem rá, is­mertem egész életét, de lám, nem ismertem teljesen. És apám, aki — úgy éreztem — nem hallgatott él semmit előttem, hűséggel őrizte ba­rátja titkát. — És most megint itt van Moszkvában, — szólalt meg ismét Jevgenyija Alekszand­rovna, s melegség áradt a hangjából. — Itthon nincs te­lefonom, így hát táviratot kül­dött, hogy én. hívjam fel ót. S mint ahogy mindig szok­ta, legjobb barátja nevét írta a távirat alá. — Jevgenyija Alekszandrovna rámemelte tekintetét. — Látja, nekünk kettőnknek élő maradt az édesapja, — mondta szelíden. — Mikor jön ide Nyikolaj Ivanovics? — kérdeztem, de magiam sem tudtam, miért. — Ma, ha vége a megbeszé­lésnek a központban, — vá­laszolta csendesen, s hirte­len olyan tiszta, fénylő lett a szeme, mintha könnyekkel telt volna meg. S EZEN A MEGVISELT arcon váratlanul a régi Zse­nya dacos elevenséggel, re­ménnyel, fiatalos izgalommal telt vonásait fedeztem fel. Ezek a vonások hirtelen tör­tek elő, mint felhő mögül a fénysugár, de a pillanat tört része alatt is megragadtam őket, hogy örökre emlékeim­be véssem. Milyen hatalmas ereje van ennek a mély, önzetlen, gyöt- relmes szerelemnek, amely olyan tiszta, mint a hegyi for­rás? És bizonyos, hogy amíg ez a forrás csobog, éltető vizével táplálja az ember szívét. És ez a szív messzehangzóan dobog, és nincs felette hatalma sem az időnek, sem az öregségnek, sem a kitartó, hosszú távoliét magányának, (Fordította: Szathmári Gábor)

Next

/
Oldalképek
Tartalom