Nógrád, 1966. február (22. évfolyam, 26-49. szám)

1966-02-05 / 30. szám

4 n ö G p *. n 1066 február 5. szombat. Utazás a zene birodalmában III. Zenei áramlatok a római birodalomban Elhagytuk Görögországot, Rómába érkeztünk. De a gö­rög zenében még élnek a klasszikus emlékek. Justiniá- nus császár 394-ben bezárat­ja Otympiában a zenei játé­kokat, melyek lassan teljes érdektelenségbe fulladnak. Ezt társadalmilag elég köny- nyen lehet igazolni, mivel a hatalom súlypontja Rómába tevődött át- A görög zene en­nek ellenére fennmarad, to­vább él a gregorián himnu­szokban, Bizánc zenei bukoli- kájában; ritmikai hagyatéká­val pedig ma is találkozunk a Balkánon, elsősorban a bo­nyolult bolgár ritmusokban. Rómában a zene elvesztette a a görögöknél viselt társadal­mi tisztségét, annak ellenére, hogy Etruriában a fuvolások nagy hírnévnek örvendtek, és ők honosították meg a görög hangszereket; a lyrát, a kit- harát és az aulost a Medi­terrán tenger partján. Ró­ma már nem a tiszta görög zenével találkozott. Alexand- rián, Szírián keresztül kapta ezt az ajándékot, keleti ele­mekkel átszőve. Szabolcsi Bence írja erről: „Régi tör­vény, hogy minden szervezet akkor veszi fel a döntő ide­gen hatást, amikor megérett rá, mikor órája ütött; mm véletlen, hogy a hellenista ze­ne vetése épp a hanyatló Itá­liában szökkent virágba, hogy Róma nagy órája nem az ösz- szegyűjtésé és megszilárdítá­sé, hanem a feloldásé, — az összegyűjtés munkáját majd csak a keresztény Róma fogja végrehajtani. A köztársaság gondolkodói, akár Platón, jól érezték, hogy a zenében fel­bontó és roncsoló erők lap­pangónak, hogy vannak for­mái, melyek csak ott vernek gyökeret, ahol a talajt már meglazították az erjedési fo­lyamatok. Az antik zene sor­sa mindenütt igazolja ezt a fé­lelmet, mintha csakugyan dé­moni hatalom laknék benne.” Rómában a verseket nyilvá­nosan énekelték — deklamál- ták, szólók és kórusok válto­gatták egymást az ünnepeken, a színpadon és a lakomákon. Vergilius eclogáit is így ad­ták elő. A színművekben ze­nés betétek voltak, a canti- cumok: a pár hangon recitál­va előadott énekrészletek fő­leg a komédiában fordultak elő. A monódiát a virtuóz énekesek használták nagy előszeretettel, s a szerző né­ma taglejtésekkel, gesztiku- lációkkal illusztrálta az elő­adott számot. Ezekből az elő­dökből fejlődött ki a panto­mim- A születés pillanatában zenei műfaj. Időszámítás előtt 20 évvel kezdődik az akkori­ban látványos, — a szenzá­cióéhes római polgárnak a szellemi életét kielégítő szín­padi forma élete. A színpa­don tánc és énekbetéteket és elsősorban némajátékot lát­tak a nézők. Nagy szerep ju­tott a zenekaroknak, melyek mind nagyobbak lettek. Pyla- des az első vállalkozó Rómá­ban, aki megszervezi az első revű és varieté-szerű panto­mim színházat. A szikra láng- rakap és időszámítás után a különböző vándortársulatok már eljutnak Galliába és Germániába. A színháztörté­net a tanúja, hogy milyen ha­tással voltak ezek a fellépé­sek a későbbi Marseille-i, Ar- les-i, Mainz-i, Köln-i „barbár” színházakra. Nemcsak a zenekarok nagy­ságában, hanem a hangsze­rek választékában is nagyje­lentőségű változások történ­tek. A lyra, a tibia (az aulos latin neve) mellett már pánsí­pok, víziorgonák, dobok, tu­bák, fuvolák, kürtök, dudák, csengők, és cimbalmok is elő­Mai jegfyssetiink ÉN, ÉN ÉS ÉN „Nézze, én olyan ember vagyok, én ebből titkot nem csinálok, mert és kétmarokra fogom a dolgot és én jól megszorongatom. Nézze, én megmondom magának, ha én megmaradok Gyarmaton, kinyírtam volna magát. Én látom, amit látok és én nézze, úgy kinyírtam volna magát, hogy most nem beszélgetnék itt magával, én már csak ilyen vagyok. Én már akkor megmondtam, amikor én még Gyar­maton voltam, hogy én nem tűröm... Nézze, én tudom, honnan fúj a szél. Én már akkor is tudtam. Én, ha valaki belémköt, nézze, én ezzel a két karommal galléron raga­dom és én odakenem a falhoz... Én magát kirúgtam vol­na. Nézze, én nem vagyok akármilyen humanista, én tu­dom, mitől döglik a légy. Én nem török meg. Én meg­mondok valamit, s az olyan, mint a tízparancsolat. Én ma­gára nem haragszom, de én magát kipenderítettem volna. Én nem tűröm, a fúrást, aknamunkát, én egyenes ember vagyok. Nézze, én Tarjánban sem kezdtem másként, és ott is kirúgom, akit kirúgok. Én négy művezetőt kaptam a ke­zem alá, s én négyből kettőt elbocsátok. Én azzal kezdem, hogy kirúgok belőlük kettőt. Nézze, én ilyen vagyok. És a két művezető repül, ezt én mondom. Nézze, maga most azt hiszi, hogy én így, meg úgy, hogy én milyen vagyok. Én nyitva tartom a szemem, én, nézze, nem engedek. Én megfontolom, én elhatározom, nézze, én nem vacakolok, én intézkedem. Én magát ugyanígy kirúgtam volna, mint most ezt a kettőt. Én megtettem volna, ahogy én itt állok, oly biztos, hogy én megtettem volna. Persze én nem az a fiú vagyok, aki csak úgy enged. Én falhoz verem, ha valaki hamukázik. Én odavágom, én ezzel a két kezemmel... Én magát? Én magát, kérem, mert én őszinte vagyok, én ki- pöndörítettem volna, mint csapos a mátóst. Én nem geze- micézek Tarjánban sem. Nézze, én erről a kérdésről to­vábbra is csak azt tudom mondani, hogy maga kimondot­tan jól járt, hogy én onnan eljöttem. Mert én, nézze, meg- szuttyongattam volna magát, én rakétát csináltam volna magából. Én ezt itt megmondom, mert én most annak a kettőnek is meg fogom mondani...” Balassagyarmattól Szécsényig az autóbuszon hangzott el ez az épületes monológ. Bőrkabátos, vastagszájú ember, fiatal mérnöknek hiszem a főszereplőt, s a néma melléksze­replő nyilvánvalóan balassagyarmati művezető volt, aki meg­menekült az ifjonti mérnök úr tenyereitől és kirúgásra haj­lamos nagyképűségétől A hang szokatlan és régi. Talán éppen ezért okoz ke­serű szájízt az önkéntelen hallgatóban. A kellemetlen íze­ket csak fokozza, hogy a beszélő ifjú ember. Az indivi­dualista embertípusnak ez a tömény kivonata elvész a közösségi érzésű, komoly, megfontolt műszaki szakemberek sorában. Mondhatná valaki, hogy szót sem érdemel, hiszen a kis bacillusnak a hatása is kicsi. A valóságban azon bah egy téveszme nem egyenértékű a nyilvánvaló valótlanságával. Ezt bizonyítja a zavartkeltő rémhírek olykor rendkívül sebes terjedése és pillanatnyi tömeghatása. Vagy példának kínálkozik a vírus is, amely oly parány, hogy mikroszkóppal sem látható, mégis sokszor járványszerűen terjeszti a pusztító betegségeket. Az individualizmus ellenszerét legalább olyan követke­zetesen kell keresni, mint a vírusokozta bajok gyógyszerét. Lakos György kelő helyet foglalnak el. A játékok nagy színházépü­letekben és cirkuszokban folytatódnak. Több ezer em­ber számára épült monstru­mok ezek, s a fuvola ebben a nagy teret betöltő réz- és ütőhangszerek zavarában el­vész. Horatius elsiratja ezt a kis szerény hangszert- Mar- cellinus korában már hintó- nagyságú lyrákat építenek, a sípokra rézveretet raknak. Az orgona, a hydraulis, ekkor érkezik meg Alexandriából. Luxushangszerként kezelik, nagy divat, még Pannonnlába is eljut. A nagy művészbarát és vérengző Néró is szerkeszt egy hydraulis-fajtát. A zenetanulás ebben az időben divat, de legtöbbször a rabszolgákra hárul az a fel­adat, hogy uraik igényeit ki­elégítsék. ötszáz körül Nagy Theodorik Chlodvig frank ki­rály Rómában kerestet kitha- ra játékosokat udvara szá­mára. És tovább folyik a tobzódás: Néró szaval, Cali­gula táncol, Titus énekel. Az állam a hatalma tetőfokán áll, műveltsége és nyelve egy egész világé. A tragédia ab­ban rejlik, hogy ezt a fényt magárahagyják és így rikító­vá pusztítóvá válik. A barbá­rok behatolnak a birodalom­ba és magukévá teszik ezt a kultúrát összeegyeztetve sa­játjukéval. A nagy átváltozás kora ez, a behatoló keresz­ténység, a latin és a görög nyelv birtokában megváltoz­tatja a nyelv szerkezetét és zeneiségét, felcseréli hang­súlyrendszerét és dallamvilá­ga is átalakul. A birodalom felhígul, szétesik, két világ­birodalom születik belőle: a Nyugat és Keletrómai csá­szárság- Százféle nép él itt, százféle nyelv és dallam. A közös nyelvvel mindegyik úgy bánik, ahogy akar, ahogy az ösztönös hangsúlyérzés kí­vánja. A barbárok nem kí­vánják a klasszikus metrumot. A görög-római vers és dal­lamformák más alakot ölte­nek, meglazulnak. A rímes, hangsúlyos vers, az első ke­resztény latin költő, a III. századbeli Commodiánus mű­veiben tűnik fel, s virágkora az egyik legnagyobb latin költő, Prudentius költeménye­ivel nyílik meg a IV. szá­zadban. Commodiánus keleti, Prudentius hispániai: így le­het látni, hogy az új szellem már a perifériákból jön. Ke­letről és Nyugatról. Megte­remtődik az új nyelv, s mindenki azt választja, ame­lyikben saját magára ismer: Alexandria recitál, Milánó a lágyan hullámzó dallamot, Bizánc a mintastrófát, Róma a kötetlenebb népéneket ked­veli. íme találkoztak a nemze­ti hagyományok és az egyesü­lés is már megindult, követke­zik a tisztázás, a leszűrés, mai zenénk alaprendjének első tudatos lerakása. Molnár Zsolt AZ OLVASÓK Csak egy rossz Az ellenőrök figyelmébe fogás Kedden délután 15 óra 16 perckor a KPM-nek az a balesetvédelmi filmje jutott eszembe, amelyben a fősze­repet Molnár Tibor filmszí­nész alakította, mint moz­donyvezető. Ennek a filmnek egy hasonló epizódja játszó­dott le előttem Zagyvapálfal- ván, a vasúti átjárónál. A MÁV 411-es sorozatú 416- os számú mozdonya futott ki az állomásról. A gép jobb oldalán, elől, a masiniszta, vagy a fűtő — ki tudja — embereket kétségbeejtő bátor­sággal olajozta a mozdonyt. Állt mellettem olyan, aki fel- sikoltott, ijedtében. A moz­dony a váltókon át zakatolva hagyta el az állomást. A se­bessége egyre gyorsult. A gép ingadozott, de az ember a gé­pen maradt. Még szerencse! A látottakon nagyon meg­hökkentem. Csak egy lépés, egy rossz fogás ...! Az eset­leg bekövetkezett tragédia után ugyan ki bontaná fel a táviratot? Ki venné át az üze­netet? S. L. A 187. sz. húsboltban már hónapok óta baj van a hús árának kiszámításával. A segédek mindenkinek minden esetben többet számolnak. Egyik alkalommal amíg a vá­sárlásban sorra kerültem, megfigyeltem 10—12 személy kiszolgálását. Mindegyiknél 1 —3 forinttal blokkoltak töb­bet, mint amennyit kellett volna. Mikor ezt szóvátettem más vevők is helyeseltek, mert ők is többször tapasztalták ezt, de nem mertek szólni. Ezt az esetet panasz-levelező­lapon megírtam, melyre a Kiskereskedelmi Vállalat kö­zölte: figyelmeztették az áru­da vezetőjét. Ezzel a Kiskereskedelmi Vállalat megtette kötelességét és nem ellenőrizte tovább, hogy vajon megváltoztak-e a körülmények. Január 6-án kocsonyahúst vettem. A se­Húsz év után A negyvenes években — amikor még a posta gyalog­járatokkal közlekedett — vet­te útitársként magához a tás­kát Petrás Mihály terényi kézbesítő. Abban az időben napi 24 kilométert tett meg gyalog. Két község postáját hordta, sokszor 30—40 kilót cipelt a hátán esőben, hóban, szélviharban. Ugyanis Terény- ből — Magyarnándor vasút­állomásra kellett vinnie, s on­nan hoznia a napi postát. Haj­nali három órakor már úton volt, hogy Terény, Szanda és Szandaváralja lakói időben hírt kaphassanak a nagyvi­lágból, a távoli hozzátartozók­tól. Akkor mindössze 3 újság járt a faluba, ma 228. A gyalogpostára jobb idők következtek. Két és féléves gyaloglás után kerékpárra ül­hetett. Az út gyorsabban fu­tott a kerék mellett hátra­felé, míg ő jobb felé előre kerekezett. Életében fordulatot jelentett, amikor „két lóerős” kocsira tett szert. Nyolc évig aztán kocsival szállította a postát. Szerették az emberek, szeretik ma is a mindig jó­kedvű Miska bácsit, akire e jelző csak feltételesen illik, hiszen az utolsó napig nagy ambícióval, fiatalos lendület­tel járta a falu utcáit. Húsz évi postai szolgálat után a napokban tette le úti­társát, s övé a megérdemelt pihenés. Szeretettel búcsúztak tőle munkatársai, akik kíván­ják: sok boldog évet érjen meg, továbbra is kiegyensú­lyozottan teljenek napjai. Ezt kívánják a három község la­kói is. Gordos Zoltán géd rátett a mérlegre egy fél fejet és hozzá körmöt. Együtt mérte le, holott a fej drágább, a köröm olcsóbb és ő a fej árát számolta. Mikor kértem, hogy mérje le kü­lön, rámförmedt, hogy „akkor ne vigyek, mert ez kocsonya­hús és szívesen elviszi más, így mérte ezt mindig, senki nem szólt eddig.” Amikor mégis külön mérte, kiderült hogy 3,70 forinttal kellett ke­vesebbet fizetnem mint amit először számolt. Ideje lenne, hogy az illetékes szervek egy kicsit többször ellenőrizzék az árudákat és egyes ellenőrök ne csak azért menjenek egy üzletbe, hogy ott megízleljék az ital külön­legességét, vagy megreggeliz­zenek, vagy raktárból vegyék át a friss húst, hanem szün­tessék meg a visszásságokat is. Mező Sándor Szerkesztői üzenetek L. József (Salgótarján); Beküldött levelét jövő heti számunkban közöljük. Addig is köszönjük fáradozását, s kérjük türelmét Nyugdíj járulék táppénz esetén N. János salgótarjáni olva­sónk azt kérdezi, hogyan ala­kul a progresszív nyugdíjjá­rulék abban az esetben, ha történetesen betegállományba kerül a dolgozó, és így csak fél hónapot tölt munkavi­szonyban? Ha a dolgozó valamely nap­tári hónapnak csak egy ré­szére kap munkabért (pl. azért, mert táppénzes beteg, vagy fizetés nélküli szabadsá­gon van), a nyugdíjjárulék mértékét és összegét a tény­leg kifizetett munkabér alap­ján állapítják meg. Ha tehát a havi 2400 forint munkabér­rel alkalmazott dolgozó pél­dául április hónap második felében táppénzes beteg, és ezért csak fél hónapra kap 1200 forint munkabért, nyug­díjjárulékot csak az 1200 fo­rint munkabér után fizet, mégpedig 3 százalékos mér­tékben. „Krisztina” jeligére (Salgó­tarján): Családi pótlék annak jár, aki a gyermeket saját háztartásában tartja el. Az ön esetében tehát, volt férje nem jogosult az Önnél elhe­lyezett gyermek utáni csalá­di pótlék felvételére. Ezzel kapcsolatos kérelmét a volt férje munkahelyén terjessze elő. „Egy sziráki asszony” jeli­gére: Levelének megírására szép, emberi szándék vezet­te. Levele azonban nem tar­talmazza, kik azok a gyerme­kek név szerint, akiknek ér­dekében tollat fogott. Ahhoz, hogy segítségére lehessünk kérjük, bátran írja meg ne­vüket és lakáscímüket. L. L. A. (Szirák): írását, melyben hat problémával kí­vánt egyszerre foglalkozni úgy ítéljük meg: nem a leg­szerencsésebb. Mint már ko­rábban is közöltük arra kérjük: elsősorban töreked­jen az olvashatóságra, s ami a legfontosabb: mielőtt leír­ná, rendszerezze gondolatait, írását mostani formájában nem közölhetjük. ^(Járatlan ueiuléy De uram, még nem fejezte be a diktálást (L’ Europeo karikatúrája) Gyermekeink érdekében Salgótarjánban, a megyei tanács mögötti 2. számú óvo­dába járó gyermekek szülei­nek nevében a következőket szeretném elmondani. Az óvo­da ajtajára kiírták, hogy „ja­nuár 12-től gondoskodjanak a szülők a gyermekek elhelye­zéséről, mivel mind a két te­remben most kerül sor a cse­répkályhák átalakítására. Ez a munka körülbelül négy napig fog tartani”. Aki csak tehette, a gyermekét erre a pár nap­ra elhelyezte. Voltunk tizen­hatan, akik végképp nem tud­tuk az elhelyezést megoldani, s mivel néhány napról volt szó, bevittük az óvodába, ahol az irodai szobában szorongtak gyermekeink. Végre eljött ti- zenhetedike. örültünk, hogy megindulhat újból a foglal­kozás, kellemes, meleg szo­bákban. Sajnos nem így tör­tént. Átvitték őket a bányai óvodába, ahol egy hűvös szo­bát kaptak. A gyerekek me­legítőben ültek a szobában, és bizony estére már eléggé átfázva vártak bennünket. Nem tudjuk miért nem le­hetett a kályhák átrakását nyáron, az óvoda festése előtt elvégezni? Megfeledkeztek arról, hogy háromtól hat éves korú gyermekekről van szó? No, meg a szülőkről is, akik ha azt akarják, hogy gyerme­kük meleg helyen tartózkod­jon, akkor már most igénybe kell venni az évi fizetett sza­badságot, amelyet nyáron a szokásos 2—3 hétig tartó fes­tés idején ugyancsak folytat­ni kell. Nagyobb gondot, figyelmet fordíthattak volna erre az il­letékesek! A szülők nevében: Szamosi Zoltánná A Szerk. megjegyzése: Re­méljük, az alsófokú oktatási intézmények gondnoksága vá­laszt ad a szülők által feltett jogos kérdésekre, s egyben le­vonja a megfelelő tanulságot

Next

/
Oldalképek
Tartalom