Nógrád. 1965. november (21. évfolyam. 262-285. szám)

1965-11-21 / 278. szám

196S. november 21. vasárnap. NÓGRÁD 9 VITTORE FIORE Töltsétek be szavakkal! Itt az én sivár falumban költők, s napszámosok élnek, zajtalan nagy csend ill a mezőkön, természetétől fogva nyílt a nép, s határtalan magas az égbolt. Puglia, mocsarak és kivándorlók hona, a város hív — oly lassan múlik a hónap, oly keserves a síkság. Egy síkságot talán nem Is lehet megénekelnl. Vannak emberek, kik a néma földet nézik évről, évre. Ha én szólok a napról, nektek szólok társak, hogy egyesüljünk, keressük egymást a mélyben. Napjaink ily egyformák, Ily lassan telük, Így megviseli a táj a benne élőt. ó Pugliám, ezt hordozza a szív virágzó kastélyok között vérében ringatván a katedrálisok lelkét s a rablókét is; mennyi vad megszállottság támad belőled, szegény falum, tele csenddel, fügével. 8 így maradsz meg, bárhová is vinne sorsom: sík utaidat a tengerár elönti, mesés-öreg bárók élnek itt és odúik mélyében hallgatag parasztok. És tudod-e honnan és hová visz, \ mért remeg szívedben imbolyogva cammogó vonatok kósza füttye? Itt marad az idő kint a parton, keserű gyökere van a fájdalomnak népeim között, ó, töltsétek be engem tanya illatú szavakkal, fme társak, ez maradt enyém csupán: a bú, a gond, itt az én sivár falumban. Ki hoz végre enyhítő derűt? Fodor András fordítása Vittore Fiore a fiatalabb odázz költőgenerációhoz tarto­zik. Az olasz közéleti líra egyik képviselője. Gombi Zoltán rajza az amelyiknek a sorszáméból a 21 jött ki. Miközben elvet­tem a pénzt, szörnyű lelkiis- rneretfurrtalásom támadt. Lám, ez tudja, érzi, melyik a nyerőszám. Határozott em­ber, biztos a dolgában, min­den a világon engedelmeske­dik neki. Vissza fordultam: „Válasszon Inkább másikat. Azt én kiszemeltem magam­nak” Egészen lehetetlen ké­pet vághattam, mert csak bá­multak rám. A Karcsi: „Mit akar? Kínálta, megvettem, az enyém, és kész!” Nem Is tud­tam, mit teszek. „Három má­sikát adok érte” — nyöszörög­tem. Karcsi a két nőre né­zett: „Márpedig én nyerek vele, azt biztosan tudom. Mit szóltok hozzá?” „ötöt adok!” — hebegtem Végső elkesere­désemben. Karcsi hirtelen fe­lém fordult. ”Na, ha azt akar­ja, hogy jót tegyek magával, hát harminchárom forintért visszaadom, amíg meg nem gondolom a dolgot.” A cédula tízszeres árát kérte! És uram — el se fogja hinni... az ..Angyal kalandjaiban” nem követnek el nagyobb képte­lenségét —, én reszkető kéz­zel legomboltam neki a pénzt.. • — De szerencséjére vissza­kapta. Hiszen nyert kétszázat. — Miit? — egész testében összerázkódik. Egy fillért, egy keserves fityinget, egy megveszekedett vasat Se! A Karcsiék a hátam mögött rögtön visítva összeröhögtek, „Mondtam, hogy én nyerek ezzel! — bömbölte a Karcsi! — Lányok, ezt megisszuk!” Uram, mindig hittem, hogy vannak emberek, aki nem véletlenül nyernek, akik tud­nak nyerni. De hogy ebben a formában, arra nem gon­doltam. .. — Na, de hát akkor hon­nan a kétszáz? — kérdezem. — Csak ne legyen türel­metlen — pislant rám félol­dalt, kesernyésen a lottósem- ber. — Nem az én mesem végére vár, hanem, hogy ki­szolgálják- De már úgyis be­fejezem. Szóval, ma a hú­gom ezüstlakodalmán kitett magáért, minden volt, ami a legdrágább... Vagyis nem adtak mást, mint töményt. Aztán bejöttem ide, ebédelni, de előbb — gondoltam — va­lamit behozok a ktsmenű árából, és elindultam a map­pával az asztalok között. Hát kit látok itt — a Karcsit! Megint nőkkel persze. Meg kellene mutatni ennek, hogy e„ért engem se a gólya köl­tött. .. S ahogy tűnődve kibá­mulok a tükörablakon, egy vadonatúj Moszkvicsot láttam at étterem előtt.. • Én meg idebent véletlenül gálában — na, legalább egy kis bosszú­ságot hadd szerzek ennek az alaknak. Kihúztam magam, és oda az asztalához. Elragadtatva hálálkodtam neki, dicsőítet­tem nagyszerű, biztos kezét.. hogy micsoda szerencsét Szerzett énnekem! „Nézze csak ezt a gyönyörű Moszkvi­csot, amit azzal a cédulával nyertem!” És szépen megkér- leltem, húzzon nekem egyet az eheti cédulák közül, mert E lőveszi a dóznit. Le ül egy zsákra és mintha szertartást végezne, cigarettát sodor. Dohányt csip­pent a három ujja közé, fél­behajtja a cigarettapapírt, beleszórja a dohányt, eliga­zítja, hogy mindenütt egy­formán legyen, a dózni tete­jét a bal és a jobb kéz gyű­rűsujja közé fogja, hogy a le­szóródó se vesszen kárba, a mutató- és a hüvelykujjával megsodorja a cigarettát. Meg- nyálazza a szája szélét, jobb kézzel a szájához viszi a pa- 1 pírt, nyelvével véglghúz raj­ta és egy gyors mozdulattal összeragasztja. —Itt nem szabad dohá­nyozni!— szól rá egy fiatal­ember, aki olyan-idős forma, mint amilyen az ő fia lenne, ha élne. De meghalt a há­borúban. O is Kovács Ferenc volt. Ekkor ragadt ró az idős, | fiára meg az ifjú elónév. Az ifjú meghalt, de azért ő nem lett iámét csak Kovács Fe­renc, rajta maradt a jelző. • * t öregek napját tartottak a termelőszövetkezetben. Öt is meghívták. A fészer alatt székek sorakoztak, az udvar egy részén is. Amikor meg­látta ezt a sok széket, a dra­périával letakart fisztolt, .raj­ta a virágcseréppel, amelyben aszparátusz volt, elfogta a szomorúság. Hát ennyien va­gyunk! — gondolta és leült a hátsó sorba. Teltek a sorok. És a sok feketeruhás férfi és nő olyan látvány volt, mint amikor ősszel a fecskék gyülekeznek a villanydrótokon. A tsz-ve- zetőség befogatott a hintók- ba, amelyeken határszemlére szokott menni az elnök, a főagronómus, a brigádvezető. Ezen hozták azokat, akik már menni is alig tudnak™ beteglapot kérni. Ha már itt vannak, akkor enélkül nem mennek haza, mert az öreg­séghez hozzátartozik a beteg­lap. Ö is betért az irodába az elnökhöz. —Köszönök mindent János! — nyitja rá az ajtót. Az elnök—magas, erős ember —mosolyog, elhárítja a kö­szönetét. — Talán haragszol rám, Já­nos? —Most nem, de egyszer nagyon haragudtam magára! —Mikor? A homlokát ráncolja, szem­golyója a mennyezet felé fordul, úgy, hogy alig látszik a szembogár. Az emlékek között kutat, de ezt az esetet sehogy sem találja. —Mikor adtam én neked okot? —Emlékszik, mikor együtt csépeltünk? —Hogyne, mintha ma lelt volna! —Na, akkor. —Ég miért? —Mert úgy tömte azt a gépet, hogy csak úgy dűlt a szalma. Nem győztem elrak­ni az elevátor alól. Idős Kovács mosolyog. Kar­ja, mintha kéve lenne benne, az ujjal is úgy mozognak, mint amikor a szétvágott ké­vét szépen. egyenFTmsen en­gedik a gépbe­— Na és mondd, bírta a gép? — Bírta az anyja... De azért magának nem kellett volna úgy zabáltatnia. Nem tud nyugodni. Hol a régi emlékek rajzanak fel benne, hol olyan erősnek ér­zi magát, mint akkor, amikor két zsákot vitt a vállán, egyet a szájában a kocsmáig, fogadásból. — Értettem hozzá, tudtam etetni? —kérdi az elnöktől, mintha egyedül csak tőle függne a bizonyosság. —Tudott. —Tudok én még mindig. —Az lehet. —Lehet? Biztos is. Adj ne­kem egy gépet. Majd meg­mutatom én, hogyan kell etetni. És ha benne vagy, mérjük össze az erőnket. Le­gyél ismét a szalmáson. Megegyeztek... ...Már a negyedik cigarettát sodorja, ezert jár a porfüstöt okádó gép körül reggel óta. Mára Ígérte János, hogy meg­vívnak. Az elnök pedig nem olyan ember, aki nem állja a sza­vát. És őt sem olyan fából farag­ták. Zúg a gép. időnként mintha fulladozna. Ez bántja a fülét. Fel is kiabál az etetőnek, de az nem hallja. Ezért, amikor megérkezik az elnök, megvá­ratja egy kicsit: hallgassa csak, hogy nem szabad etetni. A gépről, a szalmáról, az asztagról csak annyit látnak: idős Kovács meg az elnök beszélget, mutogatnak is hoz­zá. Az elnök odahívja ma­gához a pihenő etetőt, aki elindul a létrán föl a dobra. Idős Kovács előveszi etető szemüvegét. Az elnök lelöki a nadrágot, az inget, hirte­len elővillan fehér felsőteste, meg talán annál is fehérebb lábszára. Az etető bólogat, kiszáll a „vályúból”, és mi­előtt átadná a helyéi, kezet fog idős Kováccsal. A gép az elhelyezkedésig üresen jár. Idős Kovács szeme vizslat: ott van-e már az elnök az elevátor alatt, lehet-e kezde­ni? Int: jöhet a kéve. A kévevágó kézre adja, ké­st átvágja a kötést, és mint az ájult ember, belehullik idős Kovács ölébe. Az idős ember széthúzza, hogy le ne fullad­jon a gép. A gép nyeli, vésze­sen nyeli, a tempó gyorsul, idős Kovács legalábbis így érzi. Figyeli az elevátort, amelynek láncán ritka a szal­ma. Az elnök dobálja a szalmát, ó tömi a gépet. Ezt a párbajt meg kell nyernie. Olyan etető, mint ő, nem volt a környéken. Hullnak a kévék. Karja fá­rad. Az ujjal nehezen mozog­nak. A falatok egyre nagyob­bak a gépnek. Brummog, nyög a gép. Már csak az elevátort nézi. Nem a kéve, — a szalma ér­dekli. Az öléből széthúzatlanül a gépbe zuhan a kéve. Egy. kettő, három ..: A gép nyög és ledobja a szíjat. .. János lejön a szalmáról, Idős Kovács is a dobról. — Maga győzött — mondja trr. elnök, és átöleli az idős embert, akiről patakokban csurog a veríték. — Hátha még a gép is bírta volna! — vélekedik idős Ko­vács. — De nem bírta! Hiába, azok a régi gépek jobban bír­ták. Az ég kék volt. Olyan tisz­ta, mint ennek az idős .ember­nek a szándéka.' í Szalui János IP á p 1> a j Mindezt elfeledtette vele az egésznapos jókedv. Az öre­gek táncoltak, s köztük ő is. De egyszer véget ért a tánc. Es ahogy a kicsapó víz előbb-utóbb visszatér erede­ti medrébe, úgy Változnak vissza az öregek isv Egy ré­szük mór hazafelé indul és mindjárt bemegy az irodába most már csak egy örökla­kásra van szükségem, akkor örök időkre kész ember va­gyok! És így tovább — hogy pukkadjon meg, amiért a nyertes” cédulát kiadta a kezéből rongy harminchárom forintért! A nők erre — kép­zelheti — „Jaj, ez a Karcsi, hogy milyen zseniális! Amit le csinálsz...!” Karcsi kidül- lesztette a mellét, de közben a szeme is dülledt Azért gé­piesen kihúzott egy cédulát, és kegyesen a kezembe nyomta. A nők erre zúgolód­ni kezdtek: „Ne légy bo­lond!” meg: „Drága Karcsi-., miért őneki adod a szeren­csét a te aranykezeddel.. ö pedig. akkorra már úgyis alig bírt magával- „Adja csak ide azt!” — szólt rám határozottan, és ellenállha­tatlanul visszavette a cédulát. De erre — képzelje uram —, hála a sok töménynek, ami éppen bennem volt. . az egyszer én is feltaláltam magam! „Legyen — jelentet tem ki —, de én harminc- három forintot fizettem, ami­kor még csak sejteni lehe­tett, hogy aranykeze van; náromszázharmineat kérek, most, hogy már bizonyos, és egy fillérrel sem keveseb­bet! De nem ám!” „Kétszáz” — mondta erre ő a maga ha­tározott módján A lottósepjber itt felsóhajt. — Szerencsefia az az em­ber, képtelenség ellenállni ne­ki . • Így Hát csak kétszáz lett.. Tersánssky J. Jenő és a szerelem HA NAPLÓT írnék róla, körülbelül így festene. Az első nap. Be kínos volt, be kínos! Hivatalból jövök haza aznap, mikor áthelyeztek. Még nem ismerem a kisvárosi utcát. Hát egy récskapunál, egy borjúnyi szent­bernáthegyi rohan a kapunak. És ordít, vo­nít kínjában és dühében, hogy nem marhat le. Ezer szerencse, hogy a kapu zárva. Így is, úgy ugrok félre, mint a lövésre az a nyúl, amelynek szülei nem voltak párducok Nú- biéban. Ez semmi volna. De az ablakban, ahol el kell haladnom, egy bájos leányfej, s egy idő­sebb hölgyé, nyilván az anyjáé. A rémülettől a lépteim elvesztik a ritmu­sukat s úgy megyek, mint mikor járni ta­nultam. Pont az ablak alatt pedig megbot- lom. Be kínos! Ilyen gyáva fráter! De mit te­gyek? Ez az idegek gyávasága, nem a lel­kületű. Azaz hogy hagyjuk ezt. Másnap. Amikor jövök, a kutyát — ezúttal messzi­ről — kinn látom feküdni a járda szélén. De már nem vonulhatok vissza, mert az ablak­ban ott van a bájos ismeretlen anyjával, s 1 röstellném. i Kacagtatóan undorító, ami bennem vég- | bemegy, amikor közvetlen közelről, a kutya, i ahogy meglát, főikéi és jön elém. Nem el­lenséges ezúttal. Ügy látszik, csak a nadrá- i gomat akarja megszagolni. I De a nadrágomban a lábaim már reszket­nek és Szemeim előtt dűlnek össze az utca házai, mint egy berúgott bál és az ég rogy alá és a föld hullámzik talpam alatt, mint a tenger. A kutya orra három ujjnyira a lábikrám­tól. így haladnánk el édes-kettesben az ab­lak alatt. Rohanj neki! Iramodj! Míg beléd nem mar ez a fenevad! — sistergi mihden idegem. Kivált, amikor a kutya, pont az ablak alatt, egyszerre elém kerül. Csak pacsit akar adni? Dehát nem foga­dom él. Hallatlan büszke vagyok. A leve­gőbe tartom az orromat, De a kutya nem enged. Szökdösni kezd előttem. Két ízben a kabátomat végigsimítja mancsával, s lába bele is akad a kabát- zsebembe. Az ablakból hallom a mamát: — Cézár! Nem jössz vissza mindjárt! — majd nekem címezve a szavakat: — Ne féljen, kérem, pem bánt, csak játszik. Cé­zár! Te engedetlen! Erre illenék, hogy visszanézzek. De ezt sem teszem. Nem mosolyogtak ugyan raj­tam. De annál rosszabb. Mert sajnáltak. A veszélyen túl düh csap fel bennem. Na. ilyesmi nincs többé! Szerzek valahol egv fegyvert. És ha megint hozzám közeledik az a dög, egyszerűen lelövöm. Nonono! Néhány perc múlva már inkább azon töprenkedem, hogy kellene a másik utcán kerülni ezentúl, feltűnés nélkül, mivel negyedórányi út. Néhány nap múlva. Estefelé tartok haza. Messzebbről láttam már, hogy egy vézna fiú, egy csomaggal a hóna alatt, benyitott a ház kapuján. Nyilván nem tudott a kutyáról. Mikor odaérek a ház elé, nagy jelenet. A kutya ráugrott a fiúra, úgy, hogy az szegény hanyatt esett az ijedtségtől, sőt el is ájult. A háziak éppen most rohannak ki a fiú ordítására. Az idősebb hölgy kétségbe van esve. Elriogatja a kutyát és feltápásztanú a fiút. Erre én segítek. Ügy viszem be a tornác­ra — karomban. Persze semmi baja. Egy pohár víz és mér csak reszket éppen, egy kissé. Én a háziakkal ismerkedem és csillapítom zavarukat. Fejtegetem felváltva a mamának és lányának a félelem természetrajzát. De nagyobb előszeretettel a lánynak. Valóságos hősnek érzem magam, annyi bizonyos. Már alig rezzenek össze, amint az eb ott ólálkodik körülöttünk és szagolgat. Tizednapra. AHOGY JÖVÖK és látom a kutyát az utcán, dehogy átkozom már! „Drága, jó kis kutyuskám!” — így becézem magamban. Neki köszönhetem, hogy mindennapos va­gyok a háznál, s az Ifjabbík, bájos gazdája egy hét múlva hivatalosan a menyasszo­nyom. Ez lenne ennek a históriának rövid nap­lója. Ha másutt olvasnám, kevesebb hitelt ad­nék neki.

Next

/
Oldalképek
Tartalom