Nógrád. 1965. október (21. évfolyam. 231-261. szám)
1965-10-31 / 261 (257). szám
1965. október 31., vasárnap NÖGRÄD 5 Kecskenyelv ? Naivon kellene az az ötvenes?... Mindenki tudja, hogy a lengyelek nagyon szeretik a magyarokat. Róluk igazán senki sem tételezheti fel, hogy bármiképpen is bántani akarnának minket. Mégis pontosan egy lengyel nyelvész barátunk jegyezte meg a nyáron a „kenyeret kérek”-kel kapcsolatban nyelvünkről — amelyet egyébként lelkesen tanul —, hogy az kecskenyelv. Könnyű rájönni, hogy a magyar beszédben előjorduló ségében írta a mar beteg költő ezt a tiszta szépségekkel teji. költeményt: ŐRIZEM A SZEMED Már vénülő kezemmel Fogom meg a kezedet, Már vénülő szememmel Őrizem a szemedet. Világok pusztulásán ősi vad, kit rettenet Oz, érkeztem meg hozzád, S várok riadtan veled. Már vénülő kezemmel Fogom meg a kezedet. Már vénülő szememmel Őrizem a szemedet „e” hangok nagy száma juttatta nyelvünket ehhez a nem túlságosan hízelgő jelzőhöz. Bizony, nemcsak a kecske mekeg, de a fecske is repked, a menyecske meg eped, a gyerek fecseg. Szóval — akad a mi nyelvünkben „kecske- mekegés”. Még legnagyobb költőink sem tudják elkerülni néha. Gondoljunk csak Petőfi közismert verssoraira: A négy versszak 110 magánhangzójának 51 százaléka „e” illetve „é". Természetesen más szövegeknél nem feltétlenül 60 százalék körül mozog az „e—é”, lehet több is, kevesebb is, de mindenképpen sokkal gyakrabban fordul elő, mint a többi magánhangzó. Ezek szerint a „kecske- nyelv”-féle megjegyzésnek van bizonyos alapja. Még szerencse, hogy az „e” helyett sokszor „ö”-t használunk (veder—vödör). És az is csökkenti a „kecskenyelv” egyhangúságát, hogy a palóc legalább kétféle „e” hangot ejt Pl: ember, elmegy. Tóth Imre A Bizományi Áruház mindig foglalkoztatott. Gyerekkoromban azért mert csuda érdekesnek találtam, hogy akármit, ami az enyém, csak beviszek oda és ott megveszik, jó pénzért. Máig is bosszant, hogy soha nem adtam el semmit. Mikor egyetemi hallgató voltam, akkor meg mindig venni akartam valamit. Jersey zakót 350-ért, orkánt 500 forintért, antilop cipőt 40-ért Milyen jól néz ki! S menynyivel olcsóbb, mint az új! A kirakattól beljebb sohasem jutottam. A kirakat előtt állok most is, de a ki-be járó embereket figyelem. Talán butaság, de úgy érzem van ebben valami különös intimitás, ahogy itt megfordulnak az emberek. Biztatom magam. Érdekes lehet, ki, mit, miért ad, vagy vesz itt. Miért ne? Megkérdezek mondjuk... Mondjuk hat embert. Találomra. Legföljebb azt mondják, menjek a fenébe. De hát én egy olyan bátor fiú vagvok...(!) 0 Egy férfi. Tán negyven éves lehet A kezében csomag. Szürke orkán, elegáns hegyes orrú cipő furcsán gyűrt feketés-szürke kalap. Mikor mondom neki, hogy miről is van szó, készséggel áll rendelkezésemre. — Hogyne! Nagyon szívesen. Jöjjön csak, pont ide készültem a szomszéd presz- szóba. Még meg is hívom egy kávéra. Aztán kérdezhet, amennyit akar. A presszó szinte üres. A tenyérnyi asztalkára két kávé kerül. K. F., mert közben már a nevét is tudom, a barnás csomagon tartja a kezét. — Egy nadrágot vettem. 120 forint volt az ára. Gyakran megfordulok itt, és mindig kiböngészek valami szép dolgot. Jó szem kérdése az egész. — Hol dolgozik? — Az acélgyárban, adminisztratív munka... — Mennyit keres? — Ezernégyszáz körül. — Csaladja? — Én egyedül vagyok. Van egy kis szobám, könyvek, lemezek. rádió. Szürkék a napjaim. Reggeli, ebéd, vacsora, közben unalmas munka, és itt az este. Néha moziba megyek, Egy óra a BÁVelőtt esetleg tévét nézek, és kész. Igen rossz magányosnak lenni, senki se törődik az emberrel. Ezért szeretek aztán beszélgetni, ha összeakadok valakivel. Meg az ilyen vásárlásban lelem az örömöm. Szeretem a szép ruhát. Ugye, nem látszik meg rajtam, hogy a bizományiban veszem a dolgaimat? B — Jaj, isten őrizz, hogy a férjem megtudja. — Miért? — Nem is tudom. A magáimét adtam el. Az én ruhaneműim voltak ezek a használt dolgok, azt csinálhatok velük, amit akarok, és már nem kellenek nekem. De mégis... 290 forintot kaptam értük. Két ruha, egy blúz és egy kis sál volt. — Nem értem. — Hát az úgy van, hogy én igen-igen elfoglalt vagyok és nem jut időm a nagytakarításra. Hetente egyszer feljön egy öregasszony és kitakarít. Az uram nem tud róla. Ö kezeli a közös kasszát és erre nem kérhetek tőle. Egy kicsit ezen a téren régimódi. Azt mondaná, csináld meg magad, mert ez a bejárónő-dolog kispolgári csöke- vény. Így aztán én csaknem minden hónapban körülnézek a szekrényemben, hogy mit tudok már nélkülözni, és az a két-háromszáz forint takarításra megy. — Anyagi gondjaik vannak? — ö, dehogy is. Ä férjem vezető állású mérnök, gyönyörű összkomfortos lakásunk van, és én is szépen keresek. Havonta öt-hatezer forintunk is összejön. Persze ugyanúgy el is megy, de azért nem panaszkodhatunk, mindenünk megvan. — Gyerek? — Nincs. Még nincs ... Két, három év múlva talán. De ne haragudjon, már mennem kell. A nevemet, kérem, ne írja ki. Viszontlátásra. 0 — Nem sikerült? — Nem vették meg, az ördög vigye el. Pedig nézze ezt a pulóvert! Hát nem megér vagy... vagy ötven forintot?... — S az ősz hajú, kopaszodó férfi kibontja előttem az újságpapír csomagot. Szitává kopott, fekete ing-pulóver. Vigasztalom az öreget. — Legföljebb még hordja egy darabig. — Dehogy hordom. A fiamé volt. ötvennyolc éves fejjel csak nem veszek fel ilyen jampi dolgokat. Különös öntudat fénylik fel a szemében egy pillanatra, aztán egy rendkívüli ötlet elragadja. — Nem veszi meg? Na. Ha tetszik?! — Nem, köszönöm. — Kár. — Nagyon kellene az az ötvenes? , — Kéne, kéne. De most már mindegy. Nekem semmi sem sikerül, a múltkor sem vették meg a kucsmát, amit behoztam. Az isten se tud eligazodni rajtuk, hogy mit vesznek meg, mit nem. — Nem dolgozik? — Nyugdíjas vagyok. Rokkantsági. Ezerháromszáz forint kettőnknek az asszonynyal elég lenne, de az az őszinte szó, hogy én bizony megiszom a magamét. Aztán arra nem igen jut. A gyerekeinknek meg elég a maguk baja, hát így szoktam én pénzhez jutni. Mégegyszer elém tartja a pulóvert. Az arcán alázatos várakozás, fanyar mosoly. — Na, nem gondolja meg? E Alacsony, középkorú asz- szony. Kövér arc, a szája fölött erőszakosan ütköző rit- kás bajusz. Kezében nagy kézikosár, üresen. Eladott valamit. A nyakába zuhogó kérdéseimre rendkívül tömören válaszol. — Hagyjon engem bélíjn! Mi köze hozzá?! Még hogy mit adok, meg veszek?! Nem loptam én! Törődjön a maga dolgával. Egy másodpere és már messze jár. Csak úgy fröcs- csennek szét előtte az emberek a járdán. Mielőtt még átmenne az úttesten, gyanakvó tekintettel visszanéz. Hogy nem követi-e valaki. Aztán keményen előre rántja a fejét, és határozott léptekkel siet tovább. 0 B. Ferit ismerem, Tudom róla, hogy utolsó éves ipari tanuló. Magas, jóvágású fiú. Ezeregyszáz forintot szorongat a kezében, mikor kilép az ajtón. — A táskarádiómat adtam eL A tizenhetedik születésnapomra kaptam, még egy évig se használtam. Most kell a pénz, a rádió meg már minek ... — Megúntad? — A fenét. Zűrök vannak otthon. Meg mindenütt A tanárokkal is, meg a kislánnyal is. Engem nem ért meg senki, mindenki csak ellenem van. S nekem elegem van ebből. Abbahagyom az iskolát, szakítok az Évával, elköltözöm otthonról. Ehhez kell a pénz... Radikális megoldás, nem?! — Hová költözöl? — Kazincbarcikára megyek. Dolgozni. Majd megmutatom mindenkinek, hogy megállók én a saját lábamon is. Lesz belőlem ember. — Mégis, mi a baj? — Nem lehet azt így elmondani. Meg nem is akarom. Csalódtam itt mindenkiben. Szó nélkül magamra hagy. Egy eldobott gyufásdobozt rugdosva, lehajtott fejjel ballag a Sztahanov út felé. Az jut az eszembe, hogy ebben az évben két másik ismerősöm is elindult így otthonról az ismeretlenségbe. Két gimnazista fiú. Ott hagytak otthont, iskolát, csapot- papot. Vajon mi lehet velük? 6. Egyszerű, szimpla eset. T. Katalin fényképezőgépét nem vették meg. Mosolyogva rázza a fejét. — Bizományba meg nem hagytam itt. Annyira nem fontos nekem. Ráérek tavasz- szal is megvenni e helyett a Zorkíj helyett a Werra 4-e!, amit kinéztem magamnak az OFOTÉRT-ban. Egyébként gépírónő vagyok, jól keresek, novemberben lesz az esküvőm, és csodálatosan szép az élet Élég ennyi? — Tökéletesen. Köszönöm. Egy óra telt el. Egv óra a Bizományi Áruház előtt. Körülöttem sistereg a forgalom. Mennyien vannak így délután az utcán! A találomra kiválasztott hat ember azon mosolyoghat valahol, hogy mi minden érdekli az embereket. De hál a Bizományi Áruház mindig foglalkoztatott. i Erdős István ,.Öh, természet, óh dicső természet! Mely nyelv merne versenyezni véled?” Népünk is jól ismeri anyanyelvűnk e hangtani sajátságát Ezt bizonyítja sok-sok szojátéka is. Pl: — Kerekes kerekét kereken kerekíti kerekre, — Néhányan talán ismerik ezt az édesanyám közvetítésével dédapámtól örökölt párbeszédet is: — Kedves vejem! Képes leendsz velem egy kevés e-vel szerkesztett beszélgetésre? — Felette keveset — Hé, legények! Hegy levét ezen kehelybe! — Pecsenyét, Erzset A sok „e” és „é” hang kellemetlen „mekegése” bizony lengyel barátunk észrevételének helyességét támasztja alá. De az ilyenfajta játékos párbeszéd csak nevettetni akar. (Más népeknél is tálálunk hasonlót.) És ez semmiképpen nem azonos a természetes beszéddel ! Vizsgáljuk meg mélyebben, helytálló-e a „kecskenyelv vádja”! Vegyünk — csak úgy találomra — egy Ady-verset! Az első világháború embertelenNem tudom, miért, meddig Maradok meg még neked, De a kezedet fogom, S őrizem a szemedet. A négy egyszerű versszak tizenhat sorában pontosan száztíz magánhangzó található. Megoszlásuk a következő: e (é)—56; a (á)—19; o—11; o—8; i—8; ü (ű)—5; u—3. Ha csak felületesen futjuk is át az előbbi számsort, azonnal szemünkbe ötlik a számok közötti nagy különbség. (56 darab „e,é” hanggal szemben mindössze 3 darab „u”-t találunk.) Majdnem tizenkilencszer több az „e,é” az „u” magánhangzónál. De a fenti rangsorban második helyen levő „a,á” hangból is csak 19 darab van. Háromszor kevesebb az „e,é” hangoknál. A címet is érdemes megfigyelni. őrizem a szemed — E három szóban hat magánhangzó van. Sorrendben a következők: ő—i—e—a—e— A magánhangzók fele (50 százaléka) „e”, míg a második 50 százalékon három hang osztozik — a, i, ő. T?gy nemrég lezajlott vita “ jutott eszembe. Arról a bizonyos kalapról volt szó, amelybe mindenki tesz, és annak arányában vehet ki. Akkor jutott eszembe, amikor Kovács Lászlóval, a Salgótarjáni Acélárugyár kovácsoló üzemének jólmegtermett műszaki osztályvezetőjével találkoztam. Hogy miért éppen a kalap? Később úgyis kiderül. Kovács László azok közé tartozik, akik szinte gyermekként kerültek az üzembe. Apja 1924-től ott dolgozott, mint kapakovács. Felvették a fiát is. Szegcsomagoló, azután melegítő, majd híven a családi hagyományhoz, kapakovács. Nem állt meg itt. Szerszámlakatos, majd felnőtt fejjel elvégezte a gépipari technikumot és technológus lett. Egy éve a műszaki osztály vezetője, abban a gyárban. ahol harminc évvel ezelőtt kezdte. Hozzátehetem: még csak 45 éves. Áz életrajzi adatok önmagukban nem mondanak sokat. Hozzá hasonlót lehet találni még jónéhányat, de olyant keveset, aki az ezüst érem mellé már az aranyat is megszerezte, mint kiváló újító. Ebben az első volt az Acélárugyárban. — Nagyon sok múlik a műszaki osztályunkon, hiszen van vagy 15 ezer művelet a kovácsoló üzemben, s egy- egy termék is sokféle. Azután, itt van a sok új termék. A mezőgazdaság fejlődése újabb nál újabbakat kíván és mos* a bányabiztosító szerkezetek A KÉTMILLIÓS ÚJÍTÓ is. Mind olyan, aminek a gyártás előkészítése, kísérletezése a műszaki osztályra hárul. Nem is panaszkod hatom, jól dolgoznak. — Ezt mondta el elöljáróban az üzem vezetője, aki még hozzáfűzte: — nem véletlen, hogy a Kovács László vezette műszaki szocialista brigád a legutóbbi értékelésnél első lett. Az újítások kerülnek szóba. Van bőven, hiszen 24 megvalósított újítása csaknem mind pontosan kiszámítható, megtakarítást hozott, az az több mint egymillió 831 ezer forintot. Ma is szívesen beszél például arról, hogy a csőperem gyártást úgy reformálta meg, hogy az több művelet helyett ma már egyetlen nyomásra készül. A kovácsolás helyett sajtolással készül a fejsze foka. Termékenyebb lett a munka és tetszetősebb a kivitel. Ezért tudták az exportot is növelni. Volt-e vitás újítási ügye? Elgondolkozik. Azt mondja, nemigen. Igaz előfordult, hogy itt az üzemnél hat százalékos díjazási kulcsot állapítottak meg a minisztérium meg lefaragta négyre. Azután olyan is, mint például a villaág nyitás gépesítése, amit szabadalmazni akartak, de elutasították. Egyébként ezt az újítást elvitték Csehszlovákiába és Bulgáriába is. Volt azután olyan is, amelyre azt mondták, munkaköri kötelesség. Ilyenek voltak, de peres ügy nem. Most mi van a tarsolyban? — Von olyan, amelyet már bevezettünk, alkalmazunk, de még nincs szerződés. A többüreges sajtolás a bányatá- moknál. 150 ezer forint megtakarítást számolunk. A másik, viszont kísérlet alatt áll. A csákány-sajtolás műveletelemeinek az összevonása. Ettől nagyon sokat várunk, és sok kísérletet is lefolytattunk már, de még nem készültünk el vele. Ennyit újításon még nem spekuláltam, de sikerülnie kell — válaszol. Ilyen ö. Ha valamibe belefog, nem tud tőle szabadulni a végső megoldásig. No és ahogy mondja: — Egy-egy jó újításért az erkölcsi elismerés szép dolog, de azért, az anyagi se kutya — mondja nevetve. Az osztály, amelynek élén áll előtte jár az üzemnek. Az elképzeléseket végeredményben ott öntik formába. Rajzokat, technológiai utasításokat készítenek, és ha kell Kovács László lent az üzemben is megmutatja, mit hogyan is kell csinálni. Érti a s-nkmáját. T :hát nemcsak annyit tett, abba a bizonyos kalapba, amennyit a fizetéséért tennie kellett. Maholnap két millió forint körül lesz, amit az újításai jelentenek. Hogy többet is'vett ki belőle. Jogos, volt, nincs senkinek oka irigyelni tőle. Próbálják utána csinálni. Mástól sem irigyelhetik. Bodó János A csipke neves magyar művessé Mógáné Reguly Margit A Salgótarjáni Múzeum, a Megyei Tanács épületében csipkekiállítást rendezett, Mógáné Reguly Margit iparmflvésznő négy évtizedes elmélyült alkotói munkásságának legszebb eredményeiből. A csipke több évszázados iparművészeti ág. Két klasszikus fajtája van: a tűvel, egy szállal készült varrott csipke, és a technikailag bonyolultabb, több szálas vert csipke. Mógáné, az utóbbi műfaj legismertebb modern magyar művelői közül való. Az Ipar- művészeti Főiskola elvégzése után, korai eredményeire felfigyelve, állami ösztöndíjjal tanulmányozhatta Brüsszelben és más németalföldi városokban a régi flamandi csip- keművességet. A vert csipke a XV. század végén jelent meg Olaszországban. Előzményei azonban régebbiek. Közvetlen őse a rojt. A szövött anyagok végének szabadon lelógó szálait összefonták, összecsomózták, így óvták a felbomlástól. Ez a fonás a csipkeverés alapeleme. A vert csipke a Németalföldön emelkedett igazi tökélyre a XVIII. század folyamán, a központ Brüsszel volt, az még ma is. Magyarországi meghonosodásának legkorábbi adata Selmecbányáról ismert: a városi tanács 1560-ban megtiltja, hogy a lányok csipkeveréssel foglalkozzanak, mert a könnyű kereset könnyelmű életre csábít. Pedig a csipkeverés mesterségét nem lehet könnyűnek mondani. A milliméteres papírra rajzolt mintát (melyet vázlatai alapján a tervező készít) hengeres párnára helyezik, munka közben gombostűkkel kitűzik az ösz- szefont, keresztezett, pödrött szálakat. A szálak (néha száz darab is van) orsókra vannak felcsavarva. Az ügyes csipkeverő villámgyorsan dobálja egyik kezéből a másikba az orsókat, a tanulatlan szemlélő őszinte elképedésére; csoda, hogy össze nem keveri őket! A régi magyar csipkeművesség központja a Felvidék volt, ahol a XVIII. század második felében — még a gépi csipke megjelenése előtt — elsorvad e mesterség. Kapó- sabbak lettek a cseh és német áruk. A század elejéig élő művészet volt a csipke néhány gömöri faluban és a Sáros megyei Sóváron, ahol a népviseletben is meggyöke- TGSCdctt. A kiállított darabok célja különböző. A gyakorlati rendeltetés meghatározza az anyagot, az anyaghoz idomul a minta. Mennyire más a dús mintájú nehéz függöny, mint az egész vékony szálból készült, egy szusszal elfújható mellfodor — és Mógáné ezen a széles skálán mindenütt egyénit tud nyújtani. Motívumkincstárában megtalálhatók a barokk rózsák, leveles indák, az empire szalagcsokrok, de igazán sajátos hangvétele a magyar hagyomány jellegzetességeinek — a szegfű, a gránátalma, vagy a csodás farkú páva — új életrekeltésében rejlik. A laza, áttört hálózatból emelkedik ki a sűrűbben, helyenként ritkábban vett szalagokból kialakított minta. A ritkás szövés és a szálak sűrű tömörítésének változatosságában és arányában rejlik a csipke szépsége. Jellemző egész munkásságára a technikai lehetőségek tökéletes ismerete és leleményes kihasználása. Dicséret illeti a múzeumot, hogy megismerteti Salgótarján közönségét a városból elszakadt, Pesten élő művészének kitűnő munkásságával. G. Elischer Brigitta