Nógrád. 1965. szeptember (21. évfolyam. 205-230. szám)

1965-09-01 / 205. szám

1965. szeptember 1. szerds nögrad R Röplabda Négy csapattorna Miskolcon Négy csapat részvételével röplabda-tornát rendeztek Miskolcon. A négy együttes között szerepelt a Zp. Építők női csapata is- A „d’.\ Smiák’’ emlékversenynek elnevezett tornát időre játszották. A csapatok körmérkőzést vív­tak, egy mérkőzés 2x20 per­cig tartott. A zagyvapálfalvi lányok a következő összeállításban szerepeltek: Gáspárné, Nagv- né, Sándomé, Bókáné, Lon- gauemé, Kiss E. Csere: Be- rencsik. Megkezdődött az asztalite­nisz csapatbajnokság. Az NB II. Mechlovits-csoportjá- ban szereplő SKSE férfi asztalitenisz csapata az őszi forduló első mérkőzésén Sal­gótarjánban a Magyar Posz­tó együttesét fogadta. A párosok találkozójával kezdődött a mérkőzés- A Vi- da-Gubán páros legyőzte a Polaneczki I.—Bohati ket­tőst. és a Haza:—Debreceni páros nyert a Polaneczki II. —Szabados páros ellen. 2:0- ra elhúztak a posztósok, de A hét végén négy fronton találkoznak egymással az osztrák és magyar labdarúgó csapatok. Az Utánpótlás ke­retben két SBTC játékost hívtak meg, Horváthot és VSC-Zp. Építők 49:30, Zp. Építők—Jászberényi Lehel 43:27, Zp- Építők —Miskolci Pamut 43:23. A torna végeredménye: 1. Miskolci VSC, 2. Zp. Építők, 3. Jászberényi Lehel, 4. Mis­kolci Pamut­Monori István edző elége­dett volt a lányok játéká­val. Nemcsak a 2. hely je­lentős siker, hanem inkább az, hogy jól játszottak a tor­nán és ez biztató jelenség a rövidesen megkezdődő NB Il-es csapatbajnokság szem­pontjából. ezután már csak egy győzel­met sikerült szerezniük. A másik két páros mérkőzésen egyenlített a Kohász és az egyéni mérkőzéseken bizto­san győztek a tarjám asztali- tenisztezők, amit az ered­mény is, 17:3 mutat. Győzött: Polaneczki I., Po­laneczki P- Oroszi, 4-4 gy, Bohati 3 gy, a Polaneczki P. — Szabados és a Polaneczki I. — Bohati páros. A következő fordulóban is Salgótarjánban játszik az SKSE a Vác csapatával. Bástit. Az Utánpótlás csapat Ausztriában mérkőzik majd, Linzben­Az Ifjúsági válogatottban Kocsis szerepel az SBTC- ből. Kerékpár Fries győzelme Szombathelyen Az országos vidéki salakpá­lya-bajnokságot Szombathe­lyen rendezték. A versenyen három SBTC versenyző is indult. A legnagyobb siker Fries Tamás nevéhez fűződik, aki egy első és egy harmadik hellyel tért haza Szombathely­ről. Az 1000 méteres állóraj- cos versenyben harmadik he­lyen végzett, míg a 4000 mé teres üldöző versenyben kitti- nő 5:54 8 p idővel lekörözte ellenfelét és megszerezte a bajnoki címet. Két ifjúsági versenyző Is szerepelt a vidék-bajnoksá­gon: Tóth László és Bonivárt Ferenc. Tóth a repülőfutam­ban harmadik lett, az 1000 meteres állórajtos versenyben negyedik (ö védte ezen a tá­von a vidék-bajnoki címet). A 15 éves Bonivárt az 1000 méteres állórajtos futamban hatodik helyen végzett Üldöző-csapatversenyben a Fries, Bonivárt, Tóth összeál­lítású SBTC legénység kilenc induló közül a negyedik he­lyet szerezte meg Sakk Mérkőzések az Alkotmány Kupáért Négy salgótarjáni együttes részvételével megkezdődött az Alkotmány Kupa csapatver­seny. Az első fordulóban az SKSE és az STBC is nagy pontarányú győzelmet aratott. Eredmények: SKSE—St. ZIM 9:1, SBTC—Zp. Építők 9,5:0,5. A két győztes csütörtökön találkozik. A mérkőzés 17 Órakor kezdődik az SBTC klubházban. Eredmények: Mukolci 4»stalitenias SKSE — Magyar Posztó 17:3 Négy fronton az osztrákok ellen Három SBTC játékos az utánpótlás és ifjúsági válogatott keretben Mészáros Ottói-A BOMBA A „hősök“ hazatérnek A város lakosságának fele pillanatok alatt elpusztult. Fenn, a levegőtengerben TLb- bets ezredes ijedten kiáltott fel a gép botkormánya mel­lett: — Légvédelmi tűzbe ke­rültünk! Hatalmas lökések dobálták a gépet, úgy hintá- sott, mint lélekvesztő a vi­haros tengeren. Parsons nem veszti el lélekjelenlétét, bele­kiált a gégemikrofonba, hogy megnyugtassa az egész gép személyzetét: — Nem, téve­dés! Nem légvédelem! Ez ő, a thin man. Mindjárt elhagy­juk. .. Odalenn tombol a pokol, itt fenn — megnyug­szanak. Ha „csak” a bomba, az más.. . Tibbets leadatja a rádióssal az A sor legkedve­zőbb variánsát. Parsons kapi­tány jelentéseként: „Minden terv szerint, minden szem­pontból siker, további akciók azonnali előkészítését javas­lom, a látható hatás nagyobb, mint a trinity kísérletnél, cél­pont Hirosima, ledobás után a gépen normális körülmények, visszafelé a támaszpontra.” Farrel boldog. És néhány perc múlva a többiek is azok. A város lángtengerré vált. Lewis, akinek ekkor Tibbets már visszaadta a gép vezeté­sét. ezt írja be jegyzetfüzeté­be: „A város kilenctized ré­szét egyre magasabbra tor­nyosodé füstgomolyag borítot­ta, amiből óriás* fehér füstosz­lop magasodott ki. Alig három perc alatt elérte a harminc­ezer láb magasságot és egyre csak emelkedett. Biztos vol­tam benne, hogy a személy­zet egyetlen tagja sem tartot­ta ezt emberileg lehetségesnek — ezt egyszerűen lehetetlen volt felfogni.” Washingtonban még vasár­nap van: Groves ennek elle­nére hivatalában várja a rá­dióhívást. Meditál: ha nem sikerül, akkor iszonyú lesz a bukás. De ha igen! Akkor nem egy tábornok lesz, ha­nem A Tábornok, aki ezt a fegyvert a hadseregnek meg­teremtette. .. És megérkezik a rádiótávírat: Groves elége­detten dől hátra forgatható karosszékében... Az időjárásfelderítő gé­pek észrevétlenül landolnak Tinianon. senki nem figyel rájuk, mindenki az eget kém­leli, az Enola Gayt várják. Három óra lesz két perc múlva, amikor feltűnik a „nagy tett” végrehajtója. A gépből kiszállókat maga Spaatz tábornok fogadja, aki ez aktusra átjött a szomszé­dos Guam szigeten lévő fő­hadiszállásáról. Kezet fog valamennyiükkel, majd segéd­tisztje átnyújtja az előre el­készített parancsot Spaatz végignéz az előtte feszes vi- gyázzban állókon, majd ol­vasni kezdi a szöveget: „ ... bátor nappali támadást veze­tett Hirosima ellen egy B 29-esen, amely először szállí­tott egy, a modem hadveze­tésben újdonságnak számító bombát...” A fellengző szö­veg felolvasása után odalépett Tibbetshez, s mellére tűzte a legmagasabb amerikai kitün­tetést, amelyet a kongresszus jóváhagyása nélkül kaphat meg valaki, a Distinguished Service Cross-t. Az „újdonságnak számító bomba” nyomán még mindig lángtenger a város, s három napon keresztül az is marad. Tibbets büszkén lépked. Tibbets NATO dandártábor­nok a Daily Herald 1964 áp­rilis 21-i számában: „Soha­sem jutott eszembe, hogy bű­nösnek érezzem magam. A katonának vagy az orvosnak gyakran kell fájdalmat okoz­nia. Sohasem fontolgattam a kapott parancsokat." Spaatz utasítja a sajtótisz­tet, hogy az előre elkészített anyag a lapoknak kiadható... Hirosimában szénné égett em­berek, leomlott házak között süket és vak menekülők. Ki, ki a városból. Az utakat el­lepik az iszonyúra roncsolt emberek. Nyolcán Nagaszaki- ba veszik útjukat. .. És ők nyolcán azok, akik átélték mindkét atombetnba robban­tást, mert néhány nap múl­va Nagaszaki felett villant fel a semmi máshoz nem hason­lítható fény... A rommá és tömegsírrá lett város felett csak egyetlen bomba robbant. Egy hónap múlva, mikór el­készült az összefoglaló jelen­tés, kimérten azt állapítja meg: „Az atombomba a robba­nás pillanatában fény — hő­sugárzás és légnyomás for­májában adta le energiáját. A sugárzás a fény sebességével terjedt... A fény felvillaná­sának időtartama a másod­percnek csupán egy töredéke volt, mégis elegendő erősnek bizonyult ahhoz, hogy egy mérföldes távolságból is har­madfokú égési sebeket okoz­zon fedetlen bőrfelületen. A nullpont (ez a robbanás alat­ti földfelszín pont- a szerk.) közvetlen környezetében a hőség folytán a holttestek a felismerhetetlenségig elszene­sedtek... a város közel kilenc­venezer épületből hatvanöt- ezer vált használhatatlanná, de a többi is majdnem kivé­tel nélkül legalábbis külső károkat szenvedett. A város központjában lévő kisebb gyá­rak teljesen elpusztultak. A na­gyobb üzemek azonban a vá­Idegenben is győzni tudott a Karancslapujtő és az St. ZIM Pontot rabolt a HVCS SE, a Szorospatak és a Szécsény — Tíz emberrel játszott a Somos —« Imponáló fölénnyel nyert a Pásztó A megyei I. osztályú lab- darúgó-bajnokság harmadik | fordulója nem hozott különö­sebb meglepetést. A két ve­zető csapat, a Karancslapujtő és az St. ZIM biztosan győ­zött (bár nagy küzdelemben) Saigon, illetve Palotáson. így továbbra is harc folyik az el­ső helyért. Pillanatnyilag a Karancslapujtő vezet két ponttal. Nagy gólaránnyal (4:0) és jó játékkal győzött otthonában a Pásztó, s így helyet cserélt a harmadik he­lyen álló HVCS SE együttesé­vel, amely értékes egy pont­tal tért haza Salgótarjánból. A sereghajtók közül veresé­get szenvedett a Dej tár együt­tese, helyzete szinte remény­telen. A kiesés elleni „rang­adón” Karancsalján döntetle­nül mérkőzött a hazai csapat a Szorospatakkal. így a tizen­kettedik helytől a tizenhatig nagy versengésben van négy csapat a kiesés elkerüléséért. A negyedik fordulót sem le­het sportszerűnek nevezni. Há­rom játékosnak emiatt el kel­lett hagynia a küzdőteret. BALASSAGYARMATI MÄV —SOMOSKÖŰJFALU 2:1 (0:1) Balassagyarmat, 500 néző, v.: Bures. Bgy. MÁV: Járja — Beke, Balázsi, Szabó — Mózer, Molnár — Bojtos, Kajdi, Fedor, Erdősi, Siket. Edző: Békés János. Somos: Erdei — Kasagranda, Csen­gődi, Czékus, — Benkő, Né­meth II. — Balázs, Szvirák, Princz. Berta. Edző: Csuber- da Ferenc. A somosiak tíz emberrel kezdték a játékot, mert egyik játékosuknak nem volt rend­ben az orvosi igazolása. A gyarmatiak kezdeményeztek többet, mégis a rajtaütésszerű támadásokkal kísérletező ven­dégek szerezték meg a veze­tést a szemfüles Balázs révén. 0:1. Fordulás után kiegyenlí­tődött a játék. A vendégek támadtak, két nagy helyzetet ros peremén csaknem telje­sen épen maradtak, és mun­kásaiknak kilencvennégy százaléka meg sem sebesült Ezekből az üzemekből szár­mazik a város ipari termelé­sének mintegy hetvennégy százaléka. Feltehető: ha a há­ború tovább tartott volna, harminc napon belül ismét elérik a normális termelési színvonalat.” A jelentés — visszataszító­an közömbös tényközlés — valamit kikotyog: nem az ipari potenciál megsemmisí­tése, hanem minél több em­ber elpusztítása volt a bom­ba feladata. Nem a hadigaz­daság, hanem — az emberek ellen irányult! Tibbets elégedetten lépke­dett a tiniani repülőtéren. Groves, aki hírhedt volt zár­kózottságéról, most segéd­tisztje hátát veregette, any- nyira örült... A világ ekkor még nem tudott semmit, de néhány hét múlva Baldwin, a New York Times igen híres katonai szemleírója alapos okkal állította a lap hasábja­in: „sokba került nekünk az atombomba alkalmazása: vadállatként bélyegeznek meg bennünket.” Parsons, a jöven­dő ellentengernagy, a bom­bának köszönhette karrierjét. Leahy, aki már akkor ten­gernagy volt, s jelentős sze­repet vitt a bomba elkészíté­sében, keserű önváddal is­merte be: „azzal, hogy első­ként, alkalmaztuk az atom­bombát, a középkori barbárok erkölcsi színvonalára süllyed­tünk le.” Két tengernagy — két világ A „középkori barbárokat” különben másnap már hősként ünnepeltette az amerikai néppel. Hullottak a kitüntetések, mindenki megkapta a maga medálját, mindenki, akinek csak része volt abban, hogy 1945 augusz­tus 6-a a világtörténelem legiszonyúbb tömegmészáríá- sának napja leeven. .. (Következik:,, Piszkos, barna színű folt”.) kihagytak. A MÁV rákapcsolt és Fedor valamint Siket gól­jával megfordította az ered­ményt. Jó: Molnár, Kajdi, il­letve Erdei Csengődi, Szvirák. ST. ÜVEGGYÁR—HVCSSE 2:2 (1:2) Salgótarján, 200 néző, v.: Heves megyei jv. Üveggyár: Budai — Ujj, Diószögi, Pün­kösdi — Janosek, Fehérvári — Godó, Verbovszki, Simon, Klement. Jenei. Edző: Kovács János. HVCSSE: Molnár I. — Kaliczka, Józsa, Tóth K. — Ludasi — Probst, Fiikor, Gregor, Tótszöllős, Varga. Edző: Hamvai Márton. Nagy becsvággyal játszott mindkét csapat. A 15. perc­ben Verbovszki bombagólt lőtt. 1:0. Mezőnyjáték után erősített a Rétság. A 40. perc­ben Fiikor egyenlített, majd Gregor góljával 2:l-es veze­téshez jutott a vendégcsapat A II. félidőben a megfiatalí­tott és átcsoportosított hazai­ak Klement fejesgóljával egyenlítettek. A 60. percben Klement 11-est hibázott. A többet támadó St. Üveggyár közelebb állt a győzelemhez. Jó: Diószögi. Godó, Verbovsz­ki, illetve Tóth K., Fiikor, Gregor. PÄSZTÖ—ÉRSEKVAD- KERT 4:0 (2:0) Pásztó, 600 néző, v:MohácsL Pásztó: Kelemen — Veres. Tari, Szadeczky — Ludányi, Dancsi, — Sidi, Klon- ka, Szklenár, Smo­lek, Csorba. Edző: Bernáth Imre. EvadkerI: Csaba — Zá- horczki, Schutt — Kristóf, Urbán I„ Borska — Valach II., Kovács, Molnár, Zsiga. Edző: Plsovszki István. Már a 4. percben Klonka révén vezetést szereztek a hazaiak. Az Ersekvadkert csak mezőnyben volt egyen­rangú. A 26. percben Szkle­nár lőtte a második gólt. For­dulás után a nagy fölényben játszó Pásztói együttes Szkle­nár és Ludányi révén újabb két gólt ért el. Az imponáló győzelemmel a csapat a 3. helyet foglalja el a tabellán. Jó: Szadeczki, Klonka, Sidi, illetve Kristóf, Urbán, Ko­vács. / KARANCSLAPTTTTÖ— SALGÖ 2:1 (0:1) Salgó: 300 néző, v.: Garam- szegL Kiapujtő: Vajvoda — Laczkó, Tóth I.. Oravecz II. — Oravecz I., Telek — So­moskői, Tóth II., Osgyáni, Tórák, Kllmasz. Edző: Lantos Ede. Salgó: Macsuda T. — Smida L. Földi, Orosz — Ma­csuda J. Szabó, Török, Smi­da A.. Losonczi, Genge, Smi­da E. Edző: Vadászi László. Már az első percben gólt ért el a Salgó. Vajvoda, sza­bálytalankodott a kapu elő­terében és a megítélt 11-est Losonczi belőtte. 1:0. A ven­dégcsapat támadott, de ered­ménytelenül. A salgóiak még egy kapufát lőttek, s ezzel el is lőtték puskaporukat A II, félidőben Időnként nyomasztó fölényben játszott a bajnok­jelölt. A 60. percben Osgyáni, a 70. percben Tórák lőtt gólt, s így 2:I-re a vendégek ve­zettek, A 85. percben Tóth II. felvágták a büntetőterüle­ten belül. A megítélt 11-est Oravecz fölé lőtte. A min­den csapatrészben jobb Ka- rancslapújtő a vártnál ne­hezebben, de biztosan győ­zött. Jó: Telek. Somoskői, Tóth n., illetve Macsuda T„ Földi, Orosz. ZP. BÁNYÁSZ—DEJTAR 2:1 (0:1) Zagyvapálfalva: 150 néző, v.: Saár. Bányász: Szentir­mai, Ferenc I., Tamásfalvi, Kiss I. — Serfőző, Kisházi — Ferenc II., Mikus. Spalek, Bartha Huszár. Edző: Huszár Gyula. Dejtár: Mészáros — Nagy, Gaál, Bihari — Fábián, Farkas, Batta, Varga S„ Kre­micsány, Laczkó, Varga K. A hazaiak játékosát, Serfő- zőt, a 4. percben utánrúgásért kiállították. A 10 főre olvadt Zp. Bányász támadott, a csa­társor azonban rendre hibá­zott a kapu előtt. A vendé­gek a 30. percben Klemin- csány révén vezetést szerez­tek. 0:1. A II. félidőben to­vábbra is támadásba ma­radtak a hazaiak és kétszer, Huszár és Spalek révén sike­rült bevenniök Mészáros ka­puját. A győzelem megérde­melt. Jó: Kisházi, Spalek, Huszár, illetve Caál, Batta, Laczkó. KARANCSKESZI— SZÉCSÉNY 2:2 (1:2) Karancskeszi, 300 néző, v.: Lévavári. Kkeszi: Zsidai, Bás- ti — Palkó, Sikng — Kaza- reczki, Básti II., Bélán, Sztre- mi, Ruzsinszki, Barta. Edző: Éliás István. Szécsény: Oláh — Oravecz, Jancsó, Skoda I„ Király, Takács, Bagyinszki, Skoda II., Pék, Vanya, Boros. Edző: Kovács Ernő. Boros 18 méterről leadott nagy bombájával a vendég­csapat szerzett vezetést. A hazaiak Palkó, 11-esből lőtt góljával egyenlítettek. A 10. percben Básti I. és Boros összeakaszkodott A játékve­zető mindkettőt kiállította. A szécsényi csapat fölényben játszott, Pék gólja biztosította a vezetést a félidőben. Szünet után nagy hajrába kezdtek a hazaiak. Az egyenlítés csak négy perccel a befejezés előtt sikerült megszerezni Ruzsinsz- kinak. Kemény mérkőzésen, igazságos ponosztozkodás szü­letett. Jó: Palkó. Ruzsinszki, ill, Jancsó, Takács, Pék. ST. ZIM—PALOTÁS 2:1 (0:0) Palotás, 400 néeö. •r. Ka- kuk. St. ZIM: Telek — Lisz- tócki, Flaskai, Vári — Hankó, Botos — Bandúr I.. Komka, Molnár, Bandúr II., Nagy- Edző: Gáspár István. Palotáit Bóna — Kiss I., Kovács Varga, Balogh, Kiss K. — Tóth, Turcsányi. Rappai, Percze, Sándor. Edző: Kovács József. Végig jó iramú, sport­szerű mérkőzést vívott a két csapat. Az első félidőben egyik csatársornak sem si­került gólt lőnie, és ez a jól működő védelmeknek volt köszönhető. A második fél­időben az 55. percben Handó a vendégcsapatnak szerzett vezetést. Az egyenlítés nem sokáig váratott magára. Rapped rövidesen egyenlített- Izgalmas volt a küzdelem, mind két csapat „nyílt sd- sakkal” játszott. Tíz perccel a befejezés előtt Bandúr I. góljával a vendégek vitték haza a két pontot. Jó: Telek, Flaskai, Handó, Bandúr I., ill: Bóna, Kovács és Rappai. KARANCSALJA— SZOROSPATAK 0:0 Karancsalja, 200 néző, v.: Balázs J. Karancsalja: Szől- lős — Menczel, Lengyel. K<rí- nofc — Varga, Pál — Gon­dos, Bodor, Sávolyl, Murányi, Laurerrcsik. Edző: Válóczi Béla. Szorospatak: Balázs — Raduly, Gelíér, Kalóczkai — Barabás, Agárdi — Vieszh Petroleén. Nagy TI., Nagy I., Mátrai. Edző: Geller Ferenc. Egyenlő erők küzdelme- Tehetetlen csatársorok, jót működő védelmeik. Végig sportszerű mérkőzés, a dön­tetlen valós. Jó: Szőrös, Len­gyel, Kojnok, ill: Balázs, Geller. A BAJNOKSÁG ÄLLÄSA: 1. R.lapdjtó 19 13 2 4 31:19 2R 2, St. ZIM 19 12 2 5 34:21 26 3. Pásztó 19 10 5 4 47:20 25 4. HVCSSF. 19 10 4 fi 49:21 24 5. Szécsény 19 10 3 fi 33:28 h­fi. Zp. Bányász 19 10 2 7 38:19 22 7. St. Üvessy. 19 10 1 R 31:32 21 fi. Bgy. MÁV 19 10 1 R 39:43 21 9. F.vadkert 19 7 5 7 27:34 19 ifi. K.keszi 19 7 4 R 30:32 1 R 11. Somos 19 7 4 R 29:35 1fi 12, Palotás 19 2 10 7 27:3fi 14 13. Salgó 19 fi 2 11 22:34 14 14. Szorosp. 19 4 5 10 26:29 13 15. K.alja 19 4 4 11 20:41 12 1«. Dejtár 19 2 3 lé 18:58 1 t

Next

/
Oldalképek
Tartalom