Nógrád. 1965. szeptember (21. évfolyam. 205-230. szám)

1965-09-19 / 221. szám

1965. szeptember 19. vasárnap NOGRAD Q Brecht és az angolok — A Berliner Ensamble előadása egy olyan Brechtet mu­tatott be nekünk, amilyent még sohasem volt alkalmunk látni. A mi Brecht-előadásaink — valljuk meg — tulajdon­képpen gyermekelőadások voltak; most a felnőtt Brechtet élvezhettük... — Harold Habson, az egyik legismertebb an­gol polgári kritikus írta azt a „Sunday Times’” című londo­ni hetilap legutóbbi számában. Penelope Gilliatt meg így írt a „The Observer”-ben: — Azt vártuk, hogy az előadás ne­hézkes lesz, hiszen németek játszanak a színpadon, s azt gondoltuk, hogy egyoldalú lesz a játék, hiszen marxista szellemű társulatról van szó. Leesett az állunk a csodálko­zástól és a vén Old Vic-ben olyan előadásoknak lehettünk tanúi, amilyenekről Sir Laurence Olivier és Joan Little- wood álmodhattak, amikor az Qld Vic-ből Nemzeti Színházat csináltak. A külföldi együttes játéka teremtett igazi Nemzeti Színházat patinás, régi színházunkból...” Folytathatnánk még a kritikák idézésével. Hiszen a „The Times”, a „The Guardian” és nem utolsósorban a lon­doni rádió kritikái is szuperlativuszokat zengtek azokról az előadásokról, amelyekben a néhány hónapja nálunk (a bu­dapesti Vígszínházban) szerepelt „Berliner Ensamble” színé­szei mutatták be a napokban — a Nemzeti Színházzá lett „Old Vic” színpadán — az „Arturo Ui”-t, a „Koldusope- rá”-t és a Brecht által átdolgozott, Shakespeare-i „Coriolá- nus”-t. (A „Coriolánus”’ próbái különben éppen akkor foly­tak Berlinben, amikor a Bertolt Brecht által alapított, s fe­lesége, Helene Weigel vezette nagyszerű társulat egy része Budapesten játszotta az „Arturo Ui”-t, a „Koldusoperá”-t és a „Kis Mahagonny”-!} Kenneth Tynnan, az egvik legismertebb angol esztéta— aki a kritikák után külön cikket írt a „The Observer’”-be — megállapította: „a német nyelvű előadások és a nyár ellenére a londoni színházi közönség lázba jött: ez az igazi színház.” Brechtet már nem kell „felfedezni” Angliában. Több Egy asszony beszél a maga és a fia lakodalmáról T A karancssági Újtelep 11 házból áll. Vala­mennyi 1945 után épült. A nagyablakos, tágas magas házakat szépen gondozott ker­tek veszik körül. Közülük csak egyben találunk termelőszö­vetkezeti földművelésből élő embereket, a többit bányász- valamint, gyárimunkás csalá­dok lakják- Minden család életszínvonala magasabb az országos átlagnál, de azt na­gyon meg is szolgálják­V. S. házánál, amikor arra jártunk, lakodalom volt Me­nyecske került a házhoz a szomszédos Ságújfaluból* V- S-né, az örömanya, olyan asz- szony, akinek nemcsak a keze áll ügyesen a dologra, hanem a szó is szokatlanul jól for­dul a nyelvén. — Én olyan házba mentem férjhez negyvennégyben, ame­lyiknek. fakilincse volt, mint a nótában. Még a nagymama is azt mondta, hogy édes gyer­mekem, ilyen kilincs régen is csak az istállókon volt. Azért meg kell hagyni, tiszta, szép, kis öreg ház volt, amibe az uram hozott Pilinyből ide Ka- rancsságra. Meg aztán én se sajnáltam magam, hogy még szebbé tegyem. A fakilincset nehezen szoktam meg. pedig ugyanolyan biztosan zárt az, mint most a kulcsos. A lag- zimra úgy emlékszem, mint­ha ma lett volna az a szep­tember tizenhatodika. Rendes kis lagzi volt, csak az volt a baj, hogy aznap este a falu határában leesett egy repülő. Erre mindenki szétszaladt. Sokat az ijedtség, de legtöb­bet a kíváncsiság szalajtott meg. Voltak, akik vissza se jöttek. Azóta is emlegetik azt a repülőt. Két orosz volt ben­ne. Az egyik meghalt, a má­sik Kesziben el akart bújni, de elfogták. Nem is hallot­tunk aztán többet róla. Az se volt jó, hogy nem szombaton volt a lagzi, hanem kedden. Szombaton azért nem eske­tett a papunk, mert akkor másnap kevesebben mentek volna templomba. Most is eszembe van, ami­kor a lagzi előtt azt mondja a nagymama, eredj ki, lá­nyom, a pusztára és hajtsd be azt a két juhot, amelyiket a lagzira vettem. Nagyon jók voltak hozzám az öregek Talán jobban szerettek, mintha az ő gyermekük let­tem volna. Mert tudja, ne­kem korán meghalt az édes­anyám, apám meg nem tö­rődött velem. Nem azért mondom, de akkor is volt rossz szülő épp elég. A két juh mellé, hogy nagyon el ne térjek a lagzimtól, szokás szerint a rokonok hoztak még néhány tyúkot levesnek és más ételnek, meg mi is levágtunk, amit lehetett Ami a jókedvhez kell, ci­gány is volt, bor is volt, de másnap tizenegykor mégsem lehetett látni egy vendéget se a lagzis háznál. Most meg a nagyobbik fiam lagzija csü­törtöktől másik keddig tar­tott. Malvinkáéknál, a me- nyeméknél Ságújfaluban ci­gány húzta a 140 vendégnek, nálunk meg a gergei dzsessz- zenészek a 160-nak. Nem azt mondom, hogy hetedhétország­ra szóló lakodalom volt, amit a nászék is, meg mi is kiállí­tottunk. de megmutattuk, hogy mit tudunk. Mert mikor is mutathatnánk meg, hogy mink van, mint lagzikor? A temp­lomban csak a ruhát, de ilyenkor mást is ki lehet tenni a világ kíváncsi szemének. Vendégeink 700 liter italt it­tak meg. ebből 270 liter volt a bor, 250 a sör, 30 a pálinka és 150 a szóda. Két disznót is öltünk. Az egyik 280 kilós volt a másik 200. Akinek gyengébb a gyomra, az sem panaszkodhatott, mert vagy 40 tyúkot is vágtunk. Csak va­sárnap három 80 literes kat­lan leves fogyott el. Délre a töltött káposzta két 40 literes edényben főtt, vacsorára a lucskos káposztát 80 literes katlanban csináltuk. A pör­költ. mi úgy mondjuk, tejfö­lös hús, 30 literes lábasban készült. Prézlis húst 250-et és ugyanennyi fasírozottat sütöt­tünk. Hogy minden húsfélit el­mondjak, elfogyott két 4—5 kilós disznósajt, meg vagy há­rom vájling tepertő is- A lag- zisok a majdnem féltonna disznóságból 130 liter zsírt meg vagy 25 kiló szalonnát hagytak meg. | A főzéshez | 30 30 kiló rizst, és ugyanennyi lisztet vettünk. Az ételek íze­sítésére, ami hamarjában eszembe jut, félkiló jóborsot és ugyanennyi paprikát hasz­náltunk el. A 10 nagy, itthon sütött, dombos házi kenyéren kívül elfogyott 30 kétkilós, és 10 egykilós kenyér is. A tor­tákat megszámoltuk, volt be­lőlük 33, de a süteményes tá­lak összeszámolását 200-nál abbahagytuk. A sok édes fa­latot, mert lent nem fértünk tőle, felraktuk a padlásra, mint nyár végén az aszalt szilvát. Hogy a süteményekről még valami érdekeset mondjak, felénk úgy járja, hogy a két keresztszülő, a keresztvízi és a bérma, 20-20-féle süteményt hoznak, a közelebbi rokonok 10—15, a távolabbiak 5 félét, de a szomszédok sem adják 3-nál alább. A 160 vendég 42 meghívott házból jött. Ezek­nek a családoknak, ha már volt férjhez ment lányuk, vagy megnősült fiuk, mi ad­tunk ajándékot mindegyiknek aszerint, hogy milyen fokú rokon, ismerős, vagy szom­széd, úgyhogy, amit mi most kaptunk, az jobbadán már viszonzás volt. Ahogy a süte­ménynél, a többi ajándéknál is a két keresztszülő nyitja ki legjobban a bukszát. A fiam keresztvizi keresztmamá­ja egy 2800 forintos háromaj­tós szekrényt adott nászaján­dékul, ami a szállítást is szá­mítva, 3020 forintjába van neki- Ezen kívül még persze a 20 fajta süteményt, meg az egy pár tyúkot is. Sanyink bérmakeresztanyja az 1800 fo­rintos vőlegényruha és a töb­bi szokáson felül a meny­asszony-tánckor három piro­sat tett a tányérba. A 84 éves anyai dédnagymama 2000 fo­rintot adott a fiataloknak, az özvegy apai nagymama, aki valamikor a cselédsorban még kenyérből sem ehetett eleget, egy nagy hatágú csil­lárt meg egy divatos néger­barna cipőt vett vőlegény unokájának. Képzelje el, a hatágú csilláron kívül kaptak még másik hármat is. Akkor ott van a sok készlet, kávés készlet, étkészlet. gyümöl­csös készlet, meg ki tudja még hamarjában, mi mindent kap­tak a fiatalok. Idő kell hozzá, hogy mindet nontosan eszem­be véssem. Mert ezt bizony nemcsak a viszonzás miatt, hanem különben sem illik el­felejteni. A városiak a sok utcanevet meg telefonszámot, mi meg az ilyeneket tartjuk a fejünkben. A menyasszony | tánc 8000 forintot hozott. De amit maga a menyasszony hozott az ággyal, az se alább- való. A 11 000 forintos csi­náltatott bútor mellett, ezt Jászjakóhalmáról hozták, jött vele egy 8 500 forintos modern garnitúra is. A kony­habútor 2 700 forintjában van a nászéknak. Meg aztán a tengersok ruhaféle! Mal­vinkának csak ünneplő ruhá­ja van 20 öltözet. Ezek, ahogy a kirakatban látom Turján­ban, olyan 800—1000 forinto­sak. Az egész stafnungot nem tudom elsorolni, de ar­ra emlékszem, hogy csak frottír törölközője van a menyünknek 60. Lepedőt har­mincat, rojtos asztalkendőt húszat, szakajtókendőt ugyanannyit, 17 abroszt, négy teljes garnitúra ágyhuzatot, három garnitúra ágyterítőt, kilenc derékalj-hajat, meg ki tudja még milyen és meny­nyi ruhafélét hozott otthon­ról Malvinka. A nyolc vég, egyénként 20 méteres, házi­vásznat a szekrény aljában majdnem elfelejtettem. De, hogy ne csak arról le­gyen fogalma, hogy a ha­sunkba meg magunkra mit rakunk mostanában, beszélek én szívesen arról is, hogyan kezdtük mi az életet. A fa- kilincses házat benn a falu­ban ugye már mondtam. A front után kaptuk ezt a 300 négyszögöles fontos, mi így hívjuk a telket. Ahogy be­jött a forint, 600 forintunkba került ez a szép darab, jó föld. Most ilyen darab rosszabb helyen már 5—6000 forintban van. Ez a héthelyi­séges, alápincézett ház nem úgy kerekedett, mint a ka- rsalábon-forgó vár. Hányszor szorítottuk meg érte nagyon magunkat! 1950-re lett kész az első 13 méter hosszú ház. Azóta már kétszer toldtuk meg. Éveken át úgy volt, hogy az uram alig jött haza a bánvából, máris a munka után nézett. Az a szén pénz. amit hozott, csak így volt elég, amire kellett. Mert mi még most a jómódban is csak arra adjuk a forintot, amire nagvon kell. meg amire a szokás parancsolia. 1958-ban lett úgv bevéfezve a ház, ahogy most látja. Amikor kezdtük, még köl­csön nem volt. Úgv higgve el. ahogy mondom, ezt a há­zat kenvéren meg pa^adics- k-»n éoítettük. Hogy mennyi r>enz és testünknek mennyi töredelme van benne, azt nem tudnám kiszámítani, de. hogv két luxus taxi kitelne az árából, az biztos. Most, hogy megszaporodtunk, megint éoíteni szeretnénk, hacsak a fiatalok meg nem gondolják magukat és el nem mennek. Sanyink most gépkocsiveze­tést tanul, azért nem mentek művét — s éppen Tynnan és Sir Laurence Olivier kezdemé­nyezésére — játszották már az elmúlt években. De — mint arra a Helene Weigel, Ekkehard Schall, Wolf Kaiser, Chris­tine Gloger és a többi nagyszerű színész, s a tehetséges Brecht kezdeményezéseit nem dogmatikusan értelmező, a brechti Szellemben önálló alkotó rendezők teljesítményét elemző és jellemző londoni kritika rámutatott — most olyan Brecht-előadásokat láttak, amelyek fel tudják tárni „Brecht sokoldalú dialektikáját”, hitelesíteni tudták — ahogy Tynnan írta — „miért hitt minden keserű tapaszta­lata, minden illúziót megvető gesztusa ellenére Bertolt Brecht az értelem erejében.” A „Berliner Ensamble” — és az igazi Brecht! — közön­séget és kritikát egyaránt elragadó, hatalmas sikere több nyugatnémet liberális-ellenzéki lapot is állásfoglalásra kész­tetett. S — például — a hamburgi „Zeit” is nagy cikkben is­merteti a Német Demokratikus Köztársaság színházi társula­tának londoni vendégszereplését, s a forradalmi szellemű „Berliner Ensamble”-t „az értelem és a harcos emberség hirdetőjé”-nek nevezi. Max von der Grün pedig — ez a nyugatnémetországi Dortmund-ban élő, kiváló író és publi­cista, aki már többször szót emelt az ellen, hogy a Német Demokratikus Köztársaságban született irodalmi alkotáso­kat nem engedik be a Német Szövetségi Köztársaságba — arról írt cikket, hogy „Brecht színháza mindenütt sikert arat és arathat, csak éppen Erhard kancellár birodalmában nem.” A cikkíró idézte a mai Nyugat-Németország egyik „tekintélyé”-nek, Heinrich von Brentano volt külügyminisz­ternek azt a kijelentését, hogy „Brecht engem egy korcs­mái verekedőre emlékeztet.” A „bonni fejek” egyikének a korcsma jut eszébe Bertold Brechtől- Pedig a „Korcsma Jenny” alakjában — és min­den „vagány” figurájában — az emberi elaljasodás ellen küzdött s minden művészben, sajátos közvetlen eszközökkel, de félreérthetetlenül az értelmes és igaz élet eszményét mu­tatta fel a „Koldusopera”, az „Arturo Ui”, a „Kurázsi ma­ma” nagy írója. Vagy talán éppen ezért nem tetszik, nem tetszhet *ő a bonni „nagymenőkének?... el nászúira sem, mert arra kell az „üdülő”. Van a fiúnk­nak egy szép nagy Pannó­niája, ha már majd autóba ülhet, eladja a motort és jöhet az autó, hacsak be nem viszik katonának, mert még annak előtte van a gye­rek. Ott is jó lesz neki, hogy ért a motorokhoz. Az autóról jut eszembe, hogy a lagzikor mondta is valaki a rokon­ságból, hogy a • lagzi árából már megvehettük volna a ta­xit. Igazat is adtam neki, meg nem is. Az autó is jó len­ne, de nekünk a kivagyiság, a költekezés meg az, hogy ebbe egymást minél jobban bele­vigyük, nagyon benne van a vérünkben. Ha az lenne a szokás, hogy nászajándékba autót kell venni, hiszi-e, hogy a legtöbbje kiállítaná itt azt De egy dolog| nem tetszik nekem, és olya­nok még csak vannak, akik meg is értik ezt, de segíteni senki nem tud rajta. Malvin­ka, a menyem, dolgozni jár Tarjánba, pedig nekem is jó lenne a segítség. 500 fo­rintja van, mert még, hogy csak 17 éves, 6 órát dolgoz­hat. Ez olyan kevés pénz, hogy még ő fizet azért, hogy munkába járhat. Ha mon­dom neki, miért nem ma­rad itthon, nagyokat hallgat, aztán azt mondja, nemsokára 8 órás lesz és három műsza­kos és akkor már majd töb­bet keres. Mi pedig vállal­koznánk arra, ha Sanyink be is vonul katonának, hogy el­tartjuk. De ő egyre csak azt hajtja, „kell a függetlenség". Nem egészen értjük őt, ned'g. amikor eljöttünk a fakilin- cses házból a magunkéba, mi is azt kerestük, a füg­getlenséget. Azelőtt is. m°g azóta is sokat gürcöltünk és szépen meg is nősítettük eú; az öregebb fiunkat, a mása­kat, aki most még csak ki­lenc éves. megint szénen megnősítjük vagy 10 év múl­va. A mi lagzinkban annak idején csak egy kölcsön hin­tó volt, most két taxit bé-e’. tünk; a második fiunké'-no már, ha erőnk és eeészséefi»-i< megmarad, két saját autó is lehet. Kovács János

Next

/
Oldalképek
Tartalom