Nógrád. 1965. július (21. évfolyam. 153-179. szám)

1965-07-13 / 163. szám

4 NÓGR AB 1965- július T3. kedd­Qltjai'al/u Idegén Vastag táskákkal járnak most a postások: az alkalmi nagy képeslap-őzön, — idő­szerű hasonlattal — ismét te­tőzik, a karácsonyi, újévi maximumhoz közelít. Nyara­lás ideje — mosit érkeznek pihenő rokontól, baráttól, munkatárstól a lapok, hogy tudassák: aki küldte, kelle­mesem pihen, nagyszerűen tölti Idejét. Némely műhely­ben, irodában valóságos or­szág-világ baedekert lehet­ne összerakni a lapokból, annyi telöl jönnek, oly sok mindent ábrázolnak. Eszten­dőn át vártunk erre az idő­szakra. Ki-ki tartogatta, őrizgette a szabadságnapokat, úgy gazdálkodott velük, hogy maradjon elég a nyárra. S ez így van jói, egész évi mun­ka után jogos és indokolt a pihenés-vágy, a kikapcsoffió- dás. Orvosok, pszdhológusok régen kimutatták:, milyen na­gyon fontos az évnek ez a szakasza, valósággal regenerál, megújít a teljes, gondatlan pihenő. Mind gyakrabban hallunk olyan gyárakról, ahonnan az üzemiek többsé­ge szabadságra megy, s míg a nyaralók vízparton, hegyek között frissülnek, az otthon­maradók rendbeh ózzák a ge­Tóbb mint ötven fiatal ver­senyez a megye legjobb ifjú traktorosa cím elnyeréséért Május elejéig Vonnák László állt az élen. Júliusban azon­ban négyen is megelőzték. Je­lenleg az első és a második helyen azonos teljesítménnyel a szécsényi Borda János és a tolmácsi Csorba András áll. A verseny harmadik helye­zettje Závotka József, szintén szécsényi fiatal traktoros. Egyébként a tolmácsi fiata­lok azok, akik szám szerint a legtöbben versengenek és a Mostanában mind gyakrab­ban hallunk Salgótarján mű­vész-szülötteinek sikereiről- Legutóbb a fővárosban ünne­pelhettünk egy salgótarjáni születésű képzőművészt. Budapestről, a XVIL kerü­letből kaptuk azt a meghí­vót, mely Bóna Kovács Ká­roly salgótarjáni származású szobrász- és festőművész be­mutatójára invitált bennünket A Rákosligeti Művelődési Klub Művészetbarátainak Kö­re a bemutatót egy klubest keretében rendezte meg. Az ünnep délutánján fel­kerestük a művészt rákoshe­gyi otthonában. A gondozott kert mélyén meghúzódó haj­lék kincseket rejt: Salgótarján­ban és környékén született és azóta készült képzőművészeti alkotásokat. Szűkebb hazánk tájait, a bányász és gyári- munkás-élet mozzanatait áb­rázoló szobrok, olaj és akva- rell-képek láttán nem fukar­kodtunk a dicsérettel, ám al­kotójuk halk, szerény szavak­kal hárította el az elismerést: — Ne engem dicsérjenek, hanem a salgótarjáni tájat és embereket. Máig sem értem, hogy a magyar művészek mi- í"•). nem fedezték fel már job- n azt a vidéket és lakó- Az utóbbi időben sokat betegeskedtem, ezért nem tud­tam elmenni Fayl Frigyes ba­rátom emlékkiállítására sem. és ezért volt több időm az emlékezésre is. A mai fia­totoknak már jó. ösztöndíja­kat, szerződéseket kapnak, ál­landó kiállításokat rendeznek nekik és vesznek tőlük. Mi gazdátlanul és támogatás nél­kül tengődtünk a két világ­háború közötti anyagi és szel­lemi bizonytalanságban. Sose felejtem el a volt Bányaka­peket, átvizsgálnak, kijavíta­nak mindent, hogy aztán lendületesebb legyen a mun­ka, kevesebb az akadály­Valamikor a nyár derekát uborkaszezonnak hívták, s a jelző valami olyasmit takart, hogy semmi sem történt ak­kor, tikkasztott a nyár, aki­nek módja, pénze volt rá, nyaralt, kiürültek a hivata­lok, a magazinok pazar gar­den partyk kópéit közölték... Nos: bizonyos értelemben ne­künk is van nyári „uborka­szezonunk”. Már ami a nya­ralást illeti, hisz egyik — de nem jelentéktelen — jellem­zője életünknek az a többszáz­ezer pihenő ember, aki az üdülőtelepeken, sokszor kül­országban tölti a nyári két hetet. Más értelemben vi­szont a mi „uborkaszezonunk” egészen más tartalmat nyert. Értelme kettős. Egyik a pi­henés, az erőgyűjtés. Jó do­log csak tudni is; hozzáértő apparátus törődik, gondosko­dik róla, hogy szabadságát mind többen, mind jobban töltsék. Fáradozásuk sikerét felszedett kilók, lebarnult, ki­simult arcok igazolják széles e hazáiban- S ehhez mi csu­pán annyit tehetünk most hoz­Varga Imre például a tavasz- szal a félév végéig csaknem 400 holdas teljesítményt ért el a talajmunkában. A fiata­lok a tavaszi időszakra eső versenyvállalásukat — amely több és jobb munkában jutott kifejezésre — teljesítették. A verseny most egy újabb szakaszhoz érkezett. A tavalyi aratási versenyben ott voltak a legjobb három között a fia­talok képviselői is. Az ifjú traktorosok az idén sem akar­nak szégyent vallani. S. E. szinóban, 1938-ban nehezen megrendezett banyász-kiáilitá- somat, amelyen mintegy 40 munkámmal szerepeltem. A kiállítás ellenzői között akkor olyan hangok hallatszottak, hogy azt Moszkvába kellene elvinni, ott lenne igazi sike­re. Szerepeltem én azóta egy- egy munkámmal országos ki­állításokon is, de önállóan a mostani bemutatón lépek új­ra a nyilvánosság elé. A ti­zenhetedik kerületiek nagyon kedvesek és igen jól esik, ahogy körülvesznek. A bag- lyasi Munkás Képzőművésze­ti Szabadiskola melege csap meg közöttük. Biztos, nem veszik rosszné­ven, ha azt ajánlom, köves­sék otthon a rákosligeti pél­dát. Nekem, mert csak szük­ségműtermem van, különö­sen jól esik, hogy találkozha- tom a közönséggel. Ügy gon­dolom azonban, annak a mű­vésznek sem árt az efféle, akinek tágas műterme van. A közönséggel való érintkezés­nek ez a módja igen hasz­nos a köznek és a művész­nek egyaránt. Csináltunk mi annak idején hasonlót Tar- jánban is a Balassa Társa­ság rendezésébe0, csak sajnos, nagyon ritkán. Ahogy a ke­rület nálunk jó gazdája en­nek az ügynek, otthon is a? lehetne a megye. Hallom, épül a nagy, korszerű kultúrpalo­ta Salgótarjánban. Ott meg is lehetne rendezni ezeket a be­mutatókat. Búcsúzóul gratuláltunk a művésznek és a rákosligeti művészetbarátoknak a szép délutánért és estéért. S őszin­te elismerésünknek és köszö- netünknek ezúton is kefeje- zést adunk. Kovács János jcsebb. egészségesebb, vidá­mabb legyen a nyaralas. De van a mi „uborkaszezo­nunknak” más tartalma is. Ilyen szezon tulajdonképpen nincs. Hisz ha valamikor is az évben, úgy éppen a nyár derekán van tele mind a két kezünk munkával. Most kez­dődik a legnagyobb üzem a földeken, aratás, növényápo­lás, felkészülés a nyárvégi- őszi betakarításra. S a gyá­rakban? Most kezdődött a második félév: ilyenkor kell ügyelni a zökkenőmentes folytatásra, most kell meg­kezdeni az előkészületeket a télre, most dolgoznak a követ­kező esztendő tervein, most fejtik a bányászok azt a szenet, amely decemiberben- januárban meleget ad, most szabják a ruhagyárak a téli­öltönyöket és kabátokat^ most tatarozzák az iskolákat, s az építők munkája is java-ide­jéhez érkezett Az egykori „uborkaszezon” teljesen fejtetőre állt mint fogalom, s mint valóság — akkori értelméhez képest — merőben visszájára fordult Régi képletét így írhatnék föl: kevés nyaraló — kevés történés. Mai változatát vi­szont így: százezrek a pihenő­helyek«! — itthon pedig sok- sok^munka; minden órának, percnek eseménye van. Nem­csak az idén, nemcsak most, máskor, más évben is így van ez — már az élet rendje, va­lóságos tervszerű programmja a zsúfolt tennivalókban gaz­dag nyár- S mert a mostani esztendőben az árvíz még gyarapítja az elvégezni valót, programunk tehát feszesebb, naptárunk jobban telve, mint máskor volt. Most nemcsak időszerű dolgainkat kell in­téznünk: azt is pótolni kell, ami a kényszerű körülmények miatt a múlt hónapokban el­maradt Van mire erőt gyűjteni, van mire felkészülni. S ép­pen ezért talán soha nem volt őszintébb a kívánság, amelyet a nyaralni induló munkatársunknak mondunk, mint most: jő pihenést kelle­mes üdülést — felfrissülést egész esztendőre. Lantos László PIACI A tarjáni piac ma bővelke­dik árukban. Az egyik zöld­re mázolt stand felett piros be­tűk hirdetik: „Zöldségáruda”. Fiatal, sötétkék köpenyes kis­lány áll a stand helyiségé­ben. Előtte a pulton rekeszek­ben friss karalábé, zöldborsó, s egy nagy ládában újkrump­li. A vevők nézegetik a bur­gonyát aztán a legtöbben ajk- biggyesztéssel tovább men­nek. Igazuk van. Az áru sá­ros, s válogatva köztük sok rothadt penészes akad. — Ez bizony csúnya — jegy­zem meg az elárusítónőnek. — Sajnos, a szedéstől- Tá­roló helyiségünk nedves, a szállításnál is sok nehézség adódik. A múlt hétről is még tíz zsák burgonyánk maradt vissza. A zöldséges árudával szem­ben négyszögletes asztalon gyümölcsöt árul egy kendős, kövér asszony. Málnát, epret, egrest, cseresznyét, aprókör­tét. Férfi áll kisfiával aszta­la előtt gusztálja a gyümöl­csöt. Végülis az egres mellett dönt, abból vásárol egy li­tert. — Apa, vegyél cseresznyét is! A sokszoknyás néni moso­lyogva válogat kövér ujjaival a pirosszemű gyümölcsben, s végül ráakaszt a kisfiú fülé­re egy-gy pár cseresznyét. — Tessék! Aztán nagyra nőjj, kiskomám! Távolabb egy hosszú, zöld stand alatt csomagoló és új­ságpapíron gombakupacok: az aranysárga csiperke, a fehér­törzsű barna kalapos vargá­nya és sampion. — Eső után mindig ennyi van — mondja a feketeha­zá: kívánjuk, hogy miméi tel­Traktorosok vetélkedője Borda János és Csorba András áll a verseny élén (Tudósítónktól) legjobb eredményt érték el. A nógrádi táj dicsérete egy budapesti tárlaton Garázdák, dolog-kerülők dódik, hogy záróra táj­ban ittas ember kötöz- ködik járókelőkkel, lár- mázik, fácskákat tördel. Az ilyesmi napokig beszédtéma. Előfordul, hogy valaki „eltű­nik”, s csak húsz-harminc nap múltán kerül elő a ren­dőrségi fogdából, ahová közve­szélyes munkakerülés miatt jutott. Ez sem marad titok­ban. A felületesen ítélő ilyen­formán könnyen azt hihetné, hogy Salgótarjánban több a garázda, a dologkerülő, mint más hasonló városban. így, szó szerint ez nem igaz; s hogy mennyiben igaz, arra vá­rosi, járási rendőrkapitánysá­gon kaptunk választ Néhány hasonló ügy most is folyamatban van a szabály­sértési előadó előtt Ez év el­ső öt hónapjában az előadó nyolc garázdasági és tizenöt közveszélyes munkakerülési ügyben hozott határozatot Több ügyben, mint az elmúlt év azonos időszakában. A számszerű emelkedésnek számos oka van, főként a köz- veszélyes munkakerülés vo­natkozásában. A legnyomó- sabbak egyike, hogy a hatalmas salgótarjá­ni városrendezés igen sok, nem helybeli munkást is fog­lalkoztat. A vállalatok pedig természetesen szívesebben dolgoznak a serényekkel, mint a restekkel — akik ráadásul még válogatnak is a munká­ban. Lassacskán minden mun­katerületen el jutunk oda, hogy a jobb keresetet, kedve­zőbb beosztást hónapok, évek derekas munkájával kell kiér­demelni; annak elnyeréséhez nem szükséges többé a válla­latok pillanatnyi munkaerőín­sége. Szó sincs arról, hogy — különösen férfiember számára — ne kínálkoznék munkaal­kalom Salgótarjánban. Ott a hiba, hogy a többnyire szak­képzetlen, iskolázatlan dolog­kerülők viszolyognak a rend­szeres fizikai munkától. A „rendszeres” jelző e te­kintetben igen lényeges. Nem kevés azok száma, akik az al- kalomszülte vagonkirakásból tisztességesen élnének, ha akarnának. Az a baj, hogy az alkalmi munkások nagy hányada a heti két-három nap jó keresetét nem családjának juttatja, hanem talponállók­ban dorbézolja el az ivócim­borákkal. (:A szabálysértési eljárás során mindig tüzetesen vizsgálják, hogy az alkalmi munkások mire fordítják ke­resményüket.:} A kirakodás SÉTA jú, sárgakendős árus. — Nyu­godtan vehet belőle. Itt a pa­pírom — mutatja a gombael­lenőrzési hatóság céduláját. A ségújfalusi termelőszövet­kezet zöldségárudája előtt so­kan állnak. Üde karfiol, zöld­borsó, zsenge zöldbab, papri­ka kínálja magát Az asszo­nyok türelmetlenek. Sürget az idő, nemsokára nyolc óra, kez­dődik a munkaidő. Odébb egy asztalon mű­anyag dobozban pattogatott ku­korica fehérük. Mellette ke­rekszájú zsákban napraforgó­mag. Gyerekek állnak az asz­tal előtt, forintjukat szoron­gatva kezükben. Ök türelme­sek, ráérnek. Sültpecsenye-illai csapja meg orromat. Üveges polcon. papírtálcán friss fasirozottak sorakoznak. Nehéz ellenállni a csábításnak. Kalapos, bar­nára sült arcú vidéki férfiak állnak előtte. Jóízűen, nagyo­kat harapva falatoznak. — Tessék, vőlegénynek, menyasszonynak! — propagál­ja margaréta-csokrait egy fe­hér bajúszú bácsi. Vevői kö­zött akad ez is, az is. Szórakozásnak sem haszon­talan a piaci séta. Ám toll­hegyre Kívánkozik a sok eí- hajigált, eltaposott cseresznye, eper, zöldborsóhéj látványa. Mind arról árulkodik, hogy sem az eladók, sem a vevőit nem ügyelnek a tisztaságra. Pedig kellene ... Lassan az én vásárló ko­saram is megtelik áruval, s otthon, mint a legtöbb házi­asszonyt, bonyolult munka vár: a főzés. Na meg, hogy ki ne felejtsem, a riport meg­írása­Guttmann Katalin körül eluralkodott rendszerte­lenségnek nem lenne nehéz véget vetni azzal, hogy a MÁV alkalmi munkákkal — megfelelő szervezés mellett — állandó munkával rendelke­zőket bízna meg. A salgótarjáni járás terü­letén a közveszélyes munkakerülés jellegze­tesen városi probléma. Az említett időszakban e szabály- sértés miatt csupán két falusi ellen folytattak le eljárást. A garázdaság miatt felelősségre vont nyolc személy mind tar­jáni. A botrányos részegség, ga­rázdaság legfőbb oka, hogy számos vendéglátóipari dolgo­zó gátlástalanul szolgál ki szesszel ittas vendéget. Jogos a kérdés: hányukat vonták e miatt felelősségre? Csak igen keveset. A törvényesség elve megköveteli, hogy határoza­tot csupán tökéletesen bizo­nyított esetben Hozzanak az elkövető ellen. De ki lehet a szintén alkoholt fogyasztó vendégek között megbízható tanú? Hol a határ, amely az úgynevezett szalonspiccet el­választja a részegségtől? Szo­morú, hogy sokan a jóbarát­ság jelének tartják, ha ittas ismerősüknek a csapos kiját­szásával juttatnak szeszes italt. Társadalom ellenes szemlé­letet tükröz a garázdaság is, a közveszélyes munkakerülés is. Mindkét szabálysértés — súlyosabb esetben bűncselek­mény — leküzdése közös tár­Altalános hiedelem, hogy a bikák nem szeretik a vörös színt. A spanyol matadorok éppen ezért vörös kendőkkel ingerlik az állatokat. Nemrég az egyik angol egyetemen végrehajtott kísér­letek kimutatták, hogy a bika szeme a vörös szín iránt tel­jesen érzéketlen. Tehát nem a tzín, hanem a fenyegetőnek vélt mozgás ingerli az álla­tot. Mozdulatlan vörös színű felületek iránt a bika közörrv­Az erdők övezte lejtős bor­sóföldön újra és újra végig­száguld a szél. Meglobogtatja a hajladozó asszonyok, lányok tarka szoknyáját. Vidám szín­folt ez az ötven-hatvan nő itt a becskei termelőszövetke­zet földjén■ De amilyen élénk a színhatás, annyira komor a hangulat. Az a néhány asszony, aki közvetlenül az út mellett sze­di a borsót, igen kelletlenül felelget a kérdésekre, csak okkor enged fel rosszkedvűk, mikor egy-két dologban egyetértünk- Méltatlankodnak a becskei asszonyok. — Mit gondolnak, lennénk itt még ennyien, ha mi ter­melőszövetkezeti asszonyok nem szorgalmaznánk a sze­dést? — kérdezi egyikük el­keseredve. — Ha nem szed­jük le ezt a borsót, a mi ká­runk lesz... — A többiek miért nem jönnek? — kérdezzük. — Az elnök miatt — vágja ki, de úgy látszik megbánta, mert helyesbít. — Jaj, de mi­nek is személyeskedek? Ná­lunk nem lehet így beszélni. Akármit mondunk az elnök­nek, vagy a vezetőknek, mindjárt azt mondják, hogy ne személyeskedjünk. így az­tán hiába minden szó. A másik két asszony csak hallgatja a beszélgetést- Egyikük azonban nem állja meg szó nélkül. — Vigyázni kell a beszé­dünkre, de ami igaz, az igaz. Hiába mondtuk az elnöknek, hogy adjon hetven fillérnél többet egy kiló borsó lesze­déséért. Nem hajlandó. Pedig a szomszédos Galgauián egy forintot adnak. — Honnan tudják ezt? — szólunk közbe. — Az egyik asszonynak az ura mondta. Az hallotta, mi­sadalmi és rendőri feladat. Az utóbbiról most csak ennyit: a járási rendőrkapitányság dolgozói januártól május vé­géig majdnem tucatnyi, sza­badságvesztés büntetését ki­töltött embert segítettek mun­kaalkalomhoz, s körülbelül ugyanennyit, akit saját kéré­sére támogattak abban, hogy becsületes életmódot kezdhes­sen. A megyei rendőrfőkapi­tányságnak szintén nem keve­sen köszönhetnek képességeik­nek megfelelő munkahelyet A z úgynevezett utódgon- 'ozás — a megtévedet- tek nevelése, viselke­désük ellenőrzése — elsődle­gesen szaksezrvezeti feladat. Az Acélárugyár, a ZIM, az Öblösüveggyár nem egy szo­cialista brigádja ért el ebben remek eredményeket A ki­sebb üzemek még az első lé­péseket teszik. Valamennyi nevelésre szoruló embert ter­mészetesen nem lehet egy-egy szocialista brigádban elhelyez­ni. A brigádok munkájában a termelési érdek az első, s ez­zel igen szorosan összefügg a brigádtagok anyagi érdekeltsé­ge. S ha sokhelyütt meg is ta­lálható az áldozatkész kocká­zatvállalás, nincs mindig üres hely a brigádban; vagy ha akad, betöltésére a jelölt ké­pességei elégtelenek. Érdekes, tanulságos próbálkozás lenne brigádokon kívülálló dolgozót a brigádtagoknak pártfogá­sukba venniök. b. s. bős. Bármilyen furcsa b, * színeket nem tudja megkülön•* böztetni a macska, a kutya, és sok más állat sem- Csupán egyes kutyafajoknál lelhetők fel a színlátás gyenge csöke- vényei. A lovak, a szarvasok, a juhok, a sertések, mókusok a színképnek csupán egyes sávjait különböztetik meg, például a vöröset. vagy a zöl­det. A színeken a majmok igazodnak el a legjobban, kü­lönösen a csimpánz. kor bemondták a községi hangoshíradóban... Néhány percre elhállgai- nak. Akik távolabb szedik, egyre ide tekingetnek- Nagy az asszonyt kíváncsiság. — Én nem tudom, mit akar az elnökünk — kezdi újra az első asszony — szóltunk neki, hogy nem lesz betakarítva a borsó. Az asszonyok, a csa­ládtagok elmennek inkább a háztájiba meg napszámba. Ott megkeresik a hetven fo­rintot, meg kapnak még kosz- tot is. Itt meg egész nap dol­gozhatunk, hogy vigyünk ha­za valamit. — Mennyit lehet itt talál­ni? — fordítjuk kissé tréfá- sabbra a szót. — Mi idősebbek hetven, nyolcvan kilót tudunk csak összeszedni. Egy-két fiatal eléri a száz-százhúsz kilót. De nem jönnek. Lehetnénk itt naponta kétszázan is. Csak legalább nyolcvan-kilencven fillért adnának. Hát még ha egy forintot! De ennyi van a télen aláírt vállalási lapon Nem tudják megmondani, mekkora táblán van borsója a termelőszövetkezetnek, any nyit mondanak csak, hogy nagy területen, s alig három napja kezdhették el a »-<?- dést az esőzés miatt. De n nevüket nem hajlandók el­árulni, mert attól tartan hogy ezt a tájékoztatást sem veszi szívesen az elnök vagy a vezetőség. Hiába kérleljük őket, nem állnak kötélnek, s arra hivatkoznak, amit az el­nök szokott mondogatni: nem lehet személyeskedni: Pedig talán érdemes len­ne valamivel többet fizetni a a megtermett borsóért, mint amennyi a vállalási lapon van. Azért is, hogy g ban haladjon a munka. ne menjen veszendőbe az. ni megtermett. — P — A bika és a vörös szín Méltatlankodó becskei asszonyok

Next

/
Oldalképek
Tartalom