Nógrád. 1965. július (21. évfolyam. 153-179. szám)

1965-07-04 / 156. szám

8 WÖGE «f> Í9S5. fStim '£ basámat* Kaszáló Bodó Béla A SZOBOR Óbudán jártam ezekben a napokban, ebben az öreg városrészben, Így, ahogy van, műem­lékké kellene nyilvánítani, hangulatával, ro­mantikájával — a Krúdy-járta kocsmákkal, a latin cirkusz kőmaradványaival; a városrész elé tábla illene: gyertek, szerelmesek, sétál­jatok erre, a töpörödött házak, az öreg dús- lombú fák közt. Félrebillent háztetők, apró ablakok, tágas-mély udvarok vén fákkal, friss bokrokkal, nyíló virágokkal. Legyen az egész műemlék, persze lakni csak az új rész­ben laknék, dehát ez más dolog. Ahogy barangoltam, már messziről meglát­tam a magas kőfalat, elborították a kúszó növény apró levelei. Mintha csak díszletből lett volna idetéve ez a kőfal, mögüle geszte­nyefák terebélyesedtek, piroslott a futórózsa, távolabbról egy megroggyant kis fakapu, nagy fekete kilinccsel Mivel alkonyodon, az al­kony rózsás színei tovább festegették a kőfa­lat, most már határozottan olyan lett, mint egy színházi díszlet, csak igazi volt, igazi kő­ből, igazi levelekből, igazi futórózsákkal. Hogy közelebb jutottam, egy öreg néni ar­cát pillantottam meg a kőfal mögött, vagyis inkább egy öregasszonyt vállig. Valamin áll­hatott a kőfalon túl, valamire felállhatott, hogy kitekinthessen az utcára, amely ebben az időben teljesen elhagyatott volt. Hogy máskor milyen az utca, nem tudom: először jártam arra életemben. Lépéseimet meglassítottam, hogy sokáig'és jól lássam az alakot, meg is néztem alaposan. Viseltes fekete fejkendő rajta, állón összecso­mózva. Arca szelíd, ősz lehet a haja a kendő alatt. Vállán fekete kendő, a vállak keske­nyek, szinte szelídek, öreg anyavállak, gyer­meki kezek átölelik, magukhoz szorítják. Ar­ca csupa ránc. Tudom: az emberi ráncok közt van különbség. Sokat rajzolt az öregség, de sok ráncot rajzolt a gond, a baj. Ha elemez­ni kellene: a szarkalábak a szemek alatt ak­kor sűrűsödtek, amikorde mit soroljam fel a régi idők keserveit, a szegényemberek ba­jait. Közelebb érek, látom a nénike szemét, szelídkék, de mintha a nézése merev lenne, aggódó egyben, mintha valakit várna, itt a kőfalnál. De nemcsak a tekintet merev, a né­niké is mozdulatlan, — közeledem, nem for­dítja felém sem magát, sem a nézését, mint­ha nem is járnék arra, mintha cipőm orrvé­dő vasa sem csengene a macskaköveken. Né­zem a mozdulatlant a homlokomon túl érő kő­fal felett, már nem is lépek, csak csosszanok lassan előre, hogy tovább nézhessem: merev a tekintete, mint a szobroké. Megtámad varázsával az alkonyat, a han­gulat, valahonnan a hársfa méz-illata is ér­kezik, megtorpanok. Talán nem is élő a sze­líd nénike, talán ittfelejtett, furcsa merev szobor. Talán fafaragás, ismeretlen mester nagy müve, gondosan kidolgozva rajta a ken­dők drapériás hullása, a ráncok részletessé­ge a kedves arcon, a középkori szobrászisko­lák mesterei faragtak ilyen megdöbbentően élethű, teljes részletességű műveket, ki is színezték őket, — most az alkony rózsaszín fényt dob a mozdulatlan öregasszony-arcra. Megállók a pillanatnyi varázsban, — most már szobor nekem a mozdulatlan nénike: re­mekmű, nagy mester alkotása. Kőfal, futó­rózsák, egy nénike szobra, — különös játék ez. Arra gondolok, akárki lehetett a kedves szobor modellje, valamikor fiatal leány volt; nem lenne jó a szobor, nem lenne remekmű, ha nem őrizné kívül-belül a volt fiatal nőnek, modelljének lényegét. Itt élt tehát a modell és ebben az óbudai képben, — megy a macskaköves utcán, formás a lába, üdén rin­gó, dús keble, arcán kis gödör, ha nevet, ré­gi mosolyát most is őrzi öregkori szobrának szelíd kedvessége. Valaki átölelte annak ide­jén a gesztenyefák alatt, lehet, hogy azt mondta neki: — Te vagy a legszebb Ián Átölelte a vállát, hogy magához húzza, az­tán elment, talán át Pestre, a gyárba, vagy kivándorolt Amerikába, ahogy abban az idő­ben, szegénységben, annyian. A lány pedig felállt a kőfal mögé, várt várt, — igy lett belőle nénike, vagy szobor. Most már a varázslat eltéveszti lépéseimet az elmúlt időben, mert vagy ott lett. belőle szobor az időtlen várakozásban, vagy a szép hajdani modellt faragta meg így a művész, hogy megéreztesse művével az idők kérlelhe­tetlen múlását, egyben az igazi várakozás szerelmes konokságát — Visszajössz estére? Visszajössz-e valaha? Valaki £U és vár, így várnak az igazi sze­relmesek, egy percig, évekig — halálig, mint a veronai Júlia. Nézem aggódó mozdulatlanságát, most már teljesen értem a művészt: igen, igen a vá­rakozás szobra az öreg nénike, a mű ezt mond­ja szemlélőnek. Szerelmeséi várja a lány; — visszajössz-e estére? Fiát az anya: visszajössz-e valaha? Micsoda várakozás a hallgatag homályban, micsoda várakozás, szembeszegülés az idővel, a múlással, szoborrá válik, aki így rtár: — Vissza jössz-e? Nagy művet látok, ezt érzem, csak nagy mű. ejti így hatalmába az embert, keresem a kő­falon a mester nevét A megol­dás is milyen — a kőfal, omló voltával. A világból kirekesztem ma­gam, mondja a kőfal, mert nincs másom, mint a várakozás. Rád várok a végtelensé- srifl. Az utca végén ekkor pufők kisfiú bukkan elő. Kezében labda, foci. Messziről kiált: — Olyan jól játszottunk, nagymama, azért maradtam ilyen sokáig. A szobor megszólal: „Gyere már, a vacsora régen kész. Finom vacsora—” Marokszedő FARKAS ANDRAS RAJZAI Szenti vány i Kálmán: Buzgár A következő történetet a ki­telepített falu iskolaigazgató­ja mondta el az üdülőben; különben ötvenes, zömök, őszülő férfiú, vigyáz a gyere­kekre s egy könyvön dolgo­zik, megírja a szigeti falvak történetét. Közben lenézegettünk a hegyről. Széles a Duna, még mindig mossa a leányfalusi parton a fák lombját, hétvé­gi házak falát, a folyamra szolgáló utcák derekán csóna­kok vesztegelnek kikötve. A szigeten, a töltés tövén döm­perek vonulnak, a legázolt eperföldeken nemcsak a Víz­művek cementgyűrűi látsza­nak, hanem a buzgárok homok­zsákkal ledöngölt kráterei, mint furcsa sebhelyek. A kiürített falvak némák — vékonyan szakadozik a kutya­ugatás .A szennyes folyam fe­lett fülledten reszket a nyári délután. Az iskolaigazgató hunyo­rogva beszél. ... — Az első jelentések hal­latán csak félfüllel figyelt a nép, hogy milyen magas ár készülődik lefelé a Dunán, hitetlenkedtek, nem jön ilyen időben a zöldár, mindig aratás utolján lep meg ben­nünket... A Dunától, az ára­dástól nem félnek úgy a szige­ti emberek, mint az avatatlan hihetné, őseink évszázadok óta itt élnek, vérükben van a 1 veszély érzete, a gát mögött. a régi ártéren terem a legre- mekebb eper, könnyű ott ön­tözni — lefelé folyik a kiemelt víz — élnek is a fo­lyamból... Négy falu van a szi­geten. Kisoroszit hamarosan körülfogta a víz, Tótfalu is elég magasan van. Amint jöt­tek az árhullámok, nálunk magasítani kezdték a töltést, hozták a rengetek homokzsá­kot. Pócsmegyer és Szigetmo­nostor már mélyebben volt a vízszíntnél. Nemcsak a kato­nák szorgoskodtak a gáton, hanem a szigeti férfiak is, — az asszonyok meg kapkodták az eper elejét féléretten, ka­szálták a takarmányt, kitere­gették a dombokon... S min­denki az eget kémlelte, mert az eső naponta többször el­eredt, a szembeni hegyekből felhőszakadások zúdultak. Éj­jel is szólt a rádió, figyelték a híreket. Mentek a napok, a Dunát, a töltéskoronára heve­nyészett nyúlgát tartotta. Felköltözködtek sokan a pad­lásra, alápolcolták a kőalapú házakban a bútort — ne érje majd a bezúduló áradás. Az iskolaigazgató egy pe­pita füzetben minden nap fel­írta a vízállást, mérte maga is a falu alatt, egy parti fa derekán, amelyhez a csónakja van kötve. — Mikor az első buzgárok feltörtek az eperföldeken a töltés mögött, asszonyok fu­tottak a hírrel a faluba s azonnal félreverték a haran­got is, mint nagy veszedelem­ben szokás— S az asszonyok is azzal foglalkoztak már, amivel a férfiak- Gátat ma­gasítottak, lefojtották a buz­gárok erejét. Egyébként— de ezt ne írja meg— a szigeti falvakban még ma is asszony­uralom van, maradványa ez a messzi múltnak, mikoris a fér­fiak Mátyás fekete seregébe álltak, hajóvontatók, dereg- lyések lettek- itthagyták a családot, az asszonyoknak kel­lett helytállni; sütötték a dombos kenyeret a visegrádi udvarnak, s dereglyéken csor­gatták le Budára is, külön árulóhelyük volt a Hal-téren. Az áradás és a történelem el­mosott már több szigeti falut, Pusztamonostort, Bolgárt, Szemtét; itt van Királyhalom, egy dűlő nevében, ahol Béla király egy ideig a tatárok elől rejtőzködött, a szájhagyomány szerint. Maradjunk csak a buzgárok­nál. Mikor kidobolták. hogy Monostort és Megyert ki kell üríteni, fellázadtak az öreg­asszonyok. Mondom, megvan­nak a nőuralom maradvá­nyai... Ennek a régi világban megvolt a haszna, ma már terhes, a fiatalság a pomázi. kalászi, óbudai gyárakba jár, másképpen akarna élni, de felettük sötétlik a hagyo­mány, az öregasszonyok ár­nyéka. Most is a nénék mondták ki, sehova sem men­nek a faluból, nem is igaz a veszedelem, hanem át akarják vágni a gátakat. öntse el a szigetet a Duna, így mentenek Pestet... Ha mindenki a há­zában marad, ezt nem merik megtenni. Közben a gátak mögötti lapályon, katonák ve­rekedtek az örvénylő buzgá­rokkal, egyre több helyen át­tört az átszivárgó víz, áztak a töltések— A kényes holmit régebben a padlásra hordták. Bejártak a teherautók a fa­luba. Járt a motorjuk, siettet­ték a népet, de vijjogtak az öregasszonyok! Nem mind. csak néhány, de azoknak a hangja betöltötte az estét.. Gyalázták a férfiakat, bújto- gattak, hogy maradjon min­denki a maga portáján! Még a kiürítéssel megbízott kato­nai parancsnok is megzava­rodott, mint csináljon? Mert a hangadó öregasszonyok rá­adásul még el is bújtak. Ku­tassanak utánuk? — Nekem támadt az ötle­tem, összehívtuk a nagyobb iskolás gyermekeket, kiszese- ket, kérjük a segítségüket így aztán nem volt nagyobb ka­varodás. A fiatalság fogadta a katonákat, munkásőröket a kapuban, odavezették őket a néne rejtekhelyéhez... Egyik öregasszony a padlásra fel­vitt szekrényben lapult, má­sik a kiürített búzáshombár­ban, harmadik a vetett ágyba rejtőzködött. Maguk az uno­kák mutatták meg, hová búj­tak el. Volt olyan, ölben kel­lett kihurcolni a teherautóra, jajongott, hogy a maga lábán egy lépést se, mintha vesztő­helyre vinnék! Az iskolaigazgató kissé te- kervényes példázatokat mond még s neveket sorol; nemcsak a gátak mögötti lapályon, az emberek gondolkodásában is vannak feltörő buzgárok, szid­ták Pestet, a fővárosi, amely­nek védelmében — agy vélik — át akarjuk szakítani a szi­geti gátakat. S őket elviszik

Next

/
Oldalképek
Tartalom