Nógrád. 1965. július (21. évfolyam. 153-179. szám)

1965-07-18 / 168. szám

1965. július 18. vasárnap NÖGRÁD ^-Palócok földjén-^ „Kultúrértékcikk-védelem“ ?! ? Idestova harminc éve, hogy egy fiatal szociológus. Szabó Zoltán járta ezt a tájat, s a Palócföld munkásságá­nak, parasztságának, értelmiségének akkori reménytelen, kiúttalannak tűnő helyzetét tárta a világ elé Cifra nyo­morúság című könyvében. Nyomába indultam, —immár a mai tájat, a mai em­berek anyagi, társadalmi, Jc-ul turális viszonyait kutatva. Szirák Bizony ismeretlen ez a fo­galom. Sőt, ismeretlen és fur­csa maga a szó is. Pedig van ilyen. Legalábbis me­gyénkben létezik. A Hazafias Népfront Nóg- rád megyei Elnöksége nemes célkitűzéssel (és valószínűleg jelentős gyakorlati haszonnal is) létrehozott egy társadalmi szervezetet. A neve: Hazafias Népfront Nógrád megyei El­nökségének Műemlékvédelmi, Természetbarátvédelmi és Honismereti Akció Bizottsága. Szükség van ilyen szerve­zetre? Ha cselekvőképes és cselekszik is, akkor feltétle­nül. Történelmünk viharos századainak vad pusztításai nagyon is indokolttá teszik még meglévő műemlékeink védelmét. A természet védel­me ugyancsak indokolt, hi­szen az emberi beavatkozás árthat is a természetnek. Ami pedig a honismeretet illeti; lassan már jobban ismerik a salgótarjániak a Lengyel-Tát- rát, mint a Karancsot. Pedig elsősorban abban kellene meglátni a szépet, ami a miénk. Az Akció Bizottság tevé­kenységét közvetlenül nem ismerem. (Amennyiben pon­tatlanul tájékoztattak volna és ennek következtében vala­miféle félreértés csúszna cik­kembe, előre is kérem az ér­dekeltek szíves elnézését.) Gondolom azonban, hogy az eddig elmondottak csak hasz­nálnak a tiszteletreméltó szervezetnek, a következőkben sincs más szándékom. Értesülésem szerint június­ban a Bizottság a kétségkívül hosszú nevet határozatta] megváltoztatta. Az új név a következő: Hazafias Népfront Nógrád megyei Elnökségének Kultúrértékcikk- védelmi Akció Bizottsága. Anyanyelvűnk védelmében is szót kell emelnünk e jó­szándékú, de káros határozat ellen. A „Kultúrértékcikk- védelmi” szó szerencsétlenül sikerült szóalkotás. Először is; semmiképpen nem jelent műemlékvédelmet, természetvédelmet és honis­meretet. A régi név — mivel a szónak a fogalmat kell ki­fejezni — sokkal szerencsé­sebb. A „kultúrértékcikk-vé- delem” hallatára mindenki hanglemezek, képek, könyvek, tehát eladásra szánt cikkek védelmére gondol. Es nem ér­ti, kiktől, miktől kell védeni. Persze a műemlék, a termé­szet és a hon nem is eladás­ra szánt cikk. Másodszor; ez az önkénye­sen alkotott szó helyesírásilag is helytelen. Négyelemű több­szörösen összetett szóról lévén szó, az elő- és utótagot kötő­jelezni kell. Ha egyáltalán en­nek a szónak lehet valamifé­le jelentése, akkor érzésem szerint így kellene kötőjelezni: kultúr értékcikk-védelem. Elismerem, hogy az Akció Bizottság fárasztóan hosszú neve okkal késztette gondol­kodásra az illetékeseket. Az is tény, hogy a megfelelő ki­fejezés megtalálása nem köny- nyű feladat. Nem ritka a nyelv történetében az a jelen­ség, amikor az élet rohanó fejlődése mögött a nyelvfejlő­dés (rövid ideig!) viszonylag elmarad. Ha már javasolnom kelle­ne, talán a Kultúr av é d ei­nt i Akció Bizottság szerke­zetet javasolnám. (Természe­tesen nem „egyedül üdvözítő” megoldásként!) De ezt a kétértelmű szót jobban elviseli a fülünk és a nyelvérzékünk. Kötőjelezési probléma sem merülne fel. Es ami a legfontosabb, kevesebb szóval többet mond! A kultú­ra fogalmában elfér az anyagi és a szellemi értékek összessé­ge. A műemlékek minden­esetre igen. De talán a ter­mészet is, hiszen van például ilyen szavunk is: erdőkultúra, vízkultúra. A honismeret már kicsit nehezebben. Természetesen az Akció Bi­zottság célkitűzését, szerveze­tét és tevékenységét legjobban annak lelkes tagjai ismerik, a név esetleg másodlagos, fő a hasznos közérdekű cselek­vés. Ami az elnevezést illeti (a takarékossági év ellenére is), legjobb lesz megmaradni a határozat előtti hosszú, de jó név mellett. Tóth Imre „A falvak népe magának és magában él. Kommunális el­látottság szinte semmi. Ha kö- vesút van, akkor tengelytö- rően rossz. A gyermekek ijesztően magas százalék- arányban halnak és ha mégis életben maradnak, akkor gü- rmőkór, tébécé, biir.lő teszi őket félnyomorékká, gyenge szervezetűvé, köhögős, negy­venéves aggastyánná... Az em­ber azt hinné, hogy valahol a legsötétebb Afrikában jár... csak a térkép és egyik-másik nagyhangú hivatalnok figyel­mezteti. hogy Európa közepén van, a Palócföldön” — írja há­borgó lélekkel Szabó Zoltán. Szirákon az öreg iskolában van a napközi otthon. A negy­ven főre engedélyezett intéz­ményben 48 gyerek tízóraizik, ebédel, uzsonnázik, szakszerű gondos és szerető felügyeletet kap átlag napi három fo­rintért. Az épület kivülről öreg, de belül vidám világos- ságú helyiségek, új asztalok, székek, óriási labdák, ugráló kötelek, sakkok és egyéb já­tékok várják a gyerekeket. Tavaly ősszel 76 jelentkező volt, de helyiség hiányában nem tudták mindet fogadni. A községi tanács ez évben ter­vezi a napközi kibővítését, hogy lehetőség szerint minden igényt kielégítsenek. Szentes Ferencné, a napközi pedagógus-vezetője mondja: — Édesanyám az első világ­háború után jött ide óvónő­nek. Egy öreg, rozzant épület­ben volt az óvoda. Mi volt ak­kor a „divat” a gyereknél?... Hát például zsebkendő nem. Egy-egy családnál összesen kettő-három ilyen alkalmatos­ság volt található, aminek nem az volt a „funkciója”, hogy orrt fújtak bele, hanem hogy ünnepen legyen mit zsebretenni, vagy az eladó lá­nyoknak az összekulcsolt ke­zükben tartani vasárnap, templomba menet. Ha például egy hatodikos gyerek kapott ebből a „féltett kincsből”* mert szerepelni fog a vizsgán, akkor külön a lelkére kötöt­ték: „Aztán nehogy belefújd az orrod! Ott van a kisrongy a zsebedben.” A kisrongy — melyet avitt lepedőből, dunnából hasítot­tak — unokatestvére volt az otthon, házilag, gép és szak­értelem nélkül varrott ingek­nek, alsónadrágoknak. Nos, továbbmenve: „divat” volt még a hosszúra nőtt vagy lerágott, piszkos köröm, a ret­kes fül és nyak, az elhanya­golt sebek és az elvakart pat­tanások... Félelmetes, ha visszagondol az ember, hogy még tizenöt-húsz évvel ezelőtt is milyen „gyógymódok” jár­ták a faluban: Ha a gyerek szája kipattant, akkor éjszaka holdvilágnál kivitték a kertbe, a szilfa alá, s háromszor visz— szakézből erősen rányomtak a fájó sebre egy késpengét Ha maláriás volt a gyerek, akkor reggeli vizeletet itattak vele.... Azért reggelit és azért felnőttet, tehát nem is a sa­játját, mer akkor igazán ha­tásos. A tudatlanságból eredő ba­bonák és hiedelmek egész so­ra fojtogatta itt a gyermeket, fiatalt és felnőttet egyaránt. Életerős legények például éj­fél után nem mertek átmen­ni a Nagyhídon, mert egy öreg cigányasszonytól féltek, aki — az egész falu szent hiedelme szerint — boszor­kány volt, s éjfélkor a patak vizéből hívogatta őket, mert már öreg volt, közeledett a halála és át akarta adni a „tu­dományát”... A tizenkétéves fiatal alig került ki az iskolából, már — ha nem volt saját föld — a Dégenfeld, vagy a Kasszay birtokra indult napszámba, ahol napkeltekor kellett je­^e/Iűdú Ul egen tfő rqalm un k Modern népvándorlás — az emberek áradata hömpölyög át évről évre az országhatá­rokon — a nemzetközi sta­tisztikák szerint 1963-ban ösz- szesen 130 millióan vettek részt turistautazásokban, s hozzávetőleg 15 milliárd dol­lárt költve el külhoni tartóz­kodás során. Ebből az utób­bi számból is kitűnik: az ide­genforgalom egész sor ország előkelőén magas bevételi for­rása. Ha a mi idegenforgal­mi elképzeléseinket a reali­tások mérlegére helyezzük, világossá válik, hogy aligha kelhetünk versenyre például Olaszország műkincseinek, vagy Svájc hegyeinek von­zásával. Ám a legszerényebb megítélés szerint is, van von­zása Magyarországnak a ha­tárokon túl, lehetőség nyí­lik arra. hogy évről évre jobban részesedjünk a turis­ták elköltésre váró, koránt­sem jelentéktelen pénzéből. Mindenekelőtt vessünk egy pillantást idegenforgal­mi statisztikánkra, amelyből kiderül: hazánk az utóbbi években mind örvendeteseb­ben kezd „divatossá válni” a turisták között, egyre töb­ben kémek bebocsátást ha­tárainkon. A beutazó külföldi állampol­gárok száma: 1961 336 696 1962 463 975 1963 584 688 1964 1 302 351 meredek ívelésű szám­sorok láttán jogos a kérdés: mit hoz számunkra az ide­genforgalom? Nos, ennek meg­ítélésénél figyelembe kell vennünk, hogy voltaképpen olyan „exportról” van szó, amelynél nem az áru megy a vásárlóhoz, hanem for­dítva. Ráadásul e különleges export keretében olyan „cik­keket” is devizáért értékesít­hetünk, mint a táj szépsé­ge, nem is szólva például a hazai anyagokkal dolgozó vendéglátóipar, vagy a bel­földi közlekedés stb. deviza­bevételeiről. Az így nyert de­viza úgynevezett G mutató­ja (az export gazdaságossá­gát jelző szám) azt bizonyít­ja, hogy 1 dollár „termelésé­hez” átlag mintegy 24 fo­rintnyi költség szükséges, sokkal kevesebb, mint a töb­bi exportágazatban. (A kül­kereskedelemben ugyanis elő­nyösnek számít a 40—50 fo­rintos G-mutató). A költ­ségek jobbára hazai anyagok­ból, sőt, anyag nélküli szol­gáltatásokból adódnak. Jel­lemzésül elég arra utalni, hogy például a sertéshús idegen­forgalomból nyert deviza­hozama mintegy 1600 száza­lékkal több, mintha export­ra adnók el, a kecskeméti barackpálinkánál az 1700 szá­zalékot is meghaladja ez a különbség. Természetesen, az idegenfor­galmi bevételek növelése egész sor feltételtől függ, amelyeket folyamatosan kell megteremtenünk. Legfonto­sabb nyilvánvalóan a szál­láshely: egy tavaly született határozat értelmében 1970-ig hozzávetőleg 10 000 szállodai férőhely épül, (nem szólva az évről évre örvendetesen gya­rapodó camping férőhelyek­ről: csak idén a Balaton mel­lett 21 új, illetve bővített camping várja a vendégeket). Az idegenforgalmi kiadások skálája ezen túl is rendkí­vül széles, a nyári szórakozta­tó programok szervezésétől a megfelelő üzlethálózatig, az ajándéktárgyak előállítá­sától az autós turisták sajá­tos igényeinek kielégítéséig. Az erre a célra fordított költségek azonban itt sokszo­rosan megtérülnek. Pénzügyi szakértők kiszámították: a múlt évi, mintegy 6—8 mil­lió dolláros bevételt viszony­lag gyorsan 25—30 millió dol­lárra emelhetjük. Az összeg realitását jelzi, ha hozzátesz- szük, hogy például Jugosz­lávia a múlt évben mintegy 60—70 millió dollárt szerzett idegenforgalomból, és erre az évre hozzávetőleg 100 mil­lió bevétellel számolnak. Ismeretes, hogy tavaly az idegenforgalom „előlépett” a népgazdasági tervezés „rang­listáján”: önálló ágazattá vált, a közvetlenül miniszter- tanácsi felügyelettel működő Országos Idegenforgalmi Hi­vatal vezetésével. Ez a vál­tozás rendkívül jelentős ide­genforgalmunk jövője szem­pontjából, hiszen ilymódon tervszerűen, koncentráltan le­het irányítani, szervezni azt a bonyolult szerteágazó fej­lesztési munkát. Készültek is már hosszabb távra szóló ter­veik, külön például idegen- forgalmunk „csomópontjáról”: a Balatonról. A 20 éves terv kimondja: „ ... elsődleges cél­ja az idegenforgalom foga­dását, komplex ellátását és a hazai üdültetés kiszolgá­lását célzó sokoldalú kapa­citás fejlesztése, továbbá a gyógyhelyek, Balatomfüred és Hévíz korszerűsítése, bővíté­se és modernizálása”. Mindezek mellett külön kell szólni az idegenforgalom egyik fontos — talán a leg­jelentősebbek közé sorolható — feltételéről: az ország kül­földieket fogadó pszichikai légköréről. Akik jártak a ha­gyományos turista-fogadó or­szágokban, például Olaszor­szágban, jól tudják, ott úgy­szólván mindenki személy szerint felelősséget érez azért, hogy a külföldi kellemes be­nyomásokat szerezzen náluk. Valójában „ingyenes”, tehát külön beruházások nélküli, mégis elsőrendű feltétele ez az idegenforgalmi vonzásnak. Természetesen kötelessé­günk arra törekedni, hogy vendégeink jó emlékekkel távozzanak tőlünk. De az sem másodlagos: jönnek-e ismét, növelik-e újra idegenforgalmi bevételeinket? S ez — a sok­milliós beruházásokon túl —, némileg mindnyájunkon mú­lik. Tábori András lentkeznie, kint a munkahe­lyen, s ha tíz percet késett, fordulhatott is vissza: aznap nem kellett. — Mikor kezdett változni ez a helyzet? — A felszabadulással. S ha a múltat a kicsikkel kezdtük, akkor induljunk most is on­nan: Azt hiszem, ötvenegyben, egy esős őszi napon jegyezte meg édesanyám, hogy „nézd már, mennyi gumicsizma és hócipő sorakozik a folyosón!” Húsz évvel ezelőtt néhány pár volt csak. A felszabadulás után jött divatba a táska, egy darabig a muff, majd azt fel­váltotta a kötött kesztyű. Ma már sok fehér kötött holmi: kesztyű, sál, sapka, kabátka — gyapjúból •.. ...A nyolcadik általánost el­végzetteknek kétharmada évek óta gimnáziumba, vagy valamilyen középiskolába megy, a többi az állami gaz­daságba, vagy máshova, ipari tanulónak. Évente alig egy­két fiatal marad itthon iskola, szakma nélkül... Néha — ha visszaélem magam a múltba — nem hiszek a számoknak, pedig így van..„ A sziráki ifjúságról így ka­pott és többszörösen kontro­lált kép derűs, kiegyensúlyo­zott és megnyugtató. A gyer­mekhalandóság sokszorosan alacsonyabb a harminc év előttinél, s ha néha akad egy tüdőbeszűrődéses fiatal, azt rögtön küldik szanatóriumba, ahonnan a teljes lokalizáció előtt nem távozhat: a morbus hungaricus nincs többé. Meg­szűnt. Történelmi emlék. Annyira az, s ezt annyira tud­juk, hogy már nem is nagyon emlegetjük, nehogy unalmas­sá váljon. Rekkenő szombat délután voltam a faluban. Az utcán kevesen jártak, mert a sok eső után minden épkézláb ember igyekezett a határba. Akik mégis itthon voltak, azokat nehézség nélkül befo­gadta az apró cukrázda és az italbolt. A cukrászda teljesen kulturált hely, megfelelő len­ne Tarjánban, vagy Pesten is. A kocsma kivül-belül lehan­goló. Csak a púit és annak berendezése új, a poharak tisztasága és a kiszolgálás ki­fogástalan. A padló öreg, a falak reménytelenül sivárak, s raktárhelyiség híjján a ládák és hordók az egyik sarokban terpeszkednek. A két árvál­kodó asztalnál csendesen sak­koztak, a fogyasztók nagy cso­portokban álltak és türelme­sen izzadva nyelték a jó hideg sört. A megafon hangja behallat­szott: téesz gyűlést hirdetett, utána láncot. Ezen többen de­rültek. Hisz egyetlen fiatal sincs a szövetkezetben... De azért nem lesz baj, mert a bemondó hangoztatta, hogy ..mindenkit szerettei várunk.” A tánc kilenc előtt kezdő­dött valamivel. A zenekar nagyjából azokat a számokat játszotta, amik az én fiatal­koromban voltak slágerek. Ti­zenhat pár táncolt, s vagy tíz lány árult petrezselymet a fal mellett. (Mama nagyon kevés volt: ők addig inkább tévét néztek a szomszéd teremben.) Kimentem az országútra, ahol Kisbágyon és Palotás fe­lől ereszkedik be az út a szi­ráki völgybe. Egymás után húztak a motorok, köztük nem egy autó; a busz már koráb­ban megérkezett: a pásztói, apci és erőműi strandon voltak. Most hazaszaladnak, átöltöz­nek és megtelik a bálterem — gondoltam, de tizenegy után is ötven körül lehetett a lét­szám, s a lányok továbbra is fölösen. Éjfél felé emelkedett vala­mit a hangulat, a lányok arca kipirult, szemük csillogott, a fiúk pedig megszüntették a majomszigetet. Ekkor sem lát­tam azonban sem itt, sem a záró kocsmában hangoskodó, duhajkodó embert: Szirák kö­zönsége, s benne fiatalsága, kulturáltan használta ki a sze­rény szórakozási lehetőségeket. A szórakozóhelyeken talált fiatalok többsége a helyi ál­lami gazdaságban dolgozik. Ez érthető, mert nemcsak, hogy nekik van jó pénzttk — a törzsgárda átlagkeresete 1600—1800 Ft, hanem ők van­nak itthon. Az iparba eljáró fiúk nagyrésze még szombat este kilencre sem megy háza. Ottmarad Aszódon, Hatvan­ban és Petőfibányán. Megkér­deztem az egyiket, hogy miért? „Jobb a szórakozási le­hetőség” — felelte. Elgondolkoztam, míg las­san baktattam a szállásom fe­lé: mi jobb Tarjánban, Aszó­don vagy Gödöllőn? A zene­kar? Igen. Nagyobb a bálte­rem? Föltétlenül. Több hely­ség van nyitva és ha egyikb n megúnom, átmehetek a másik­ba? Nyilván ezekről van szó. És Szirák, -a maga 1600 lako­sával ezt nem tudja nyújta­ni. A magyarázat elfogadható, de nem teljes- Nem egy öt­hatszáz vagy ezer lakosú köz­ségben jártam, ahová hétvé­gén hazazúdulnak a fiatalé'-: Pedig még presszó sincs, s esetleg az italbolt is remén v- telenebb, mint Szirákon. Hol találjuk hát akkor az okot” Szirák már nagyon régen nem igazi földműves közseg volt, hanem hivatalnok-falu. Az itteni cseperedő lány nem arról ábrándozott, hogy egy nagygazda fia veszi el, hanoin valamelyik hivatalsegéd, vagy járásbírósági írnok. A sziráki suhanc már két emberöltővel ezelőtt sem lovat akart hajta­ni, hanem állami szolgálatra kerülni. S ellentétben más környező falvakkal, itt ma is aránytalanul sok a Pásztora és máshová járó hivatalnok. Ez tradíció ugyanúgy, mint az, hogy itt már nagyon régen nincs népviselet, tatán ki sem alakult és nincsennek népszo­kások, közösek az egész falut összekötő játékok, mint pél­dául Bujákon, és közös a le- génybíró-választás. Szirák népét a dzsentri hi­vatalnokok életének helyben található példája szétzilálta, s most egyedül az állami gaz­daságnak van ereje, hogy a lakosság és a fiatalok egy ré­szét rögzítse, segítsen szocia­lista átformálódásukban. De az egész faluval — területe megosztottsága miatt — az sem bír. — Igen az, de mi a veszély abban, ha Szirák lakossága az elkövetkező egy-két évtized­ben lecsökken, az elköltözés miatt? — kérdezték többen. Nem feleltem. Hiszen iga­zuk van. Még abban sincs veszély, hogy Magyarország mezőgazdasági foglalkoztatott- ságú lakosságának tovább kell csökkennie. Sőt ez az egészsé­ges fejlődés iránya. Az is ter­mészetes, hogy a népsűrűség periodikusan változik: az iparvidékeken nagyobb, a mezőgazdasági területeken ki­sebb. — De az már egészség­telen lenne, ha az olyan, ipar­vidékektől jelenleg messzebb fekvő falvak, mint például Szirák, Cserhátszentiván, Becske — nem azért néptele- nednének el részben, mert a gépesített földművelés keve­sebb munkaerőt kíván, hanem azért, mert ezekhen a falvak­ban soha ki sem alakult — vagy elkopott — a faluközös­ség érzete. „Földjük nincs, munkaalka­lom nincs, elvándorolnak” — írta Szabó Zoltán ezelőtt har­minc évvel. Ma van föld is, munkaalka­lom is. A folyamat, ami Dei- táron egészséges, az Szirákon már-már nemkívánatos. Amii az urak jelenléte a múltban megakadályozott, azt most kell pótolni: kialakítani éh­ben a községben is a „mi fa­lunk” a „mi határunk” fogal­mát — de most már szocialista tartalommal. Ennyivel nehe­zebb és ennyivel könnyebb a dolgunk. Kunszabó Ferenc

Next

/
Oldalképek
Tartalom