Nógrád. 1965. május (21. évfolyam. 102-126. szám)

1965-05-30 / 126. szám

4 N ö G R A D 1905. május 30. vasárnap „Lyukas44 a kalapom teteje? Igen. Mi falusi szegény gyerekek valótel úgy énekel­tek valamikor. De az „urakT úgy érezték, hogy a lyukas szó parasztos, ők így dalolták; „Lukas” a kalapom teteje... Persze, azt hiszem ebben a lyuk ügyben nekünk volt iga­zunk, ’ mert a mi kalapunk, sapkánk. eevúiias roncv­kesztyűnk, kapcánk, bakan­csunk valóban a legtöbbször lyukas volt. (Ebben tehát mi szakértők voltunk.) Az urak igazát miaincsak azért is kétségbe vontuk, mert nagyon nevetséges volt az a Pestet járt úrmajmoló legény, aki az urakat utánoz­va nemcsak a lyukas szóból csinált lukast, hanem valósá­gos „1” bűvöletbe esett. A kocsmáiban a csolkos asszony­tól szóidat kért a torkol mel­lé, miután hét holnapig Pes­ten altisztesfcedett, és állító­lag már a Dunán Is csolnak&r tott. Szájtátva hallgattuk, de azért kinevettük (az „T be­tűiért is). Később diadallal fedeztek fel, hogy Petőfi Sándor is a mi oldalunkon áll, hiszen Arany Lacinak című versében így ír: „A szegény kis ürge Egy darabig tűrte, Hanem aztán csak kimászott Még az inge is átázott. A lyuk száján nyakon csíp­ték...” Igaz, Petőfi a leány szó he­tett is gyakran lányt ír. Néz­zünk csak néhány verseimet: Ide, Irislyány; Elváltam a lyány kától; Lyányka, mikor — de ilyen is akad: A var­róleány. És az előbbiek valóban in­kább népies hangzásnak, az utolsó meg kétségtelenül köz­nyelvi eljtésre emlékezteit. Mi tehát az igazság? Ami a lány — lyány szópárt illeti, mai könyelvünfcben a lány és mégin iUvi> — a leány alak a győztes. A luk-lyuk vitában azonban a múltban is és a jelenben is vitathatatlanul a lyuk szó­nak van igaza. Ez a helyes írásmód, és így is kell ejteni. (Ami a „j” hang kettős jelö­lését illeti — j, ly —, arra most nem lenne célszerű ki­térni.) Ne bántsuk tehát ezt a szerencsétlen lyukat ne akarjuk száműzni! Hiszen nincs is több „ly” hanggal kezdődő szavunk. Az ,4”-lel kezdődőek csa­ládja pedig szinte feflsorolha- tatlanul gazdag, (labda, láng; legény, lélek, liliom líra lo­vas, ló, löveg, lő, lusta, lúd, lüktet stb.) Kinek volna szíve még a lyukasból is lukast csinálni? A cipésznek tehát „merjük” megmondani, hogy lyukas az alig két hete vásárolt női ci­pő talpa. (Otthon úgy sem merjük megmondani, hogy máris javítani kell az új tű- sarfcut.) A cipész nem tarthat pa­rasztnak, azért mert hetesen beszélünk. (Különben is a paraszt szó régi bántó, sértő jelzése teljesen eltűnt köztu­datunkból és köznyelvünkből.) Ami pedig a nyelvtudo­mányt illeti; a lyuk szónak éB származékainak ly-betűs írá­sa (ejtése) az egyedül helyes forma. Nyelvünk tisztasága, a helyes magyar beszéd és a helyesírás törvénye ellen vét az, aki írásban vagy szóban önkényesen „l” betűvel cseré­li fel a ly betűt( hangot). Tehát keressük meg a lyukat a kerékpár belsőn, ha már egyszer kilyukadt. (Biz­tosan az akácosban került oda az a huncut lyukacska). Ki­sebb a baj, ha menetjegyün­kén a kalauz lyukasztja. Az már bosszantóbb, ha a fut- badksatár ügyesen lyukra tör, és kelt méterről mellé lő, vagy az, ha majd szóm j an veszünk, de nincs egy lyukas gara­sunk sem. Persze, ha akad olyan barátunk, aki gavalléro- sam fizet, akkor nyugodtan éneke'jük: Lyukas a kalapom teteje— Tóth Imre Filmek a nyári szezonban A nvárd hónapokban a mo­zikedvelők számára a MOKÉP több filmcsemegét mutat be az orszáe üdülőhe­lyein is. főlea Balatonon, megelőzve a nremierTel a fő­várost és a többi várost A filmek között egyaránt szere- Delnek hazai és külföldi új­donságok. A maffvar filmgyártás nvá- rS megleDetése a Kodálv Zol­tán daliátéka alapién feldol­gozott Hárv János lesz. Az augusztus 19-d országos be­mutató meeelfeve *tobb üdü­lőhelyen már előbb láthatta a közönség az úi színes film­alkotást Szinetár Miklós rendezésében. A címszerepet Szirtes Ádám iátssza Melis Gvörgv énekli örzse alakító­ja Meggyesv Mária lesz, Má­tyás Mária énékhanfiiával. A film egyetlen énekes és pró­zai szereplőié Bodrogi Gyu­la Napoleon alakítóin. Ugyancsak üdülőhelyeken mutatiák be előnször Dumas romantikus-kalandos regé­nyének filmváltozatát, a Fe­kete tulioán-t de őszig már Budapesten és vidéken is láthatták a mozikban . A francia forradalom idején játszódó színes olasz-iíxancia koprudukcióban készült film külső felvételei Soanvolor- szád szén tálain készültek. Rendezőié: Christian Jaaue. főszereplő: Alain Delon Vir- ns Lisi, és Dawia Adams. Van aki forrón szereti — címmel amerikai filmvígiá- tékot láthatnak először a nyaralók egv női zenekarról, ahol a két férfi főszereplő — a nv>°var származású Tonv Curtis, és a Legénvlakásból ismert. Jack Lemmon — női ruhába öltözve okoz sok mulatságos bonyodalmat A film női főszereplőié a tragikusan elhúnvt Marvlin Monroe. Ui ansol filmszatíra lesz a Folytassa Kleo című film. amelyben Shakespeare Anto­nius és Kleopátráiénak hőse­it burleske helyzetben láthat­tuk. Még egv film kerül el­sőként az üdülőhelyre, a hí­res csehszlovák rendező. Ka­rel Zeman történelmi tárgyú filmalkotása. Bolondos króni­ka címmel, Országsáért« iúniusban mutatják be a Hemingway Nobel-díjas regényéből ké­szült színes. szélesvásznú amerikai filmalkotást Az öreg halászt és a tenger-t. — John Sturges rendezésében. A fősze­replő Spencer Tracy, aki a vi­lághírű regény öreg halászát a hosszú ideig balszerencsés, de egyszer ritka zsákmány­hoz jutó Santiagot eleveníti meg. Országosan bemutatják a Phaedra című amerikai fil­met Jules Dassin rendezésé­ben. A modem miliőbe helye­zett antik tragédia főszerep­lői: Raf Valloné, Melina Mer­couri és Anthony Perkins. Aljosin művéből készült A kórterem című szovjet film, amely egy kórterem négy fér­fibetegének sorsát mutatja be Natanson rendezésében. A főszerepeit Andrej Popov, a Ballada a katonáról hősnő­je: Zsanna Prohorenko, és Rufina Nyifontova alakítja. Szép történet az új japán film, a Szívfájdalmam Hiro­sima, amelyben egy tokiói újságíró az atombomba súj­totta városban kutat a bom­bázás következményei után. Akibe beleszeret, az is — mint kiderül — a szörnyű pusztítás menthetelen áldoza­tai közé tartozik. Ugyancsak háborús történet a Leonhardt Frank híres, szép regénye alapján készült új NDK film, az Egy gyilkosság krónikája, Joachin Hasler rendezésében, Angelika Domröse főszereplé­sével. ^-Palócok földjén—^ Idestova harminc éve, hogy egy fiatal szociológus, Szabó Zoltán járta ezt a tájat, s a Palócföld munkásságá­nak, parasztságának, értelmiségének akkori reménytelen, kiúttalannak tűnő helyzetét tárta a világ elé Cifra nyo­morúság című könyvében. Nyomába indultam, immár a mai tájat a mai emberek anyagi, társadalmi, kulturális viszonyait kutatva. Hollókő Ha Szócsény felől érkezik a halandói, a bekötőút kétsze­resen is megüréfiálja; először olyan éles kanyart vesz, hogy a járművezető alig győzi te­kerni a kormányt, aztán pedig erősen lefelé halad, és ezzel a motor kikapcsolására ingereL Aki azonban ennek bedől, az nyomban emlegetheti a ma­gyarok istenét, mert rövide­sen olyan meredekein fölfelé fut az út, hogy alig hagy időt gyújtásra. — Szóval, minden­képpen csalafinta út ez; pa­lóc út. S ató nem okul, az csakis magára vethet, hiszen a hol- lékőiek, ugyebár, már jólelőre figyelmeztették, hogy kösse fel a gatyáját, ha hozzájuk igyekszik. Az Első Magyar Biztosító Társaság ügynöke a huszas évek elején fittyet hányt en­nek a jóakaratai intésnek: bement a faluba, és váltig kapacitálta az embereket, hogy kössenek biztosítást, hi­szen ezek a „nádtetősi, sárral bevert faházak szinte biztat­ják a tüzet”. Ám megnyúlt képpel jött vissza jó másfél év múlva, mikor jelentették, hogy a fél falu leégett. „Csak a fele”. Muszáj volt így az alibi mi­att... A biztosító fizetett, s fél év alatt felépülitek a tá­gasabb, körbetornácos cse­réptetős házak. A dermedt lávát hosszai évmilliók óta őrző kúpos he­gyek, a kiterjedt tölgyesek, a fák közötti tágas tisztások ősidők óta arra ösztönözték a település lakóit, hogy pász­torkodással, fakitermelóssel és feldolgozással bíbelődje­nek. Mikor a múlt század ötve­nes évednek végén megkap­ták a jobbágyföldeket, a lej­tős déli oldalakat hamar be­telepítették szőlővel, gyü­mölcsfákkal, amit főleg az asszonyok dolgoztak, a fér­fiak folytatták a pásztorko­dást. Félévenként, évenként jöttek a kereskedők, felvásá­rolták az állatokat, a félig ki­készített bőrt, a mustot és a bort. S legtöbbször még nem pénzen, hanem természetben fizettek: ipari termékeket, fűszereket adtak cserébe. A hetvenes években aztán rájöttek a hollókőiek, hogy minek fárasszák föl a kupe- ceket hegycsúcsok közé szo­rult falujukba. Egyszerűbb — és sokkal jövedelmezőbb —, ha maguk viszik el áruju­kat a közeli, távoli városok­ba, helységekbe. Így jutnak el Krakkóba és más cseh meg lengyel cívisvárosba. Ott árujukért már mindig pénzt kapnak: megszűnik a közép­kori jellegű cserekereskede­lem. A századforduló táján újabb lényeges változás áll be Hollókő gazdasági, társa­dalmi életében: A szőlőket el­pusztítja az „amerikai beteg­ség,” ugyanakkor az állatfel­hajtást a nagybirtokosok ve­szik kézbe, akik még vámtör­vényeket is életbeléytetnek, úgyhogy a kizgazdák nekik kénytelenek eladni jószagai­kat. A külföldi piac ezzel lé­nyegében megszűnt A falu lakói ekkor temek rá a ku- pec kedésre: itt megvesszem ennyiért, ott ellladom any- nyiért... A nyerészkedés át­alakítja az emberek gondol­kodását, életmódját: Az ál­matag, csendesszavú, józan­életű pásztorok hangoskodó, nagyotmondó, nagyivó kupe- cekké alakulnak. Ebből az időből maradtak fönn a fa­luban olyan történetek, hogy X vagy Y egy éjszakai muta­tását vagy egy fazék pálin­káért házhelyet ajándékozott. Eddig kiderítetlen, hogy a falu lakóinak többsége miért mondott le a vásározásról, és miért tért át a földművelésre az első világháború végén. A lélektani megokolás önmagá­ban mindig kevés, de jobb híjján elégedjünk meg azzal, hogy egyrészt az asszonyok megúnták a férjek dorbézolá­sát, másrészt viszont a közeli és távoli környék lakói meg­ismerték őket, s csendes megegyezéssel hollókői ku­péétól nem vásároltak. Köz­rejátszottak még a frontok dögszagot és reménytelensé­get árasztó lövészámkai is, ahol a hollókőiek csakúgy ott kushadtak évszámra, mint Európa többi fegyverbe öl­töztetett népének fiai — tény, hegy a furulyázgatáshaz és vadméh-család megrablásához szokott pásztorok a huszas évek elején csinálják falu­juk életében az egyik legje­lentősebb fordulatot: a föld­művelés fő foglalkozási ág lesz Hollókőn is. Itt kezdődnek aztán azok a bajok, amiket Szabó Zoltán a harmincas évek közepén már elmérgesedett formában talál föl: Hollókő népe csak akkor vette észre, hogy a falu ha­tárába három oldalról is mé­lyen beleharapott a nagybir­tok: az eddig tágas határ egy­szeribe tenyérnyivé zsugoro­dott. Aztán ikiderült az is, hogy kár volt a félholdakat és _ holdakat kancsó pálin­káért vagy a kedves nóta el­játszásáért dobálni, mert vol­tak a faluban, akik szorgal­masan gyűjtötték ezeket a „hányódó” földdrabokat: a huszas években a falu kezén alig volt 800 hold szántó, s az akkor körülbelül ötszáz lélek­számú községben nyolc gaz­dának volt harminc hold, vagy azon felüli birtoka, ti­zenhétnek pedig 20 hold kö­rül, amiből hozzávetőleges összegezés után kiderül, hogy 25 család kezén volt a határ háromnegyed része, a lakos­ság hetvenöt százaléka viszont az egynegyed részen osztozott. S ez az arány tovább rom­lott. Kezdetét veszi a bér­munka keresése, s mivel a környéki birtokosok a „nagy- i' o, dotogkerülo” hollókőiek- nek nem szívesen adtak muti- a nincstelenek elvándo­roltak Hatvanig, Pestig, Esz- terházig. Szerencsés embernek számított, aki a garádi Mak- kai-féle uradalomban, vagy Bujákon munkát kapott. Úgy­hogy mire Szabó Zoltán Hol­lókőre jön, akkorra: „Az élet még szomorúbb a külső színeknél... A bérlő nem fogad a faluból napszámost és a hollókőiek kénytelenek útra kelni, hogy valahol mun­kát találjanak. Favágásra mennek és bányába, Kistere- nyére... Sokuknak kétszáz négyszögöles darabokban fek­szik a földje, összevissza a határban s piacra nemigen termelnek... A hollókői „akár szegény, akár boldog, nehezen él”, mondják az emberek, és okos, komolybeszédű gazdák keserűen emlegetik, hogy so­kan a faluból könnyen kom­munisták volnának, ha lehet­ne.” ...Ha lehetne — súlyos ez az utolsó kitétel. Súlyos és szo­morú: benne van a hollókőiek vágya, hogy kezükbe vegyék sorsuk __ irányítását, de érző­dik belőle a tehetetlenség, az efhagyatoitság is; szinte si­kolt ez a két szó: benne van az osztálytársadalmak pa­rasztságánál!: örökös és leg­főbb gyengéje — a szétszórt­ság és az ebből következő szervezetlenség, gyengeség. Harmincnyolcban történik valami: Vitéz MikoSai József, az alsózsur.ypusztai birtokos elad a hollókői gazdáknak valami 200 hold földet. Az emberek nagyobbakat tudnak lélegzeni, s a rablóháborúra készülő Európa emelkedő me­zőgazdasági árainak láttán meglódul a képzeletük: ter­melni, termelni — és eladni, így meggazdagodni! Vetnek is mindent; búzát, kukoricát, mákot, zabot, kendert, borsót babot. Nem minden sikerül A mák például tiszta ráfize­tés. A konyhakerti növények is hálátlanok... Meggazdagod­ni nem könnyű. A felszabadulás után mind­össze talán száz hold föld ke­rül fölosztásra. A többit a volt uradalmak cselédsége igényli és kapja meg... Mint­egy, mosfcmár lehetne vala­mit kezdeni. Csodálatra méltó naivitás; A hollókőiek tizenöt éven ke­resztül nem hajlandók végig­gondolni azt a legkézenfek­vőbb tényt, hogy a határt semmilyen módon nem tehet tovább nyújtaná— A szabad­ság első tizenöt esztendejében konok dühvei törik, gyötrik fülőjüket, s ha egyik-másik belefárad, akkor elmegy bá­nyaija, vagy Salgótarján vala­melyik üzemébe dolgozni— Egyre többen fáradnak bele, s mire a téesz megalakul, már csak körülbelül harminc munkabíró férfi van otthon. És madjoem 60 a nyugdíja­sok száma. A kártyás! bányáiban több mint száz ember dolgozik, Tarjámba, Pestre ennek a lét­számnak körülbelül fele jár hétről hétre, a rendszeres téesz-munkások száma viszont hozzávetőleg 120. A nyolc ál­talánost elvégző gyerekek 1958—63 közötti kétharmad- háromnegyed részben mennek középiskolába, vagy ipari ta­nulónak. — mindkettő olyan hely, ahonnan nemigen vezet visszafelé, a téeszbe út Lehangoló adatok. S méginkábfo annak tűnik, miikor a falu közepén — pár méterre az apró, remekmű templomaitól — belépek a falu­múzeum ajtaján. Kelemen Ferenc fafaragó népművész elmondja, hogy még 10 évvel ezelőtt is ezek a remekbe készült bútordara­bok voltak használatosak fa- luszerte, amikből most egy- egy darab itt szerenyikedik a múzeum három apró helyisé­gében. S azt mondja, ma ta- lán húsz házban sem lehet­ne megtalálni a régi berende­zést Sőt, továbbmegy; a régi házak is csak feliből, harma­dából vannak meg. Mindezt mosolyogva, csendes büszke­séggel sorolja, s értetlenül tárja szét kezét az előtt a né­met túrista előtt, aki kicsit szomorú felháborodással kö­veteli tőle a régi Hollókőt benne a „hamisíthatatlan” palócokat a népművészeti bútorokat: — De ha nincs, hát mit csináljak! A régi bő szok­nyáknak megfelelt a komód, a subiód, meg a karoslóca lá­dája. De az orkánkabátot a nyloncsipkót már nem lehet odarakni! Annak már vállfa kell, és akasztós szekrény. Míhalik Mihály igazgató­tanító megmosolyogja azt a kérdést, hogy egy-két évtize­den belül nem vándorol-e ki mindenki innen, s ekkor már nem csupán a falu közepe lesz népi építészeti rezervá­tum, hanem az egész hely­ség Elmondja, hogy azok a fia­talok is, akik csak hetente, kéthetente járnak haza, azok is itthonról nősülnek, itt épí­tenek házat. Egymásután so­rolja a neveket S ennek okát nem a maradi, hanem éppen a korszerű gondolkodásban látja: A fiatalok észrevették, hogy a falu fejlődik, szinte újjá­születik! Hissen hat évvél ezelőtt itt még nem volt jár­da, villany, művelődési ház, italbolt. Húsz évvel ezelőtt az egész településben hat kút volt kerekes. Ma több mint húsz artézi ontja a friss, jó­ízű forrásvizet. Tizenöt évvel ezelőtt az ő elődjének az volt a gondja, hogy a lábbeli nél­küli gyermekeit számára télen hogyan biztosítsa az oktatást — ma ő azon töri a fejét ho­va rakassa a kis csizmákat hócipőket apró bakancsokat hogy a tanterem padlója ne sározódjon be naponta. Szerinte a probléma éppen az, hogy az emberek túl so­kat kaptak a szocializmustól, s nem értékelik eléggé. Itt van például a vízvezeték. A falu fölött törpe vízmű jóvol­tából pár éven belül a köz­ségi tanács mindenhová el akarja vezetni a csöveket. Persze, a lakosság pénzbeli hozzájárulásával, közmunkák­kal. Az emberek többsége ezt helyesli, de vannak akik azt szeretnék, hogy az állam in­gyen vezesse el konyhájába a vizet s neki csak a csapot kelljen csavargatni. Másfajta gondok is előke­rülnek: A fain közepén ottjártimk­kor is három Ikarusz állt mellettük magyar és külföldi rendszámú személykocsik. A turisták gyalog baktattak a várhoz, mert gépjárművel le­hetetlen odajutni. A még ép falrészekre feljutni elég ve­szélyes: az évszázados törme­lékekbe utat (kéne végni, kor­látot fölállítani— Aztán vísz- szajöttek a látogatók beöltek a kocsiba, és az ölükből megebédeltek: az italbolt va­sárnap 10-től 4-ig zárva tart Éppen vasárnapi — Miért? — Mert egyműszafco«. — Miért? — Mert havi bevétele nem éri el a százezer forintot De hált hogyan érje fi, ha a pohár sörre, tájjelegű bo­rokra vágyó látogatók orra előtt becsapják az ajtót!? Idejön az olasz, francia, né­met, angol, cseh, lengyel tu­rista erőszakkal itt akarja hagyni a valutát, de mi nem Mi ellenállunk!— De gazdagok is vagyunk. Mihaök Mihály eknomdja, hogy a falusiak ma hasonlít­hatatlanul műveltebbek, tájé­kozottabbak mint húsz évvel ezelőtt. (Kelemen Ferenc ezt így fejezte ki: Rányflt a sze­mük a szépre, a jóra). S ezt clyan példákkal igazolja, hogy regén egy-egy farsangkor hány legény halt vagy sebe­sült meg, míg most évek óta könnyű-testi sértés sem tör­tént Előrebocsátja még azt is, hogy a faluban sokan olvas­nak — dec varans! A Hl meket és a különböző eiőadá sokat mindig telt házak eflőt játsszuk.. De kevesebb em bér előtt, mint kellene' Termékeny ttiiebneüaisé Nemcsak öt bosszantja azonban a művelődési helyi­ségek, eszközök és módok elégtelensége, hanem a falu fiataljait is, akik egész héten odavannak ,s hét végén itthon presszót akarnak, klubot, ol­vasószobát, tánchelyiséget A jelenlegi egyetermes kultúr- házban ez megoldhatatlan, hiszen éppen szombat-vasár- rap vannak a mozielőadások, egyéb kulturális rendezvé­nyek vagy éppen gyűlések. Tíz évvel ezelőtt a hollókői fiatal még semmi ilyesmit nem igényelt szülőfalujában. Hazajött szombaton délben, evett, átöltözött, és magánhá- zafcnál verődtek csoportokba: ittak és este a lányosházak­hoz indultak Vasárnap elöl­ről kezdték ugyanezt A mos­tanra megváltozott igények tehait mindenképpen azt bizo­nyítják, hogy a hollókői fiata­lok nemcsak abban érték utol a városi társaikat, hogy ma már közülük is sokan szak­munkások a bányában, a tar­jani ZIM-nél vagy Pesten, ha­nem abban is, hogy közösségi emberek lettek művelődési, szórakozási igényeik kielégí­tésében is. De meg mindig nem látom am- nak ellenszerét, hogy a holló- koiek egy két nemzedéken belül ^Nagybatonyban, Saigó- tárj áriján vagy éppen Pesten akarnak lakást — munkahe­lyük közelében. — A hollókői fiatalok több­ségének egy-két nemzedéken belül itt lesz a munkahelye a faluban — mondja Mihalik Mihály és megigazítja komor kis bajuszát. — A tavaly vég­zett általános iskolások nagy­rész« mezőgazdasági szakisko­lába ment. A most nyolcadi­kosok többsége is oda pályá­zik. A téesz küldi őket.. Há­rom év, és szőlész, gyümölcs- kertész, kertész, állattenyész­tő szakmunkás lesz belőlük! „ S a téesz már telepített tíz hold málnát, s telepít még többet ^ is, mást is — olyan munkaigényes növényeket amelyekhez valóban szaktu­dás kell, s amelyek jövedel­méből havi fizetést lehet ad­ni.... Nem Nagybátonyt, Tar- jánt vagy Pestet kívánják te­hát ide a fiatalok, hanem az ottani nyolcórai munkaidőt, az ottani civilizációt, művelő­dési és szórakozási lehetősé­geket. Kunszabó Ferene

Next

/
Oldalképek
Tartalom