Nógrád. 1965. április (21. évfolyam. 77-101. szám)

1965-04-11 / 86. szám

1965 április 11 vasárnap.' NÖGBAO 5 Rgrfp jobbat- egyre íiihéleíeHehbeí Első látásra sokajtós szek­rényre hasonlít egy ilyen be­rendezés. Sokezer vezeték, biztosíték, lámpák, gondolko­dó elektronikus agy .. .1 Hogy mit is tud ez a bonyolult szerkezet? 28 csatornán egy­szerre képes továbbítani 28 tele ion beszél getést. Mivel ve­zeték nélkül üzemel, rendkí­vül nagyjelentőségű nehez terepeken, ahol a kábelek le­fektetése szinte leküzdhetet­len akadályt jelent. Nem beszélve arról az előnyéről, hogy a mikrohullámú beren­dezés jóval kevesebbe kerül, mint a kábeles telefon-rend­szer. Egy-egy állomást 30— 50 km távolságban helyeznek el egymástól. A bejövő han­got elektromos hangfrekven- eiává átalakítja és továbbít­ja a következő berendezés­hez. Ahol még nincs kiépít­ve a hagyományos telefon- vonal. ott a jövő mar a mik­rohullámé. Mindig feljebb, egyre tö­kéletesebb műszereik készíté­sére törekszik a kollektíva. Tudják, hogy az ORION már­kának világszínvonalon kell maradnia, hiszen ezzel szoci­alista iparunk jóhimevét öregbíti. Mennyi szövevényes alkatrész! Ügyes kezek kellenek ide.» Kép és szöveg: Regös István Kevés magyar márkának ragyog oly töretlenül immá­ron fél évszázada a neve, mint az ORION-nak. A gyár hálom arcú védjegye bejárta az egész világot és a vásár­lóknak garanciát jelent. 1913-ban mindössze száz alkalmazottat foglalkoztatott a vállalat, hat adminisztrá­torral, akik az üzleti ügyeket intézték. Ma a gyár létszá­ma meghaladja a négyezret. Le nincs idő, hogy vissza­felé tekintgessenek. Arany Já­nost idézik: „Hajt az idő gyorsan, rendes útján eljár, ha felülünk felvesz, ha má­radunk, nem vér”! A gyár kollektívája ebben a szellem­ben dolgozik. A törzsgárda öreg munká­sai, mérnökei még emlékez­nek arra az időre, amikor az ORION villanyégőtől kezd­ve egészen a kerékpárlámpa- dinamóig számos elektroni­kus cikket gyártott, ma már azonban csak televíziós ké­szüléket és mikrohullámú be­rendezéseket állítanak elő. Az átállás a magasabb kva­lifikációt követelő munká­ra, berendezés gyártására persze nem volt zökkenőmen­tes. A gyár kollektívája azon­ban tudatosan készült az új feladatok megoldására. Cél­tanfolyamok indultak az új elektronika elsajátítására. Ha­mar szertefoszlott az a fel­fogás, hogy tv-t kizárólag technikusokkal lehet csak gyártani. A betanított mun­kások rövidesen átálltak a bonyolultabb munkafolyama­tokra. Ma már, — ha kisebb fennakadásokkal is — de a szalagról hét és félperc alatt kerül le egy kész televízió. Tulaj'donképpen nagyon „egyszerű”. Íme a recept: végy 2700 különféle bonyo­lult alkatrészt, helyezd el egy élőregyártott keretben, rakj elé speciális üveget, s már csak be kell kapcsolni. Per­sze, nem valószínű, hogy ké­pet is ad az a „készülék”. Pedig nagyjából itt is így csi­nálják a szalagokon, csak­hogy mindenki pontosan tud­ja, hogy a 2700 alkatrész melyike hova tartozik. És hogy milyen sikereket ért el a gyár, arról mi sem beszél jobban, mint a rend­kívül jelentős exportsikerek. Ma már nincs a televízió- gyártásban sem nyugati egyeduralom. Angliában, Skandináviában, Portugáliá­ban, Nyugatnémetorzségban rg sokan ORION televízión veszik a műsort. Sok, jóval régebbi tapasztalattal rendel­kező tv-gyárat szorított ki az ORION a nemzetközi piacról. Ennek előfeltétele termé­szetesen a tökéletes hibamen­tes készülék. Mielőtt a keres­kedelemhez kerülne, nyolc órát úgynevezett égetőpróbán esik át minden televízió. Ez­alatt az idő alatt az esetle­ges hibás alkatrészek okozta üzemzavarok, a gyakorlat sze­rint, jelentkeznek. Az ORI­ON így kiváló meóval ellá­tott készüléket bocsát útjá­ra. A fejlődésben nincs meg­állás. Az ORION gyár idei nagy slágere a mikrohullá­mú berendezés. Ezt a leg­újabb terméket a Beloian­nisz gyár konstruktőrei ter­vezik. A tavalyi Budapesti Nemzetközi Vásáron nagy­díjjal tüntették ki. Még egy utolsó ellenőrzés és ba tökéletes, irány a keres- / kedelem. amuri riport (ELSŐ Gazdagon ráncolt szoknyáid aszony száll le a buszról. Lá­bán magaszárú fűzős cipő. há­romnegyedes bársonykabátja puffos úiiú, mindenütt szigo­rúan gombolódik a munkában elidomtalanadott test vonalai­ra. Ráncos arcából mároius- ban is csak barna háromszöget enged látni az ,áll alatt meg­bogozott fekete kasmir-k^ndő. Hátán degeszre tömött turista­zsák. Pár métert megy. s fel­tárul előtte a temolom sokév­százados tomva: megáll, naov lélegzettel kiegyenesedik — hazaérkezett. Hátrafordul, övéit keresi a tekintete. Húsz-huszonkét éves nő tö­rekszik féléié a tömegből: né­gerbarna, törpe tűsarkú, füst- színű nylon harisnya, búk lé­szövet kosztüm, magasra tupí- rozott haján leheletvékony kendő; az alapozó krémet ki­csit talán vastagon rakta fel, szemöldöke, szemoilléja feke­tével kihúzva száján hússzí­nű rúzs. Mindössze esv bevá­sárló táska van nála. A gomolvffó emberek"* ke­rülgetve orkánkabátos, széles- vállú, zömök fiatalember tart feléjük. Szélcserzett arca fölött mintás, kötött gyapjúsapka, tetején hatalmas bojttal. Haj­tóka nélküli, csíkos nadrág- szárának folytatásaként gaval­lérsarkú. hegyesorrú cipő egé­szíti ki öltözékét. Egyik kezé­ről lehúzza a bőrkesztyűt, zsebkendő után matat: Ezek­kel a vastag, töredezett körmű úi jakkal nap mint nap kaszát, kapát, ásót markol. Ilyen öltözék láttán a feke­te kendő* néni tíz-tizenöt év­vel ezelőtt úgy vágta volna RÉSZ) szájon fiát és menyét, hogy azok fennakadt szemmel dől­nek bele a tavaszt váró sár­ba; most derűs — sőt: rosszul leplezett büszke — tekintettel gyönyörködik bennük pár má­sodpercet. csak aztán Indul az öregfalu felé. Vagy ötven méterrel arrább befordulnak egy szűk sikátor­ba. Megállnak, a fiú átveszi a hátizsákot, az anyja viszont az üres korsót. S akkor átalakul a menet: elől a fiú: a férfi; utána az anya: a családfő; hátul a fia­talasszony: a meny. Körülöt­tük is minden megváltozik, szinte egycsapásra. A beton­járda már elmarad mögöttük; a főutca rangos, új épületei helyett apró, virágos kerttel előzött házak; a patak piszkos- szürke vize gondozatlan me­derben zubog, és a fahíd ge­rendái itt-ott felnyöszörögnek lépteikre. A templom elől ép­pen most továbbinduló busz hangját csak akkor hallanák, ha nagyon odafigyelnének, de már nem Igen érdekli őket: in­kább 1obbra-halra tekingetnek, hogy egyetlen, utcán vaev ud­varon mutatkozó ember üd­vözlését se hagyják viszonzat- lanul — nagy szégyen lenne; még azt hinnék, hogy gőgösek, felvágnak.,. Vonulnak, mint őseik tették száz vaev kétszáz évvel eze­lőtt. mikor falun kívülről ú.i- ra visszatértek a biztonságot, véd eme t nyújtó, szigorú rendű közösségbe. A régmúlt dolgok A nem meghatározó erejű egyes eseteket leszámítva ben a régi és az úí falu közé egyetlen vonással éles határt lehet húzni; a patak partján futó Széchenyi és a vele pár­huzamosan haladó Fő utca — köztük számos zeg-zugos. ren­detlen beépftettségű köz —- adja az öreg települést; a templom mögötti részen, az úgynevezett Paptagián kelet­kezett az első világháború után az új falu magja. Sze­gény emberek kaptak itt akko­riban' házhelyet és rá négy- szögletes. apró. kalitkára em- Lkeztető házakat a FAKSZ- tól. később az ONCSÁ-tól. A második világháborúig mind­össze talán húsz ház épült Itt — mert a feudálkaoitalista ál­lam szűkmarkúan csöpögtette a pénzt, s a szegények még ezt a rendelkezésre álló. ka­matos-kamattal terhelt hitel­keretet sem vették teljesen igénybe. Ráadásul az akkori isten szolgája csak egészen ke­vés földjét volt hajlandó el­adni, hogy rajta nyájának ele­sett tagjai meghúzhassák ma­gukat A felszabadulás után a Földosztó bizottság az utolsó négyszögölig klaaláti kotta a pap földiét. • s ma nyolc utcá­ban hozzávetőleg 200 úl ház alkotja az úi települést. A jotíbágyközöiaség (jogilag) 1848 április 17-én szűnt meg S.-ben is. valójában 1866-ban. miikor a Legfelsőbb Úrbéri Szék rendezte a földbirtokos ás a parasztság között maid majd húsz évig' folyó port — lényegében az oligar­cha javára. Az ettől számított körülbelül három évtized alatt alakult ki a földdel bíró pa­rasztságnak az a mentalitása, amit még a legutóbbi időkben is tapasztalhattunk, s amit a 73 éves Cs. J.-né jellemez jól. „Ha jól kiszámítjuk, hát Pillanatfelvételek az életről Látogatás Jurij Nagibinnál Nevét a magyar olvasókö­zönség is ismeri: novellái, el­beszélései nálunk is napvilá­got láttak. Nemrégiben pedig moszkvai tudósítások számol­tak be Az elnök című film nagy sikeréről, amelynek for­gatókönyvét ugyancsak Jurij Nagibin írta. Nem sokkal ké­sőbb Monte Carlobúl érkezett jelentés: a negyvenöt éves szovjet író Téli tölgy című elbeszéléséből készült szovjet televízió film a nemzetközi tv filmfesztiválon elnyerte a nagydijat, az Arany Nimfát. (A Magyar Televízió is mű­sorra tűzte.) Az APN szovjet sajtóügynökség munkatársa, A. Ruhadze a közelmúltban felkereste az írót Krasznaja Pahna-i otthonában. Krasznaja Pahra Moszkvá­tól mintegy harminc kilomé­terre fekszik. A Nagibin vil­la első pillantásra olyan, mint a hagyományos Moszkva kör­nyéki nyaralók, azzal a kü­lönbséggel, hogy élénkszínű festése és manzardos megol­dása kecsessé és modernné te­szi. Az iró az év nagyobbik részét itt tölti. Nagibin dolgozószobája a tágas manzárdban van. író­asztalán dossziék, levelek, irodalmi folyóiratok tornyo­sulnak. Mellettük írógép. Az egyik falat könyvespolc bo­rítja, a másikon akvarellek, metszetek, grafikák. A látogatónak most is leg­frissebb vadászélményeiről mesél, miközben föl- és alá sétál a szobában. Témája: az orosz erdő friss téli szépsége, a hóbundába burkolt fenyők, a félig befagyott, de azért vi­dáman csörgedező patakok. A természet mindig fontos szerepet játszik az író mű­veiben: szervesen kiegészíti a szereplők belső világát Munkájáról szólva Nagibin hangsúlyozza törekvését: „Az író ne találjon ki semmit, ha­nem valódi élmények, meg­történt események alapján Ír­jon.” Elbeszéléseit így nevezi: „Pillanatfelvételek az életről.” Talán ez az oka, hogy nem ír regényt, műfaja a novella, elbeszélés, kisregény és a filmforgatókönyv. — Lehet, hogy nem eleg élénk a képzeletem — mond­ja mosolyogva —, de nem is tudok másként írni. Az elnök című filmet a Trubnyikov napjai című kis­regénye alapján írta. Most egy ugyancsak kétrészes film forgatókönyvén dolgozik: Az igazgató lesz a címe. Az iró ezúttal tehát nem egy kol- hozeünök, hanem egy ipari vezető hétköznapjaiba vezeti el a nézőt. — A film alapjául Iván Lihacsov élete és munkássá­ga szolgál — mondja Nagi­bin. — De senki ne higyje, hogy életrajz-filmet csinálok, noha jómagam személyesen ismertem ezt a kiváló férfit, aki nem mindennapi életutak tett meg, amíg sofőrből a moszkvai autógyár igazgatója, majd miniszter lett. Ugyan­akkor a forgatókönyv írásá­nál igen nagy hatással van rám Lihacsov alakja és élet­útja, bár voltaképpen mégsem személy szerint róla írok. Az igazgató alakja így mégis csak általánosabb érvényű lesz. — Ma, amikor milliós tö­megek olvasnak, az író fele­lőssége is nagyobb az általa leírt szóért, mint bármikor azelőtt — folytatja Nagibin. — Az irodalomban, a festé­szetben. a színművészetben és a zenében lehet kísérletezni, de változatlanul a népet kell szolgálnunk. Felelősséggel tartozunk az ember iránt Különösen fontos ez nap­jainkban, amikor hihetetlen pusztító erejű nukleáris fegy­ver van az emberiség kezé­ben. Ezért is oly fontos: a művész hivatásának megfele­lően nemes erkölcsiségre ne­velje az embereiket. — A jövő emberének neve­lését már ma el kell kezdeni, — mondja végezetül Nagibin — ezért írok oly gyakran gyermekekről, a jövendő cso­dálatos és titokzatos állam­polgárairól. akkor én még ttlO-ben men­tem menyecskének as apó­som házához. Szegény lány voltam, de ruhám azért volt, meg fehérem is, mert anyám pici korom óta nyütte, fonta, szőtte a kendert, hogy ne­kem legyék, mire eladó le­szek ,,, Apósom gazdag volt, tizenkét ökre volt, fejős mar­hája tán egy tucat, juha egész falkával, öt fia volt neki, az én uram a legidősebb, is­ten nyugassza — első me­nyecske voltam. És úgy higy- gye el, ahogy mondom, csu­dát lássanak belőlem, ha nem igaz, egy álló évig az ökör­istállóban aludtam ... Volt az apósomnak háza, kettő is. A nagyobbikat, az újat kiadta bérbe, a réginek az első szobájában köz­ségi urak aludtak — azo­kat is nekem kellett el­látni — a hátsó szobában meg nem volt hely. És látástól- vakulásig dolgoztam, este meg indultam hátra, az ököristál­lóba. Nagyhideg tél követke­zett akkor, fáztam, mint a beteg kutya, leszálltam a di- kóról, és az ökrök fejéhez fe­küdtem, hadd fújjanak rám egy kis meleget. Az uram?... Félt ő is az apjától. Ezért is csúfolták a faluban sö­vényugró Jánosnak. De azért néha kiszökött hozzám. Mert nem engedte az apósom, mert azt mondta, amilyen hóna, még gyereket csinál.., Még a határba sem engedett en­gem az urammal az apósom, nehogy ott... Egy álló évig így volt ez, isten előtt a lel­kem, hogy így igaz. Aztán mégiscsak bemehettem a ol­tárba, ott már együtt alud­tunk az urammal, jó volt ott, a kemence szája előtt... De szenvedtem én olyan sokat, hogy szájjal nem is lehet ki­beszélni. Csak el kell gondol­ni, hagy már öt éve voltam menyecske, de még egy ár­va fagombot se kaptam az apósom házánál. Mondom is egyszer az anyósomnak: édes* anyám — így kellett szólí­tani — hát nekem még egy vállas (puffos ujjú blúz) se jut? Várjál, fiamt azt mond­ja, majd kikerítjük, csak tata meg ne tudja... Jó asszony volt, isten nyugossza, csak szava nem volt az apósom előtt. De azelőtt senki sem állhatott meg. Én még negy­ven éves koromban is úgy féltem tőle, mint az élő ör­dögtől, pedig akkor már vén szutykas volt, évszdmra nem mosdott — ahogy mondom: évszámra! — ragadt a keze a piszoktól, fekete volt az arca, de még akkor is az ő akaratának kellett meglen­ni.,, Na igen, anyósom meg­hagyta az uramtwic, hogy mi­kor a káptalannak fuvaroz fát, egy derekat mindig hen-- geritten le a ház előtt. Én meg azokat felvágtam, fel- avrígattam. anyósommal be- puttonyoztuk a városba, oszt abból vette nekem az első darab ruhát. De öröm nem volt benne, mert magamra nem ölthettcm, hiszen az apó­som megkérdezte volna, heap honnan, miből vettem ... íny volt ez minden, ahogy elő­adom. nekem már minek vol­na a hazugság, rajtam már ez a világ nem. vesz meg sem­mit; és azért mondom én, nagyon jó ez a téeszcsé vi­lág, bár elébb veHék volna el a sok hörcsögtől a tőidet. Most legalább magára is oon- dől a nép, nemcsak a föld, a told. a föld!... Egye meg a földet, amelyik annyira kí­vánja, vagy takaródzon vele! Úgyse lehet mindenkinek tíz ho7ri szőlleje, még öt se. a határt nem lehet nyújtani . . . Sose is nem volt. csrk egy párnak, de az se élvezte, abba gebedf bele a család­jával egythtt... Én tudom, én jól tudom, mer* én meg­éltem azokat az időket.. Kunsznbó Ferenc (folytatjuk)

Next

/
Oldalképek
Tartalom