Nógrád. 1964. december (20. évfolyam. 248-272. szám)

1964-12-13 / 259. szám

tSM, december 13.vasárnap nograd F. Tóth Pál: Az öreg SZÓLÓ A BULDÓZER ott do­hog már az öreg szőlő szomszédságában. Hatal­mas árkokat váj a porha- nyós homokon. Aztán földgyaluk jönnek, és a ouckás vidék engedelme­sen simul el alattuk. Sző­lő alá forgatnak. A közös­belinek. Kétszáz holdat hasítottak ki egytagba. Már a vessző is megérke­zett. Nyüzsög a vidék, mint a haroi ütközetben. Parancsszavak röpködnek, sóhajok vegyülnek károm­kodással, és beszédfoszlá­nyokat kever a szél a Sünnyögő gépek morajá­ba. Az öreg szőlő alig voét jöbb pár vékásnál, Két sor saszla, a többi kövi­dinka, közte néhány szil­vafa, meg sárgabarack, aztán egy kivénült diófa. Mellette a kunyhó. S a .cunyhó előtt az ember Taskó Ferenc, a gazda. Egy tönkön üldögél, s né- ai a sürgésf-forgást. Mint­ha vízparton ülne és a messzi utazókat lesné, kí­váncsian, de idegenül. Pe­dig nem idegen. Lám, a fia is ott nyüzs- gölődik a többiekkel. Hordják a műtrágyát, húzzák a mérőzsinórt, s úgy tesznek, minha övék lenne ez a nagy határ. S ő csak ül, nézi a jö- vést-menést. Messzire bá­mul, aztán maga elé me­red. A tőkéket vizsgálgat- ja. Megöregedtek. Mikor is ültette őket? Van an­nak már vagy harminc éve. ÉS MOST azt modják, útban van ez a szőlő. A fia is ezt mondja. Márpe­dig ő csak ért hozzá. Me­zőgazdász, az apja nevel­tette azzá a maga költsé­gén, a saját verejtékével. Ügy nevelgette, ápolgatta, mint a szőlővesszőt. S a fiú? Csak nevet rajta. — Ne vacakoljon már apám! Ezt a kis háztájit nem tarthatjuk itt múze­umnak időtlen időkig. Ha volna belőle egyrakáson vagy száz hold, akkor meggondolnánk, de így? Nem maradhat ennek a nagy táblának a közepé­ben. Kiröhögne bennün­ket világ. Ne féljen, ez­tán se halunk szomjan. Ha termőre fordul ez a két­száz hold, jut belőle a tagságnak is. Apám is megkapja, amit dukál. Szóval, így beszél. A saját fia mondja ezt, aki pedig itt, a tőkék között tanult meg járni. Ezen a kis úton. Ha kapáltak kinn a földön, ide hozták be a hűsre, a fa alá. De csak nevet ezen is. Azt mondja, most mór egyene­sebb utakat csinálnak, meg hosszabbakat, mint az a régi volt, minek őriz­getni azt a kis ösvényt... FURCSA VILÁG. Szét- nyírbálják az emlékeket. A keserveset is. Itt hu- zattak el, ezen a homo­kos dűlőúton, minden esz­tendőben a gépek. A cséplőgépek. Négy ló, meg két bivaly húzta né­melyiket, mégis elakadt. Szalmát és szárat raktak elébe. Még most is hallja az ostor suhogását, csatto­gását, a hajtők keserves szentségelését, amint pü- fölték a verítékben fürdő jószágokat. S az emberi veríték sem volt errefelé kevesebb, vagy drágább. Lám, a szőlő alá is maga forgatta a homokot És most eltűnik min­den. Talán egy nap alatt Ezek a lánctalpasok fel­falják az egészet mintha itt se lett volna soha. Még tán a szőlőtőkét is alászántják. Mi az nekik. A kis ház biztosan sírni, nyöszörögni fog a nagy gép súlya alatt De az is lehet, hogy csak roppan egyet. Sikoltani sem lesz ideje. És a fia kacagva nézi. Az átkozott kölyök! Csak ne szeretné annyira. Nem is őt, az unokáját inkább. Azokon még fog a jó szó. Hallgatnak rá. Az apjuk? Az már a sa­ját útját járja. Mint a dózer, ott a nyárfák mellett. Csak megy-megy, hatalmas han­tokat hány, megforgatja a szűz anyaföldet S az a legény a gép nyergéből úgy néz széjjel, mint a győztes hadvezér a csata után. Sapkáját feltolta a homlokán, s kortyolgatja a hűs vizet, amit egy kis­lány nyújt felé. — Fiatalok! — sóhajt az öreg Taskó Aztán lassan feláll az ülőkének használt tuskó- ról. Megroppantja csont­jait, beballag az omlado­zó falú kunyhóba. Kihozta a kétágú létrát, de nem nyitja szét. Komótosan a tetőnek támasztja és lép­kedni kezd felfelé. Az eresznél matatni kezd mintha veréb-csi- paszokat keresne, de csak egy szárvágót húz elő. Karja nekilendül, s vág­ni kezdi a zsúpot összetar­tó szurkos fonalat. Aztán a széthulló szálakat nya­lábra fogja és ölében viszi le a fa tövéhez. Hogy mégse menjen ve­szendőbe. „Gendolatébreszlés“ Remek hangulatban vár­tuk a tv-adást, a Nagy Klasszikus örökbecsű mű­vét. Hamarosan kapcsolták a színházat. Hallottuk a nézőtér meghitten ünnepé­lyes zsongását, majd meg­szólalt a gong és a több száz ember ott a szinház- oan elcsendesedett. Kordo­vánná azonban megszólalt: „Tudjátok, hogy Simeknéa legutóbbi bemutatóra mi­lyen borzalmas toalettben érkezett...” Megkezdődött a dráma. A hős és az inrikus első nagy találkozása zajlott a színpadon. A mély gondo­latok muzsikával formá­lódtak szavakká a kitűnő színészek • ajkán. De Keme- csei nem tudta türtőztetni magát, hogy viccbe ne kezdjen. A hős első nagymono­lógja következett. A szí­nész hangja búgott mint az orgona, tompított gesztusa­ival segített hozzá. — Csodálatos színész — sóhajtott fel Kalácska az élménytől meghatottan. — Bizony — csatlakozott Kemecseiné — Szegényke válik a feleségétől! A színész az élet, a ha­lál, a szerelem és a becsü­let nagy kérdéseiről be­szélt, miközben Kemecsei­né, a kérdő tekintetek lát­tán, a nagy művész és a Viola esjjressó kávéfőzőnő­jének első találkozását ese­tei te. A Nagjt Klasszikus meg­fordult a sírjában, én pe­dig a fotelben, hogy job­ban halljam a hős és az intrikus szellemes és iz­galmas szócsatáját, Keme- cseinek erről jutott eszé­be.a vállalatnál milyen csúnya „fúrás” folyik az igazgató éllen. A vezető — gépírónő viszony intimebb részleteire már csupán al­kalmat adott a színpadon játszódó szerelmi jelenet. A hősnő szép volt, szin­te szerelmi jelenség. — Tudjátok, hány éves? — kérdezte Kalácskáné. — Ötven, árnyékban! — felelte Kalácska, akit a színházművészetben való jártasságáról ismertünk. A hősnő meghalt, de a halál körülményeiről, tehát, Tiogy miben, senki nem tudott, kivéve Kemecseinét: „Egy csodálatos imprimé nagy­estélyiben” — mondta — amelyhez hasonlót nemrég az ifjúsági parkban tartott divatbemutatón is felvo­nultattak. A hős leszámolt az élet­tel és kardjába dőlt. Ebből azonban semmit sem ér­tettünk, mert Kemecsei sem akart szótlan marad­ni, s az unokahug öngyil­kossági kísérletéről hadart. A Nagy Klasszikus sza­vai elröppentek. Az élmény hatásától fejbekólintottan ültünk a szobában. Csend volt. Senki nem beszélt. A gondolatébresztő időszak elmúlt. Aztán ki-ki haza­ment. — Ez már sok, fiam — mondtam a feleségemnek. — Nem tudtam figyelni. — És igen — válaszolt nejem, aki hódolója a mű­vészetnek. — Irigyellek! — Sose irigyelj! Nem a drámára figyelek. Arra, hogy valaki ki ne égesse a szőnyeget. ilR ■ ' ti .... é W r&r % : ' ' v . •< . >•' ’ < ’■■■ \ így ••• |||i||M fr ^ f . • .. . ^ •': ''IM . $&&&' - ’'~ mm SE Id. Szabó István: Madách MOZAIK A szabadság határait az igazság szabja meg. A világ teremtése foly­tatódik. A vallás a lusta gondol­kodás mentsége. Van Isten, hogyne, de nem ért a mesterségéhez. Isten, „ö táplálja a kis madarakat” — de azután hagyja, hogy télen éhen dögöljenek. FALANSZTER gfc l'i Az piaca. álom az emlékek Az emberek egyenlőknek születnek. De másnap már nem azok többé. (JULES RANARD) (1864—1910) Kondor Béla rajza yWf v , ­ANTALFY ISTVÁN: TÉL Szepesi György: Árnykép Hihetnéd: nincsen semmi élet sem hó alatt, sem hó felett, minden halott, fehér világban csak a tél van, a hó, s hideg! Ám ott, a távol szürkeségén mozgás kél most; emberek és fények tűnnek fel, majd zenélni kezd a csendben a gépberregés. Ott élet van! Ott munka, béke, ott szikrázik a tűz, a vas, s gépek között, emberek között ott rejtőzik az új tavasz. S tudom, házakban, műhelyekben hiába van tél, hó, hideg, az eljövendő újabb tavaszra várnak már gépek, emberek.

Next

/
Oldalképek
Tartalom