Nógrád. 1964. október (20. évfolyam. 197-223. szám)

1964-10-01 / 197. szám

NŐ6BÁB-Ar4r? ÜNNEPEL-E Csécse és Vanyaié? Csészévé. Csécse, Va­nyarc. .. A költő életének három igen fontos állomá­sa. .. A csecsei plébánia mat- rikólájába jegyezték be es­küvőjét Fráter Erzsikével, Csesztvén élte házassága boldog éveit, annak romlá­sa s a börtön után itt hú­zódott meg társtalan ma­gányosságában s Vanyar- con, egy vendéglátó kúria lakói körében. Veres Pál- né otthonában keresett megnyugvást a háborgó lelkű költő. A költő, akire halála 100 évfordulóján most ország­szerte emlékezünk: Madách Imre. Eml.ékeznek-e rá Vanyar­con? A községi tanács titkár- "asszonvát és Krett János nevelőt, a művelődési ott­hon igazgatóját kérdezzük. A tanácstitkárnő ezt mondja: — Sajnos, művelődési otthonunk kicsi, a színpa­dán még a Déryné Színház sem fér meg. így nem is próbálkoztunk komolyabb rendezvényt kérni. Krett János egészíti ki a titkárnő szavait: — Ügy tervezzük, hogy :?z iskolásokkal, a kultúr- csoport közreműködésével rendezünk műsort. — Foglalkoznak-e a fa­luban a költő és Vanyarc kapcsolatával, a Madách- hoz fűződő emlékekkel? — A régi iskolaigazgató annakidején sok ilyen em­léket gyűjtött össze, de ."-‘6-ban mind elveszett, ami­kor Salgótarjánba szállí­tották. i — Megsemmisült a köz­ség utolsó tárgyi emléke is: a Veres Pálné-féle kú­ria, — vetjük közbe. De legalább valami em­léktábla illenék a kúria helyére, ahol Az ember tragédiája elsők között hangzott el a költő ajká­ról. — Gondoltunk ilyesmire, de pénz kellene hozzá. Szobrot szeretnénk állítani a téren. Egyébként a kúria előtti utat már két évvel ezelőtt Madách útnak ne­veztük el. A csecsei községi tanacs titkára sem sokkal biztat a kérdésre. Pedig itt szívesen beszélnek a Madách nevé­hez fűződő emlékekről, ha­gyományokról. Gonddal őrzik a házassági anya­könyvet, a Fráter család kúriájához vivő fasort ma is Erzsébet-fasornak emle­geti a nép, s szájhagyo­mányok is tartják magu­kat apáról fiúra szállón a költő és Fráter Erzsi éle­téről. Ünnepi készülődés­nek mégis, nyoma sincs. A helyi tervek megvalósításá­ra semmi nem történt, a kultúrcsoport az évforduló helyett Szlovákiába készül csereműsorral. Hogyan is lesz akkor? — Szerettük volna ven­dégül hívni a Budapesti Irodalmi Színpadot — mondja a tanácstitkár — de anyagi fedezet híján nem mertünk belevágni a dologba. Ha a járás, vagy a megye segítséget adhat­na, 50 százalékát vállalni tudnánk a költségnek. Az előadás 4—5 ezer forintba kerülne. — Keresték-e mér a le­hetőségeket? — A járási tanácstól bíz­tatást kaptunk, így az ün­nepség tervét még nem ve­tettük el teljesen. Ha nem is az évforduló dátumsze­rű napján, de még októ­berben megemlékezhetünk helyi rendezvény keretében Madách és a község kap­csolatáról, este pedig az Irodalmi Színpad előadásá­ban köszönthetjük a költő nagy művét. Az ember tra­gédiáját. Az országos és a megyei készülődés lázában a köz­ponti ünnepségek mellett bizony kissé megfeledkez­tünk a centenárium ese­ményeinek terebélyesítésé- ről. Vanyarc és Csécse is erre figyelmeztet bennün­ket. Az évforduló azonban egyben Madách-évet jelent: a még hátralévő időszak­ban bepótolhatjuk az el­mulasztottakat. Madách 11. A halhatatlanok bírája az idő KÖZVETLENÜL a Tragédia befejezése után, 1860. június 9-től — 1861. november 16-ig irta Ma­dách a „Mózes” című 5 felvonásos drámáját, amellyel az Akadémia Ka- rátsonyi-jutalmára pá'yá- zott. A dráma a biblia Mózes alakján keresztül a tás. Érdekes, hogy a bírá­ló bizottság nem vette észre a tényt, amelyet azó­ta szinte minden ismerte­tője megállapított, hogy az voltaképpen az abszolu­tizmus ellen küzdő ma­gyarság drámája. A zsidó nép elnyomatása és bo­lyongása a pusztában: az abszolutizmus, a pogány, I3-án az Akadémia is le­velező tagjává választotta. Közeli baráti kapcsolatot tart fenn Arany Jánossal, baráti köréhez- tartozik: Bérczy Károly, Gyulai Pál, Eötvös Józsefi Szalay Lász­ló és természetesen a régi barát ífzontágh Pál. A si­kerek és a barátok támo­gató szeretetének azonban nem sokáig örülhet Régi betegsége ismét kiújul: csúzos bántalmak gyötrik, amelyekhez egyre súlyos­bodó szívbaj is járul. 1864-ben belefog még a „Tündérálom” című darab­jának írásába, de annak már csak a vázlata készül el. A töredékes feljegyzé­sekből és Bérczy _ visszaemlékezéseiből tud­juk az író szándékát: „E Tümdérálom című költemény, mely Az em­ber tragédiájával ellenke­zőleg az életet vkjáam, könnyű oldaláról, s az em­bert, mint a lóg tündérei tréfás szeszélyének játé­kát akarta festeni, első nagy művének méltó el­lendarabja lett volna.” 1864. október 5-én éjjel 2 órakor bekövetkezett ha­lála azonban megakadá­lyozza az irodalmi tervek valóra váltását. Epilógusa, az „Űtravaló verseimroe!" szép összefoglalása e köl­tői pálya nagy törekvései­nek: „Hittem, kétkedtem, vágytam és lemenétam, Mosolyogtam, sírtam múlton és jövőn, Tündérek játsztak vélem napsugárban, Kísértetekkel jártam sírmezőn. Láttam lezúgni nagy napok viharját, Dicsőség, börtön ismerős velem, Ha napsugár avagy villám futá át E szívet, elzengé azt énekem— De jől esik tudom, ne m sikamJó Űt az utam, mely semmiségbe vész, És felsóhajtanom, veszhet már a kagySő, A drága gyöngy, mely élni fog, ha kész... És míg öröm, bú, hit meg kétkedés lesz Tél és tavasz, ifjúság, szerelem, Míg szent eszmékért ember karcol, érez: Mindebből osztályrész jut majd nekem.* * Halála általános részvé­tet keltett, s már a kor­társak is egyetértettek Jó­kai Mór emlékversének so­raival: Madách halálát a szíve okozta. „Szíve, mely annyi költői alaknak éle­tet. őneki halált adott — é» halhatatlanságot.” Madách egy kevésbé ismert képe. EZ A REMÉLT hivatott vezért mutatja be, aki népét az egyiptomi szolgaságból a szabadság földjére vezeti. A pályá­zat bírálói nem jutalmaz­zák a művet, azzal az in­dokolással, hogy inkább eposzi, mint drámai alko­aki ellen küzdeni kell: az osztrák, és a frigyszekrény törvényei, amelyekhez va­ló ragaszkodás a nép fenn­maradását jelenti: az 1348- as törvények. Irodalmi munkássága el­ismeréseként 1863. január jr Szöts István: A vörös Dokumentumregény V agyag .r 20. A mérnöki kamarában dr. Árvay József vállalko­zott arra, hogy delegáció élén felkeresd a Bauxit Trösztöt és pénzt kér a koporsóra, mivel hogy a család még úgy sem tudja előteremteni. A trösztnél dr. Müller fogadta a kül­dötteket. — Sajnos, nem tehetünk semmit — tárta szét kar­ját. — Ha most pénzt ad­nánk koporsóra, akkor ugye? — olyan látszata lenne a dolognak, mintha mi még anyagi függőség­ben lennénk a megboldo­gulttal, vagy a családjával. Ez azonban nagy tévedés. Nekünk már régen semmi közünk sincs Balás Jenő­höz. — De «ram — mondta felháborodottan Abzinger —, Önök mégis milliókat kerestek a felfedezésen, Balás Jenő pedig koldus- szegényen halt meg. Talán nem érdektelen közölnöm, hogy öt pengő negyven fil­lért találtak a rendőrök a zsebében- Ügy érzem .. . — Kérem, bennünket nem kell kioktatni arra, mi a kötelességünk. Egy­szerűen nincs pénzünk er­re a célra! Nem volt mit tenni; a mérnök-kollégák hosszú tárgyalás után visszamen­tek a kamarába és gyűj­tést rendeztek. Huszon­négy mérnök adta össze a pénzt, amiből megvehettek a koporsót. A tetemet a törvényszéki arvosszakértő megvizsgálta, de Abzinger hiába kérte a lelet-ok­mányt, nem adták ki „A vizsgálat még nem fejező­dött be, nincs módunkban bárminő felvilágosítással is szolgálni a halálesetre vonatkozólag” — volt a ri­deg elutasító válasz. Alice sokáig nem akarta elhinni a szörnyű hírt. Amikor eléberakták az új­ságot, olyan rosszul lett, hogy orvost kellett hivatni hozzá. Balást a Farkasréti te­metőben kísérték utolsó útjára. Kisanya és Abzin­ger támogatta feleségét. A gyerekek kaptak ebből az alkalomból kölcsönkabátot, abban mentek a koporsó után. Zsuzsa már értelmes nagy leány volt, sírt, Éva még csak annyit tudott, hogy „édesapa nincs itt, édesapa nincs itt”. A temetésre többszáz ember gyűlt össze. Geoló­gus- és mémöktársai mind eljöttek leróni a kegyele­tet, de sokan, akik ismer­ték, még Gántról is fel­utaztak. Alice a búcsúbe­szédből csak annyit értett meg, hogy azt mondják: „Utolsó jó szerencsét!” Mórnöktársai a bányász­köszöntéssel búcsúztak el tőle. Az újságok még egy ideg cikkeztek, de aztán elhallgatott mindenki. Lassan az esetről is elfe­ledkeztek. Bálás felesége — megélhetésinek biztosí­tásáért segélyt kért az iparügyi minisztertől. A ké­relmet azonban „költség- vetési fedezet és kellő jog­alap” hiányában elutasí­tották. Ugyancsak minden kérelmet elutasított a kor­mányzó úr őfőmélitósága kabinetirodája is. Balás Jenőné 1939-ben, férje halála után egy év­vel elhunyt' öt is a Far­kas-réten hántolták el. A két árva gondozását „Kis­anya” vette magára. Az öregasszony, minthogy a kis vagyona régen elfo- gyot már, varrásból tartot­ta fenn magát. Balás Jenő sírján meg­sárgult, aztán megbámult, összeszáradt a fejfa. Ad­digra már kitört a máso­dik világháború és Hitler katonái végigmasíroztak Európán. És a csillogó, dúralumí- niumból készült Stukák és Junkersek bombákat hul­lattak a városokra ... (Vége.) halhatatlanság azóta elvi­tathatatlan valósággá lett. Ezt elsősorban a Tragédiá­nak köszönheti, amely ugyan több mint húsz esz­tendős késéssel, de 1883. szeptember 21-én Paulay Ede rendezésében a Nem­zeti Színházban történt be­mutatásával a színpadcm is elindult. Azóta csak a bu­dapesti Nemzeti Színház­ban több mint ezer elő­adást ért__ meg. 1892-től kezdve pedig a külföldi színpadokon és rádióadá­sokban is sikert aratott. Először németnyelvű for­dításban. majd ezt követő­en szinte minden nyel­ven. Külön figyelmet ér­demel, hogy a legforróbb sikert éppen a szomszéd népeknél aratta. Ezek kö-| zül különösen kiemelked­nek a prágai és pozsonyi előadások. Az is tény. hogy a legrangosabb fordítások: is — Mohácsy Jenő nérrwrt nyelvű fordítását lesaÉmit- va — a szomszéd népek­nél láttak napvilágot Cseh nyelvre Vrchlicky, román­ra Goga, szlovákra Bfvie»- dosláv fordították le. Ez az általános nemeet- közi elismerés is igazolja, hogy Madách főműve a legnagyobb emberi és nem-1 zeti kérdések költői meg­válaszolására váll kihozott, nem provinciálisán, hanem általános emberi szempont­ból. NEMCSAK A H A3$\, j de a világirodalom dísze ő, mondhatjuk a kortársak véleményét kissé í&rább folytatva s halálának száz- esztendős évfqi^iutóján ml is élhetünk Arany János szavaival: nekünk is s&dott; a bölcső, amely magyarrá ringatta. Csukty cjqtj énes a 3iritika Tizenkét hónappal ez­előtt az első szám megje­lenését vártuk nagy izga­lommal, most pedig egy éves születésnapján mér mint vezető irodalmi fo­lyóiratunkat köszönthetjük. Az eltelt egy esztendő alatt nemcsak a szakem­berek, hanem az irodalom szerető olvasók széles tá­bora is megkedvelte és az újságárus polcain ma mér a Kritika is csak átmenő vendég, mint a Nagyvilág vagy az Üj írás. Ha a népszerűvé válás okait kutatjuk, akkor el­sősorban a Kritika hézag­pótló szerepére kell hivat­koznunk. Elengedhetetlen volt egyrészt nemzeti rao- dalmunk fejlődése, más­részt a kritika hatéSsonysé- gának növelése érdekébe« egy olyan folyóirat meg­indítása, amely munkája alapjának a marxista esz­tétika és irodai omeimeiot kidolgozását tefcinst. Külön érdeklődésre tart­hatnak számot a képzőmű­vészet, a film és a színház köréből írott elemzések, bí­rálatok, melyek újszerűsé­gükkel hatnak az olvasóra. A Kritika tehát új szint vitt irodalmi életünkbe, beváltotta a megjelené­séhez fűzött reményeket es törekvései a jövőre aézve is rendkívül biztatóak.

Next

/
Oldalképek
Tartalom