Nógrád. 1964. június (20. évfolyam. 94-118. szám)

1964-06-24 / 113. szám

NÓGRÍD 1964. jiinius 24. szerda IDäesäkmuzsika Este van, este van: ki- ki nyugalomba. Feketén bóUntgat az eperfa lombja, Zúg az éji bogár, nekimegy a falnak, Nagyot koppan akkor, azután elhallgat... Az esti csendnek ez a lírai ecsetelése azért olyan természethű, mert itt Arany János előbb a zú­gást és a koppanást hal­latja meg velünk, s ver­se végén újra egy éji bo­gár szólal meg: tücsök- cirpeJést hallunk. A „Csa­ládi kör-ben — erről a klasszikussá nemesedett versről van szó —, a fa­lusi este félhomályában előttünk az udvar, a te­hén, a küszöb, a szoba, a gazdaasszony, a gyerekek, a gazda. Sokan azt állít­ják, hogy ez az egyik leg­szebb magyar vers — talán utolsó két sora miatt —, amelyben a családi kör éj­szakai nyugalmába bele­szűrődik a nyári természet csendje: Majd a földre hintik a zizegő szalmát.. S átveszi egy tücsök csendes birodalmát. A tücsöknek nem ez az egyetlen látogatása az irodalmi mezőkön. Az is­meretes klasszikus mesé­ben a hangyával szerepel együtt, aki némán dolgo­zik, gyűjt, lankadatlanul szorgoskodik, míg ő a he­gedűs, a bohém, az idealis­ta művész, aki a nyári idő­ben mindig csak nótázik, télen pedig felkopik az ál­la, s ha nem akar éhen- veszni, hát mehet koldulni. Babits Mihály az őszi tücsköt szólítja meg, ki­nek egyszerű, szomorú és végtelen énekét rokonnak érzi a magáéval: Csend van: a hangok alusznak az éjben. A te zenéd van ébren egyedül, mint■ láthatatlan, éles hegedű. A te zenéd a csöndnek része immár és mint a szférák, titkon muzsikál: Az hallja csak, aki ma gába száll. Csendnek és éjszakának hegedűje, milyen lehet, teneked a világ? Érzed-e a csöndet, s az éjszakát? Zenéd olyan, mint a lelkem zenéje S 'talán a fájó unalom dala: Egyforma volt tegnap s egyforma ma... Bartók Béla az erdélyi hegyek között jegyezte fel romantikus meséjű nép­dalát: zöld erdőben a tü­csök házasodni készül s egv kis legyet kér felesé­gül, de a leánykérés ked­vezőtlenül bonyolódik, mert kisül, hogy a légy kicsi, a tücsök nagy és sánta, nem illenek össze; le is út, fel is út, a házas­ságból nem lesz semmi A költőkön kívül a tu­dósok sem maradtak le a tücsökmuzsika tanulmá­nyozásában s arra hívják fel a figyelmünket, milyen tökéletes a tücsöknek a környezetbe való beolva­dása: alig vesszük észre, ha a rezgőfű levelén, vagy a kalászon ringatódzik. Ugrásszerkezete egyenesen mérnököknek való problé­ma. A hangforráson, amelyből a ciripelés al­konytól hajnalig ömlik, fizikusok és zenészek év­századokon keresztül töp­rengtek. Leírták, hogy tes­tük zömök, hengeres. Lá­baik erőteljesek, szárnyuk laposan feleszik a potro- hon. Csápjuk legtöbbször hosszabb a törzsüknél. Ér­dekes megfigyelés, hogy csak a hím tücsök képes hangadásra. A nyáresti nesz tele van jelekkel. Csodálatos nyelvezet a sokféle züm­mögés. zúgás és más ezer­féle hang. A természet szabad ölén élő ember ta­lán értett ezen a nyelven. És értették mindenkor a költők is... MVKÉIGS TIZEDIK FEJEZET AKUSZTIKAI BEVEZETŐ UTÁN — ÁLTALÁNOS HELYET JELENTÉS A tudomány megállapí­tása szerint a hang olyan mechanikai rezgés, ame­lyet az emberi fül érzékel­het. A tudományos megállapí­tása szerint — továbbá — a hang terjedési sebessége annak a közegnek anyagi minőségétől, hőmérsékleté­től függ,, amelyben áthalad. Valamint a nyomástól-. A tudomány megállapí­tása szerint — mindezek alapján — száraz levegő­ben, nulla Celsiús fok mel­lett, 760 higanymilliméter nyomás esetén, a hang 332 métert tesz meg másod­percenként. A tudomány fentebbi megállapítása — kizárólag a tudomány iránti őszinte tisztelet tart vissza attól, hogy erősebb kifejezést használjunk — egy nagy marhaság! Mert a hangok terjedel­mes csoportjának, a be­szédhangoknak sebességét ugyan milyen mértékben befolyásolja az áteresztő közeg? Vagy a hőmérsék­let? Vagy a légnyomás? Semmilyen mértékben! Az emberi hangok ter­jedési sebessége — ez gya­korlatilag, empirikus eljá­rással bármikor kimutat­ható — egyetlen körül­ménytől függ. Attól, hogy miről van szó. Kivel nem fordult még elő, hogy bohém-könny el- műen kezet mosott vala­melyik étterem, italbolt, presszó erre alkalmas he­lyiségében, és utána 'hosz- szú percekig lengethette, rázhatta mellső végtagjait, hogy azok megszáradván, lehetővé tegyék visszatéré­sét a szóban forgó ven­déglátóipari létesítmény emberi közösségébe? Nos, ez a bosszúság tű­nőiéiben van. Van, ahol hosszú vászoncsík két vé­gét varrják össze, és a ven­dég elmés szerkezetből hu­zigál hatja ki a végtelen te­kercs viszonylag legtisztább leginkább kedvére való ré­szét. Másutt tartórúdján hever a törülköző, esetleg falbavert szögről, kampóról lóg alá. Nekem mindegyik meg­oldás tetszik, kivéve, ami­kor a törülközőt — lelaka­tolják. Legutóbb egy SZOT- üdülöben találkoztam ez­zel a technikai megoldás­sal. — Ebben nincs sok logi­ka — fordultam a gond­nok kartáshoz. Készséggel elismerem, hogy az üdülő berendezési tárgyai között a törülköző képviseli a ki­magaslóan legnagyobb ér­téket. Tudom továbbá, hogy a beutaltak többsége azzal a nyilvánvaló szán­dékkal utazik ide 100-200 kilométerről, hogy bűnös úton legalább egyetlen egy szakszervezeti törülköző birtokába jusson. Ez mind igaz. De a lakat nem segít! A megrögzött lopás vendég elvágja, leszakítja a fülecs- két, amit a lakat szárán áthúznak, keblébe rejti kincsét, iszkiri, és üthetik bottal a nyomát. Alkucs- csal is kinyithatja a la­katot. esetleg ajtóstul, fa­lastul lopja el a törülkö­zőt, és odahaza titokban szétszereli. A népek egy vászontörülközőért manap­ság mindenre képesek! — Hát akkor mit tegyek? — nézett rám tanácstala­nul a gondnok. — Egyelőre semmit — sóhajtottam szomorúan. — Várni kell, amíg az embe­rek öntudata magasabb fokra hág. K. A. Egy értekezleten elhang­zó termelési utasítás pél­dául lassabban jut el az érdekeltekhez, mintha csi­ga-postás vinné. Ezzel szemben, ha az emberi hang olyan hírt tartalmaz, amelynek érdekessége maximális, megalapozottsá­ga minimális, és ezen fe­lül még kárörömre is mó­dot nyújt, — ilyen feltéte­lek közrejátszása esetén az emberi hang terjedési se­bessége fitymáló mosoly- lyal szárnyalja túl akár a a fényét is. Hasonló akusztikai je­lenség volt tapasztalható a Mukátorral kapcsolatban. Bár adásait közvetlenül csak néhányan élvezhették, másnap már tudott róla az egész főváros. Történetünk kezdete óta öt ízben jelentkezett újólag az ismeretlen. Már az elsővel freneti­kus hatást ért el. Azon a gyászos emlékű szerdai napon történt, ami­kor a ragyogó technikával, lelkesen és harcos felfo­gásban küzdő magyar lab­darúgó válogatott, balsze­rencsés körülmények kö­zött 5:1 arányú vereséggel vonult le a pályáról. A kleindorfi együttes ugyanis Az iskolások nyári szabadidejéről NEVELÖK és szülők so­kat vitatott problémája; hogyan tölthetik el az isko­lás gyermekek leghaszno­sabban a nyári szünidőt. A tízhónapos tanév na­gyon leköti a gyermek is­kolán kívüli idejét is. A bizonyítványosztás után ha nem szervezzük meg kellően a gyermekek helyes foglalkoztatását, pár napos pihenő után úgy ér­zik, hogy nincs mit kezde­ni szabadidejükkel. A szü­lők (sok esetben mindket­ten) munkában vannak. A gyermek szabadon kószál, tervszerűtlenül tölti idejét. Az egy-két tantárgyból bukott, javítóvizsgára utal­tak problémája látszik a legkönyebben megoldható­nak, mert szülői akarat és a nyári korrepetálások bi­zonyos kötöttséget adnak ezeknek a nebulóknak. Ne feledkezzünk meg azonban arról, hogy ezek részére is szükséges, hogy szabadab­ban éljenek a szünetben. De mit tudunk javasol­ni azoknak, akik sikeres bizonyítványt visznek ha­za év végén? A könyvtárak (már a legkisebb településen is vannak) nyáron is' kölcsö­nöznek. Olvassanak a fi­atalok minél többet, erre ilyenkor nagyobb lehető­ségük van. Az olvasás nemcsak leköti a gyerme­ket, hanem az egyik leg­hasznosabb időtöltés is. Az úttörőcsapatok nyári táborozásokat szerveznek az ország különböző vidé­keire. Ne féljenek elenged­ni gyermekeiket a szülők, hiszen ott pedagógusok ügyelnek rájuk. Megisme­rik hazánk különbőzé tá­jait, új ismeretségeket köt­nek, pajtásokat szereznek akikkel később is tartják levelezés útján a kapcsola­tot. Az ottmaradottak is szer­vezhetnek kirándulásokat, közeli helyeken tábort ver­hetnek. KÖNYVTÁROSOK, ne­velők, úttörő-csapatvezetők és kultúrhotthon-igazgatók keresik a megoldását an­nak, hogy a nyári vaká­ció alatt minden gyermek megtalálja a szórakozási lehetőséget, a kellemeset összeköthesse a hasznossal. S a helyesen szervezett gyermekfoglakoztatás után zökkenő nélkül kapcsolód­hat be szeptemberben a tanuló újból az iskolai élet­be. Szabó Emil Ádám a balassagyarmati strandon Eddig ismeretlen felvonástöredék a Tragédiából X/a. szín. Festett vaska­pu, hatalmas zöldellő fák. Ácsorgó strandtáskás tö­meg. Ádám, mint Kepler és Lucifer mint famulus jobbról tikkadtan be. ADÄM: Hej, famulus! Mi­Kérdjed Tarjánban, a ros lábad benne loty- Víz- és Csatornamű kólód. Vállalat híves irodái- ÁDÁM: Hamis ajkad bá­bán. ADAM: Eel hát Tarján- ba! Vezess, vezess A buszhoz, Lucifer! nő vidék ez? Es e szép LUCIFER: Nyugi, Ádám! lányok Mely városnak szülötti sajátlag ? LUCIFER: A Balassi névéi hordó Gyarmaté. ÁDÁM: S e verejtékező, kényes asszonyok Amit urunkkal, a szűk­markú, S kissé ütödött Rudolf­fal hiába kerestél, Itt megleled. AD ÁM: Mit, famulus? darságot kotyog! A lábmosóban nincs víz cseppnyi sem, Jerünk! LUCIFER: Amint kívánod. De erről a KÖJÁL-nál Megemlékezni majd gondod legyen!... (Ádám és Lucifer el.) ^ A mindeddig ismeretlen drámatöredéket a Víz- és Csatornamű Vállalat: vala­A forróságban mire várnak? LUCIFER: A strandnyitás­ra, uram. Tizenegykor Megnyit a vaskapu, s beözönöl a nép. ADAM: Csak tizenegykor? Hah, álomszukékok! Minap olvasám a „Nóg- rád” hírei közt, Hogy a Nap már reg­gel négy előtt (Ha nincs felhő) paza­rul szórja sugarát. Mit késlekednek? LUCIFER: Naiv csillagász! Ezt én magam, az ijrdög sem tudom. ugyan LUCIFER: A száraz vizet, mint a Közegészségügyi- Ládd, a lábmosóban, Járványügyi Állomás szi- Mely ott nyújtóz a vés figyelmébe ajánlja fel­strandmedence mellett, fedezője: Ott csobban az, ha po- — borváró — >c<y&c^ya<ÄOc<>c><bo<b<b<y&oc<>c>^ A Déryné Színház tervei az új évadban Pénteken este Rétságon ment, de a színház szerve­fejeződött be az Állami zési ostzálya már megkezd- Déryné Színház 1963—64- te az új évad előkészíté- es Nógrád megyei évadja, sét. A társulat nyári pihenőre Az új évad augusztus 19-én Diósjenőn kezdődik a Titanic keringő c. román 1 vígjátékkal. A darab há­rom turnusban augusztus­végéig lesz műsoron. • •• - , . jr . , többnyire a renrrt dara­cizniuk kell. A mérkőzést teremben a nyuszik között X bok;(S lp._ <-_pntpmhf>r io. előkészítő levélváltás során a minisztérium néhány ve- t . ' F . . valami fordítási hiba zetője is helyet foglalt a í ~ íS? 'Jf. csúszhatott be. Mindez — televíziós készülék előtt, j} n Lrtrflknr+ató „.-»iátal érthető módon — kérész- Többnyire ők is oroszlánoké i t ’ • • •,. f . tülhúzta a honti szakveze- voltak, de közismert orosz- js , tők előzetes taktikai és lánok, nem mutatkozhat-6 ° F statisztikai elgondolásait, tak kora délután a le- Xip2naE,vr,bh u megzavarta és felidegesí- látón. E két főcsoporton \ Se a BástvSt^nv vl tette a mieinket, akadá- kívül akadt még néhány S 3 lyozta a harmonikus csa- aszkéta. Ezek változatlan \ f ntthnrmir«»irmává patmunka kibontakozását... odaadással ez idő alatt is í A Október 10 töl 15 2 Dehát most nem erről, munkahelyeiken tartották j shaw híres műv'ét> a py'g! hanem a Mukátorról van a. írontot, dolgoztak szoba- j maliont újítja fel a társu- szó, és az események meg- lkban- ioztuk az első he-í Jat maj(j október 24-től érdemlik a részletes tag- . lyea:+ Jalfl Z°lta"’ november 8-ig Huszka lalást. a^kotelessegtudas mintáké-, nagyoperettje, l Lili bá­A Műanvaeinari Minisz- Pe»„. ,. , ó rónő szerepel azellőadásren­tériumban dolgozókat - . Ml ™arad->unk. a ,nagyfden. November 14-től 20­teriumöan dobozokat tanácsteremben es innen X jg a Kisorsolt" menvasz­lelkivilaguk alapjan — két X . 11 menyasz csoportba sorolhatjuk: nyu- lEA 3 teVe k°ZVetl SZOV]et zenés szik és oroszlánok. A nyu- ‘ . , . X' lgJi? e ter V1ffza a n}^" szik jelentkeznek a bizal- A b‘ro ászává után í gyebe, november 21-től miaknái, hogy meg szeret- azonna' a mieink ragadtak 29-ig a Pygmalionbo lesz­nék nézni a televíziós köz- magukhoz a kezdeménye- nek újabb előadások, vetítést és vállalják a zest es a második percben X A Déryné Színház me- csúsztatást. Ilyen nyuszi szögletet értek el. A beive- í gyei első bemutatóira de­körülbelü) harminc akadt. lest a tizenhatoson belül cemberben számíthatunk, A fentmaradó harminc egy "y.urgf k*f mdordi hat- l az évad első felében de­oros’zlán beírta az eltávo- Yed ke2zei1. cs'pte el: a \ cember 5-től 13-ig egy zási könyvbe, hogy kimegy utogetve a labdat, V Jókai művet láthatunk, helyszíni szemlére, koope- rohamra indult a magyar >, december 25-től pedig Ca- rációs értekezletre, műsza- , aPut e ,n- Hiaba, a szo"xpek: £^es fiaim című drá­ki ellenőrzésre, terv-vitára, kas hata,ma • • •_ próbaüzemeltetésre, stb. — (folytatjuk.) máját fogadhatjuk szín­padainkon. I

Next

/
Oldalképek
Tartalom