Nógrád. 1964. május (20. évfolyam. 68-93. szám)

1964-05-24 / 87. szám

if N G G 5. A D 1964. május 2¥. vasärnap MARTON, az öreg halász igazi* és á/- ##fargeskig yok Magyarországon-. árion, az öreg halász V/j nagy, barna kucs- ~ v~ mával ül a tűzhely mellett, Jolánt, a menyét nézi, aki a lábasok körül sürgölődik. Aztán hirtelen egyet gondol, feláll, kezé­be veszi görbebotját, s las­sú léptekkel az ajtp felé indul. — Kimegyek a partra! — szól vissza a küszöbről. Jolán bólint. —* De harangszóra vvsz- szajöjjön, tudja hogy nem szeretünk várni az ebéd­del! És tovább végzt a dolgát. Egy oseréptálba vizet önt, krnmpttt hámoz, élesztgeti a tüzet, meg galuskát ke­ver, Közben ráripakoéik hol a gyerekre, hol a macskára, aszerint, mikor melyik van útjában, Sok munkája közben egészen megfeletkezett az öreg­ről. Különben is hozzászo­kott már ezekhez a napon­ta megismétlődő sétákhoz, így megy ez, mióta nyug­díjazták, úgy látszik, egy napot sem bír ki anélkül, hogy ne lássa a vizet. Vagy talán mégsem azért járna el hazulról? Ej, ez csak szóbeszéd bizonyára. Ide, a szélső utcához mindössze kétszáz méter­nyire van a gát. Az öreg halász ziháló mellel, időn­ként megmegpihenve ka­paszkodik fel a tetejére. Fent megáll, s miután ki­fújta magát, keskeny re hú­zott. szemmel tekint le a szélesen kanyargó Tiszára; á gyóji, a mamaji, az él- lést részekre. Ahány zug, megannyi emlék a több mint hatvan esztendős vi- Izi életből. Az első rámpánál kes­keny gyalogút vezet le a meredek gátoldalon. Itt las­sít egy pillanatra — mint aki tilosban jár, lopva kö­rülnéz, majd a tőle telhe­tő legnagyobb igyekezet­tel a közeli vályogtanya felé indul: Félszemű, ko- loneos szőrű kutya szalad elébe. — Itthon van-e a gaz­daasszony, he? — veregeti meg a kutya lapockáját barátságosan, mire a vén eb szapora farkcsóválás kíséretében dörzsöli ned­ves orrát a csizmájához. Aztán — mintegy hivoga- tólag — előreszalad, ahol a konyhaajtóban egy tisz­ta kis öregasszony, kezét kötényébe törülgetve, vá­rakozik. — Jöjjön csak, Márton! — tessékeli beljebb szi­ves hangon vendégét —, várja már a jó meleg kap­roslepény. A kanapéra, a tükör alá ülnék, akár a jegyespár. Az asz­tal házilag szőtt fehér ab­rosszal van betakarva, kö­zepén egy tányér friss kaproslepény párolog. — Ez való az én fogaim­nak —, nyúl otthonosan a legfelső lepényért az öreg halász, s döcögve nevet­gél hozzá, de bizony a szá­jából egyetlen árva fog sem villan elő, mivelhogy nincs más ott, csak a csu­pasz ínye. — Erzsi, Erzsi, te ászért tudod, mi kell a vénembernek — veregeti meg a kicsi öregasszony vállát elégedetten. — Bez­zeg otthon hiába mondom Jolánnak, hogy vuhára hagyja az ételt, rá se he- dervt, mert neki még jó a foga. En meg már a pi­pát is csak úgy tudom a számban tartani, ha a ke­zemmel fogom, Az öregasszony aprókat bólogat kontyos kis fejé­vel, s úgy lesi a halász minden szavát, mintha igét hirdetne. Pedig kivül- ről tudja már a gondola­tát, hisz mióta özvegységre jutott, alig múlik el nap, hogy át ne ballagna hozzá, néhány kaproslepényre, pohár borocskára, no meg egy-két jó szóra. mely leginkább a régi vizivi- lág emlékei körül forog. Merthogy az ő émbere is halászott, míg az égi há­ló el nem ragadta. Hajai, de régen is .voll! Akkor még ott hasították a halat az asszonyok az öreg temp­lommal átellenben. A fel- hasitot halat sikárkefével mostak, hordókba szépen egymásra rakták. A fiata­labb ja hasítás idején az éj­szakát is a kunyhóban töl­tötte. Ott aludtak az el­szállításra váró halak te­tején. nnél a gondolatnál az öregasszony sze­halász —, nem is csattant az olyan nagyot, mert fél­tél, hogy felébreszted f a többieket. De most meg­adhatod! — tolj a közelebb játékosan bozontos fejét. — -Már nincs rá szük­sége — hárítja el inger­kedve az ajánlatot az öregasszony. — Nem mász­kál' már kend a hasítóme­nyecskék után. — Ejnye, ebadta asz- szonya — pattant fel ön­érzetesen a halász —, hát nem tudod te azt, hogy öregember nem vénember? És se szó, se beszéd, cuppanós csókot nyom az íruló-piruló öregasszony szájára. Kicsit talán hosz- szabbra is sikerült a ter­vezettnél, mert észre sem veszik, ohgy nyílik az aj­tó, s Jolán ámüVoa magát! a küszöbön. — Elharangozták a delet, apósom! — szólalt meg gúnyolódva. A két öreg riadtan rebben szét, ám, a halász látván, hogy hasztalan lenne minden magyarázkodás, hirtelen el­határozással, jókedvűen tárja szét tenyerét: — No, nézd - csak, mi­csoda szerencse ért! — fet- áljta az elképedt menye felé. Így legalább . meg­kíméltél attól a bejelentés­től, amire már napok óta készülök. Vidd hírül azok­nak akiket illet: Márton, az öreg halász hálóba ke­rült, aztán kifogták.. Ari Kálmán E méhneten elmoso­lyodik, s könyökével oldal­ba böki a halászt: — Tudja-e mi jutott eszembe, Márton ? — Halljuk! — Mikor egyszer bemá­szott hozzám a hasító­kunyhóba. .. — Hm — bazsajgott huncutul az öreg. — Ré­gen volt. — .. .aztán meg pofon­teremtettem, merthogy ép­pen akkor voltam párhe­tes asszony. — Nono — emelt fel mutatóujját tiltakozva a Élhet a magyar e haza bármely borvidékén, rátar­ti lehet a , maga szőlőhe­gyének nemes italára — írígykedés nélkül, de an­nál büszkébben gondol a nemzeti büszkeség egyik hajtására — a tokaji szől- lészetre. Miközben folyik e nagyerejű vidék szőlőgaz­daságainak rekonstrukció­ja» hogy eltűntesse a mu­lasztások súlyos következ­ményeit, a kutatók egy másfajta rekonstrukcióra is készülnek. Tokai aszút, mint a bo­rok királyát, elsősorban mélysárga, csillogó színe, „egyedülálló bukéja” és jellegzetes zamata révén ismerik fel mind az öt vi­lágrészben, ott, ahová el­jut.. És eljut mindenhová» ha különböző mennyiség­ben is. Már-már elfeledik azonban, hogy az áldott Négyméteres, combvas- vipera-faj ismeretes. Mind- kékén honos, s a legutób tagságú^ piton — afrikai egyik hasznos, mivel az er- bi felméréseik szerint , a óriáskígyó — őrködik a dő-mezők kártékony rág- Hanságban, a Fertö-to bejáratnál, s aki beljebb csálóit pusztítja. A messzi- partvidékén, továbbá a merészkedik a kitömött ről sziszegő, támadökedvű, Duna-Tisza közének közep- aligátorokkal, kígyókkal haragos siklót — bár a só szakaszán, Bugac, Kecs- díszített” termeken át, az hossza két-háromszorosa a kémét, Pusztaszentmihály Dely Olivértől, a Termé- viperáénak, s a színe, raj- vonalától északra fordul szettudományi Múzeum zolata is más, gyakran elő szórványosan. Viszont herpetológiai osztályának mérgeekígyónak nézik, á a keresztes vipera főleg a vezetőjétől, igen érdekes, rézsiklót viszont a hason- 600 méteren felüli hegyes sőt meglepő adatokat kap- ló méretei és rajzolata mi- vidékéket kedveli. A hat a különböző rendű- att tévesztik össze a való- Zempléni hegyekben. to- rangú kül- és belföldi hül- ban veszélyes viperákkal, vábbá Salgótarján és To­lók életmódját, elterjedé- A viperafélék Tüurtaki- kaj vidékén terjedt el, de sét illetően. A szekrények gyók) száma csökkenőben találtak már keresztes vi- polcain pedig öblös üve- van, de több vidéken, fő- perét a dombos Somogv- gekben ott sorakoznak a leg az utalótól, s a gyak- ban és Zalában, sőt a sík legszebb, legjellegzetesebb ran háborított helyektől nyírségi tájakon is. A ke- példányok „preparálva”. távoleső erdőrészeken még resztes vipera fekete válto- A magyarországi kígyó- számolnunk kell velük. A 2ata Somogy megyéiben is- fajok közül öt sikló és két Parlagi vipera a sík vidé- meretes, mocsaras, lapos rétek lakója. ♦*♦»♦♦♦«♦«♦****•*♦♦**« a vipera faoetvakban. földbe vájt üregekben ta­nyázik, s szeret sütkérez­ni a napon. Általában nem támad, de, ha feléje nyúl­nak, vagy rálépnek, - a két méregfogát villámgyorsaa vágja áldozatába. A ma­rás helyét tószárásszeró kis pont, gyorsan megal­vadó vércsepp jelzi fe sik­lófélék harapnak és nincs véralvadás.) Ajánlatos a viperamarás mögött (a s2#*> félő}) szorftókötést alkal­mazni, a sebet késsel, bo­rotvapengével felvágni, W- véneztetnd, majd fertőtle­níteni. A megmart ember igyék tőménysaeszt, erős kávét és forduljon mielőbb orvoshoz. A „váperás vi­dékek” gyógyszertárait, or­vosait, sót az üdülők, ts- ristaházak gondnokait mindenütt eBábfcák vípe- T;;]üi. «amarás elJewi szérummal A veszélyeztetett erdősé-! ,,, „ székén táblák hívjak M aj u1«”’ ““"2, figyelmet a fokozott <Wa­tu tokaji aszú születőben tosságra. A viperaweszöy va"‘ " tehát valóság, ugyanakkor És ha létrejön» ez me- azonban semmi ofc a ki- gint öregbíti a magyar sző- rándulók, turisták eEjess- lészet világhírnevét s e kis tésére, hiszen az egyébkésd, haza alkotó kedvű népének is kötelező és szokásos ^okají hajlatokon pompa- dicsőségét... óvatosság szinte kizárja a San díszlett egykor a kék­szőlő sokféle nemes válto­zata is. A nagy filoxéra öldöklés ezt a szőlőfajtát teljesen kiirtotta. Kép szöveg nélkül VÖRÖS ASZ U tp — víperamarást Most 16 különböző minő­séget adó kékszőlőből 40-40 töves parcellákat létesítet­tek. A tudós kutatók meg­figyelik, milyen illat és zamatanyagok fejlődnek ki I e tövek gyümölcsében, s hogy jellegzetes tokajhegy- aljai minőséggel képesekké válnak-e arra, hogy — vö­rös aszúval gazdagítsák a „tokaji kincsesházat”. A jelek arra ' vallanak, hogy a mélyvörös, musko­HALAK — Drága főorvos úr! Segítsen rajtam, állítólag súlyos egészségügyi fogya­tékosságaim vannak! En nem érzem, de egyre töb­ben figyelmeztettek. Nem tudom mi baj lehet a sze­memmel . .. Tetszik látni egészséges, nyílt tekintetű és szép az én szemem. S mégis sokszor nem látok jól. Például, mondják, hogy általában az ügyfe­leket, meg a kisebb beosz­tású dolgozókat nem látom meg. . . Azok integetnek . nekem, kalapot emelnek és én ne adj isten, hogy cszrevegyem őket./. Se­gítsen főorvos úr!, mert a "eletteseimet viszont azon- í meglátom, és azért tű­ik is nekik köszönni. Sőt. PANASZ minél | magasabb beosztású, annál messzebről. Hogy példát mondjak: Kovács elvtársat, a járási tanács elnökét két-három kilomé­terről tisztán felismeri az autójában. Bilcsek bácsit, a hivatalsegédünk pedig mintha láthatatlan lenne. . És különös: neki még a hangját sem hallom meg. . yd. És itt a másik dolog főorvos úr: a fülem. Azzal is problémám van. Legény koromban meghallottam a másik faluból egy . kakas kukorékolását. f Most? Amióta csoportvezető va­gyok és ha a beosztottaim mondanak valamit, elenge­dem a fülem mellett. Azt még érzékelem, hogy vala­ki beszél, de hogy ki az illető, kinek a hangját hal­lom, ez mindig talányos számomra. Ha ilyenkor mégis felriadok, akkor lá­tom csak: nini a kis Tompa vagy Vargáné ők mondtak valamit. Ugyanakkor drá­ga főorvos úr az osztály- vezetőm hangját még a fa­lon átf is csalhatatlanul fel­fogja »a dobhártyám. Ami­kor pedig belép a szobám­ba, mintha (hangszóró szó­lalna meg. csak az ő hang­jától zúg a fülem — Nos, ehhez kapcsoló­dik a harmadik panaszom. Nézze csak meg főorvos úr, a gégémet... Ááá .. . Ez is rendszertelenül mű­ködik. Ha bejön hozzám valami kis téesz-tag, sem­mi panaszom rá, kitűnő. Óriási a hangereje: mond­hatnám kérem, kiabálni tudok. Ugyanúgy a csopor­tom tagjaival. De ha — elnézést kérek, hogy ilyen részletekbe merülök, — CeletteseiiVimel tárgyalok, alig rezzen a gégém. Halk a hangom . . . Mii lehet mindennek , az oka? . . Könyörgök főorvos úr, adjon magyarázatot fogya­tékosságaimra' Ordas Nándor (Pataki József MOZAIK Szüntelenül átkozzuk az élet rövidségét, de még mindig túlságosan hosszú, mert nem tudunk mit kez­deni vele. * A bosszúság arra kény­szeríti az embert, hogy őszintén beszéljen. Nem akadtam meg olyan emberre, akitől nincs mit tanulni. Az a szó, amelyet a nyelv minden szava kö­zött a legnehezebb illő módon kiejteni és elhe­lyezni: én, A művészet a valóság. Műveinknek est as egyetlen szép pillanataik amikor megírjuk őket. Boldogok a színészek; dicsőségük felelősség női­kül való. rvjgss*«'

Next

/
Oldalképek
Tartalom