Nógrád. 1964. május (20. évfolyam. 68-93. szám)

1964-05-23 / 86. szám

6 fi ÖGR ÁB 15*4 májút 25 szombat Válaszolunk olvasóinknak Megnyílik a bűié Válasz az 1964. május 13-4, Nógradban megjelent „Luca büfé” cikkünkre. „Vállalatunk 1964. évi fej­lesztési és fenntartási ter­vét még 1963. szeptember 25-re kellett elkészítenünk. Ebben a Balassagyarmati Járási Tanács vb. épületé­ben létesítendő büfé még nem szerepelt, mert igény erre később, 1963 őszének vege felé merült fel. Két­ségtelen. hogy a létesítést terven felül is vállaljuk. Azonban mint terven felülit nem tudtuk olyan gyorsan megvalósítani, ahogy az kívánatos lett volna, miután a tervben szereplő, és a salgótarjáni városrendezéssel kapcsola­tos munkákat kellett első­sorban kiviteleztetnünk. Ven csatlakozás „Ha lehet oldják meg” címmel O. I. Maconkai ol­vasónk és még több társa kérelmére a Salgótarjáni 2. sz. Autóközlekedési Válla­lat juttatta ej válaszát szerkesztőségünkhöz: „Május 31-ével úgy a MÁV, mint az Autóköz­lekedésnél menetrendválto­zás lesz. A Nagybátonyba közlekedő helyijárati autó­buszok a szorospataki, a maconkai, a vonatok érke­zési és indulási idejéhez igazodnak. A helyijárati menetrendek összeállításá­nál fentieken kívül elsősor­ban a dolgozók, az iskolá­sok es a helyi lakosok igé­nyeit is figyelembe kell vennünk. A cikkben meg- íelent kérelem a nyári me­netrendben már nem telje­síthető. mivel Maconkáról 20.58 órakor induló járat a Nógrádi Szénbányászati Tröszt Szolgáltató Üzemé­ben dolgozókat szállítja munkahelyükre, és azokat a maconkai és bányavárosi utasokat, . akik Nagybá- 'ony vasútállomásról a '1.35 órakor Budapest felé nduló vonattal utaznak. Hz a járat már korábban s közlekedett és a munka­helyre, valamint a vonat­ul utazók hátrányos hely- etben vannak a Salgótar- ínból időnként kiküldé­sben lévő 2-3 fővel szem­ben. Megjegyezni kívánjuk, ogy Maconkáról Salgótar­ján felé közeledő esti vo­ltokhoz a csatlakozás biz- usítva van.” Szerkesztői üzenetek O. Mihály, Salgótarján: Egészséges lokálpatriotiz­musát tiszteljük, s szíve­sen is közölnénk „A mi vá­rosunk” c. tizenegyrészes írását — ha vers volna. Sajnos nem az. Hasonló­képpen nem több diákos rigmusnál a Húsvéti ■ers című is. T. Gyula, Salgótarján: A Reichstag című verse messze elmarad a mini­mális követelménytől Nem közölhető. B. Ferenc, Hasznos: Le­velét a hatékony és gyors intézkedés reményében cvábbítottuk az illetékes . minisztériumhoz. A Pásztói Vegyesipari KTSZ-el éves kapacitási szerződésünk van, melyen belül az általunk megha­tározott sorrendben végzik a munkákat; bolti beren­dezés, felújításokat és pót­lásokat. Most, hogy a vá­rosrendezési bontások mi­atti bolt-áthelyezések és létesítések zömmel befeje­ződtek, kértük a Pásztói Vegyes KTSZ-t, hogy a balassagyarmati büfé mun­káit végezzék el. A kivite­lezés ténylegesen már meg­kezdődött, előreláthatóan e hó végéig a büfét meg­nyitjuk.” Görbic Andor igazgató Jogi áantics „1945-ben férjem elha­gyott. Három gyermeket neveltem fel, sokat szen­vedtem értük. Most 55 éves vagyok, beteges, dolgozni nem tudok. Gyermekeimre sem támaszkodhatom, mert mindháromnak nagy családja van. Kérem taná­csukat mi tévő legyek, megillet-e engem a férjem után asszonytartás ?” — kérdi Kovács Istvánná nagyoroszi olvasónk. A mai magyar jogrend­szerben házastársi tartási kötelezettség van, amely adott esetben nőt éppúgy terhelhet, mint férfit. Az esetek nagy részében vi­szont a házastársi tartás­díjat természetszerűen a férfiak fizetik, hiszen ré­gebben a nők legnagyobb része nem rendelkezett ön­álló keresettel, s nem szer­zett jogot saját ’ nyúgdíj- ra. A bíróságok az összes körülmények mérlegelése után döntik el, hogy a kü­lönélő, vagy elvált házas­társat köteiezik-e tartásdíi fizetésére, vagy sem. Azt javasoljuk tehat, hal- » talanul forduljon a férje lakóhelye szerint illetékes járásbírósághoz. Ha a bí­róság tartási kötelezettsé­get ítél meg, abban az esetben betegbiztosításra, és ha úgy fordulna, férje halála esetén — a tartás- dij összegéig — özvegyi nyugdíjra is jogosulttá vá­lik. Csak a végzett munka után 1964 május 6-i lapszá­munkban jelent meg Tari Jánosné olvasónk levele „Jár, vagy nem jár” cím­mel. Az ügyben érintett Pásztó és Vidéke Körzeti Földművesszövetkezet igazgatóságának elnöke így válaszolt: „Tar! Jáaosné volt cse­csei lakos, a csecsei helyi ellenőrző bizottságnak volt tagja 1963. évben, A íöldművesszővetkezeti alap­szabály kimondja, hogy a tagság bizalmából bevá­lasztott vezetőségi tagok­nak a tagság érdekében tevékenységet kell folytat­ni. Tariné egész évben ösz­szesen 3 alkalommal vett részt vezetőségi ülésen, s a további munkából, így tagszervezés, részjegy be­fizettetés, tojás- baromfi begyűjtés szervezés, a bol­tok ellenőrzése, fmsz-i taggyűlés szervezése stb,. amelyek mint vezetőségi tagnak feladatai lettek vol­na, nem vette ki részét. Ép­pen ezért a körzeti igaz­gatóság javaslatára a kül­döttgyűlés csupán a három ülésen történt részvételé­ért részére tiszteletdíjat nem javasolt. Mivel Tar! Jánosné Csécséről elköltö­zött s címét nem közölte, így nem tudtuk a fentiek­ről értesíteni.” A fürdőkAdban A késedelem pénzbe került Győri István, hugyagi olvasónk kérte segítségün­ket özv. Antal Mihályné nyugdíj folyósításának el­maradása miatt. Levele nyomán megkerestük az Országos Nyugdíjintézetet, ahonnan az alábbi választ kaptuk: * „Özvegy Antal Mihályné részére ideiglenes özvegyi nyugdíjat folyósítottunk, mely ellátás a férj halálá­nak időpontjától számí­tott (csak) egy éven ke­resztül folyósítható. Mivel nevezett férje 1962 IX. 28- án halt meg és az igénybe­jelentést az özvegy csak 1963 X. hó 10-én terjesz­tette elő, úgy a fennálló rendelkezések értelmében ellátást csak az igénybeje­lentést megelőző harmadik hó 1. napjától folyósíthat­tunk. Ha Antal Mihályné ide­jében igényelte volna az özvegyi nyugdíjat, úgv az 1962, IX. 1-től 1963. VIII. hó végéig illette volna meg. Az 1963. október 10-i igénybejelentésre figye­lemmel, nevezettet 1963., VII—VIII hónapra illette meg havi 350.— forint, összesen 700 forint özvegyi nyugdíj, mely összegből 264,— forintot tüzelő tarto­zására vontunk le”. Szükséges ö kerítés Koteles-e a lakástulajdo­nos kerítést építeni? Kér­dezi D. A.-né olvasónk Ságujafaluból. Az érvényben lévő ren­delkezések értelmében a háztulajdonos köteles a sa­ját portáját minden oldal­ról elkeríteni, mert abban az esetben, ha a baromfi, vagy bármi jószág a szom­széd kertjében, stb. kárt tesz, az köteles a kárt meg­téríteni, akinek a hibájá­ból az keletkezett. Paria lei italiano? Meghiúsult egy társasutazás A GYÁR MEGBOCSÁ­TOTT. B. Béla az öblös- üveggyárban tanulta ki a csiszolószakmát. Tavaly el­bocsátását kérte az üzem­ből. Ajkán — úgymond — jobban boldogul, ott többet keros majd, mint Tarján- ban havi kétezerkétszázat. Hozzájárulással kapta meg munkakönyvét; az ajkaiak azonban úgy vélték: gyá­ruk nem átjáróház. B munkakönyvében az „ön­kényesen kilépett” bejegy­zéssel ismét Salgótarján­ban kopogtatott. Igaz, várnia kellett, míg újra munkához juttathatták, de végülis teljesítették kéré­sét. A történtek után ter­mészetesen már nem a hűtlenül elhagyott szocia­lista brigádba osztották be. MILYEN SZÉP A TÓ . ., — gyönyörködött Balaton- szentgyörgynél egy fiatal­ember, s alig l6génykorú társa, — de mennyivel szebb lehet a tenger. És Velencénél a lagúnák. Vagy az ostiai part, nem messze Rómától... — Kérem a személyi iga­zolványukat — zavarta meg az álmodozást a járőr parancsnok. Riadt tekintetek, zavart kotorászás. Az őrsön nem­sokára megkezdődött B. Béla és a Nándi fiú kihall-. gatása. Igazoltatásuk alkal­mával derült ki disszidá- lási tervük. ŰJRA ITTHON. A salgó­tarjáni . rendőrkapitányság, nyomozótisztje előtt már Világos a tényállás B. Béla elhatározta, hogy körülnéz az országban, aztán Jugo­szlávián keresztül Olaszor­szágba megy. — Paria lei italiano? — kérdezzük — Tessék'’? — Paria lej italiano' — ismételjük meg a kérdést. — Nem értem. — Azt kérdeztük, tud-e olaszul. — Csak magyarul beszé­lek. Olaszországról annyit tud a húszéves fiatalember, hogy akad ott munkanél­küli, de az ország ipara fejlett. Valószínűnek tartja, hogy a jó csiszolót ott is megbecsülik. Éppígy való­színűnek. hogy vagy sike­rült volna Jugoszlávián le­leplezés nélkül átcsúsznia, vagy különben sem küld­ték volna vissza Magyaror­szágra. — Tévedett, A Magyar Népköztársaság normalizál- ta kapcsolatát Jugoszláviá­val. Ott éppúgy letartóz­tatták volna, mint Cseh­szlovákiában, Romániában a Szovjetunióban, vagy Ausztriában. A dissziden- seket már egyetlen szom­szédunk sem fogadja be — Lehet. Kár volt pró­bálkoznom . .. CSOKOLÁDÉ, NÁPO­LYI. A könnyek végigpe­regnek a bamapiros arcon, tétováznak egy keveset a pelyhező bajuszon, majd csillanva hullanak a padló­ra. Hullajtójuk méa gye­rek, j tizenhat éves. ő az a Nándi, akit B. Bélával a határőrök betessékeltek az őrsre. Beidegzett mozdulat­tal nyúlunk a zsebünkbe, s cigarettával! kínáljuk. Nán­di rágyújt. — Ej, — lepődik meg a rendőrtiszt, — édesanyád megfeledkezett volna a ci­garettáról? ... Csokoládéi, nápolyit hozott nekc-d, do­hányneműt nem . . — Otthon nem szívok, tetszik tudni . A füst, a jó szó hamar megnyugtatja a kis koca- dohányost. Lelkesen beszél szakmájáról, az üvegesség- ről{ büszkén mondja, hogv oktatója, az építőipari vál­lalat szakmunkása mindig alaposan ismerteti vele s társaival a tervfeladatot. És meglepve hallja tőlünk, hogy a tizenöt éves lakás­építés! terv során legalább tizenöt millió kisebb-na- gyobb ablakszerűét kell majd bevágni. Neki báto­rodva arra is vállalkozik, hogy kiselőadást tartson Olaszországról. — Olaszország csizma- alakú. és a Földkozi-ten- gérbe nyúlik. Ott jó meleg van ... — Bravó! Tovább1 — Szóval jó meleg van, és ott a Földközi-tenger Olaszország körül. .., Olasz­ország körül, ami csizma­alakú ... — A Béla hívott el, mert. azt akarta, hogy legyen ki­vel beszélgetnie. Jaj, miért is hallgattam rá?! Megrázó, de bíztató is a gyerokember felkiáltása S a melléből feltörő mondat egyben eskünél szentebb fogadás is: „Soha többé!” — borváró — cSze sztc i felérek — piuiófiiik uinlui n magyar (Foto: Kinka László) — Szent István, az volt az igazi magyar ember, meg Papp Laci, mert ö kiüti az idegent nem en­gedi a magyart! Én is ki .. .kiütöm a poharat en­nek az indiánnak a kezé­ből. — Mi-miért rúgott ki a vezető kartárs? Már az italboltban is üldözik a magyar embert. Me-meg- álljon! Lesz még magyar feltámadás. Nem hiszi? Ide nézzen. felkelek a földről. A szavaló Csapszék előtt, csapszek előtt Mentem el tegnap délelőtt El mentem, el mentem Hely, de piros rózsám néz reám Zöld erdőnek hajlatán Hajlatán, hajlatán. — Szép mi?! He ...he! Ez a rejalista! A dicsekvő — Ekkora unokám szü­letett. .. Ekkora! Fiamnak is elfogadnám. Borivó lesz a gyöngyöm. Mint a nagy­apja. De helyre fickó. Már mim én. Megiszom négy litert, de észre se veszem- Ez a hatodik pohár. Meny­nyi az idő? Fél kettő? Le­hetetlen. Biztos napfogyat­kozás van! A bemutatkozó — Pálinkás , vagyok, Pá­linkás. Igen szeretem a nevemet. Magát hogy hív­ják? Boros... Az is szép név. Énnekem mindegy, bor, vagy pálinka. Tudja mit? Igyunk egyformát. Maga mit iszik? Csapos kartárs! A barátom két­szer két degit kér ■ ■ .Mi­vel hogy elfogyott a pén­zem. Holta menjek? Durva fráter... Megyek! Az erős — Azt hiszi félek a sen­kiházitól? Micsoda! Széi- tiprom, ha mégegyszer kö­tekedik. Mondtaxn, hogy kuss! Fogjál meg, mert be­legyalogolok. Fogjál meg!... Bocsánat ne üssön visz- sza. Én nem akartam, a ba­rátom a hibás, mert elfe­lejtett megfogni. V. Gr.

Next

/
Oldalképek
Tartalom