Nógrádi Népújság, 1961. december (17. évfolyam, 97-105. szám)

1961-12-23 / 103-104. szám

I 1QR1 december 23 NÓGRÁDI NÉPÚJSÁG 8 MÁS VOLT ez a karácsony este, mint a többi. Nem azért volt más, hogy talán valami isteni csoda történt volna, amit az emberi érte­lem nem tud megmagyaráz­ni, más volt azért, mert 1943 karácsonya már sejtette az emberekkel az eljövendő kor Ígéretét. Hiszen a munkás­emberek arca kipirult a ke­let felől betörő széltől, amely egyre jobban törte át a bo­rús fellegeket életük egéről, szárította a könnyeket és jobb remény érzésében melen­gette a háború borzalmaitól megfagyott szíveket. Egyéb­ként tél volt, kemény, csi­korgó, hideg tél. A rendőrség épületét erő­sen megvilágították. Bántot­ta a szemet a lámpák sár­gás fénye és az arra já­rók félve néztek a komor épületre. Az épület falán a folyon­dárok között halk csipogás­sal fészkelődtek hideg, téli fészek-szállásukban a verebek. 1913 kemény tele ugyanúgy mint az embereket, őket is bántotta. Reggelenként az épület előtt nem volt ritka a tucatnyi fagyott veréb sem, már nem bírták a fagyot le­helő decembert és kihullot­tak fészkükből. Az épület kaptájában posztoló rendőr azzal szórakozott, hogy ösz- szegyűjtötte a madarakat és megetette egyenként a gond­nok kövér macskájával. A várost megülte a köd és a füst. Az emberek fá­zósan köhögve siettek haza. Semmi okuk nem volt arra, hogy kint legyenek, hiszen nem láttak mást, mint az úton sétáló megkettőzött szá­mú rendőröket és nem akar­ták kitenni mugukat ezek gorombaságainak. Büki politikai nyomo­zó gondolt egy nagyot. Miért ne ünnepelné meg a magyar királyi rendőri állomány azon része is a karácsonyt, akik ezen a szent estén szol­gálatot teljesítenek, őrködve az állam rendjén, a kommu­nisták és más „felforgatok” ellen. Főnöke: Jánosy rend­őrkapitány úr csak helyesel­ni tudta ezt a gondolatát és nagy örömmel értesítette er­ről a helyi ferencrendiek templomának vezetőjét, a fő- tisztelendőt, aki jóságáról, igazmondásáról, a városban a hívők előtt ismert volt. — Csak örülni tudok en­nek — mondja a tisiz­;aräcsonyi történet telendő úr és arcát meg­ható nyájas mosoly öntötte el. ÍGY TÖRTÉNT aztán meg az, hogy a zárkák mögött lévő nagyobb szobát ünne­pélyesen feldíszítették és a szoba közepére egy színes vil­lanykörtékkel, angyalhajjal és szaloncukorral díszített ka­rácsonyfát állítottak. A dél­előtti ünnepély szépen si­került. Itt a rend derék őrei előtt a tisztelendő úr Krisz­tusról, születéséről és annak szenvedéseiről szólt, s hogyan váltotta meg. az emberiséget, a világot. Ez az ünnepély es­te már nem ismétlődött meg, de a vallásos rendőröket az esti órákban is odacsalta a szobába a barátságos fenyő­fa. amely hazai hangulatot árasztott maga körül és sej­telmes fénnyel öntötte el a szobát. Még a durvaságáról hírhedt Varga törzsőrmester is valamivel lágyabb hangon mint máskor utasította a szo­bában levőket, hogy kezdje­nek el szent énekeket éne­kelni. A rendőrök hozzáfog­tak és egyesek szép, csengő hangon, mások mély bariton­nal énekelték a Mennyből az angyal-t. A reformátusok is hozzáfogtak, nem akartak el­maradni katolikus kollégáik mögött, ahhoz a szép ének­hez hogy: Krisztus ■ urunknak áldott születésén ... A szomszédos falak mögött a cellákban még a közönsé­ges bűnözők is meghatódva hallgatták a szép énekeket és arra gondoltak elfeledkez­ve a sok verésről, hogy lám, nem is olyan rossz embe­rek ezek a rendőrök. Szív van ezekben is. A szolgá­lati szobában konyakot iszo­gató Büki ellágyulva hallgat­ta az ő „fiait”. A tisztelendő úr meglepe­tésszerűen érkezett az esti órákban és nyájas tekinte­tét lágyan pihentette a már egy kicsit a karácsonyfa „illa­tától” támolvgó rendőrökön, majd Büki főhadnagy úr­ral együtt később ő maga is annyit szippantott a „ka­rácsonyfa jó illatú szagá­ból”, hogy rendőrnek képzel­te magát. Csuhájára egy övét kötött, azon pisztoly és gu­mibot volt, lábait szétter­pesztve megállt a szoba kö­zepén a jelenlevők először halk leplezett, majd később leplezetlen kacagása közepet­te Első ténykedése az volt a tisztelendő úrnak, hogy le­vetette a karácsonyfa tetejé­ről a fehér csillagot, mert ő ezt már akkor vörösnek látta. Jól elszórakoztak, han­gosan énekeltek már nem­csak egyházi énekeket, ha­nem más, világi örömökről szóló' dalokat is. ÜGY ÉJFÉL felé a szó­rakozást prózai dolog zavar­ta meg. A járőrök egy asz- szonyt hoztak be a rend­őrségre. A haja a szemébe hullott a ráncigálástól, ru­hája elszakadt, könnyes sze­mében különös fény izzott, de látszott egész magatartásából, hogy a könnyeket nem a fé­lelem csalta a szemébe. — A sarkon fogtuk el — jelentette az egyik rendőr, amikor éppen ezeket a röp­cédulákat ragasztgatta. Büki átvette a röp­cédulákat és fennhangon ol­vasta. — „Elvtárs, hisz te vagy a vörös segély, testvér, se­gítsd a lebukottakat”. Ki volt ez az asszony? Zsebében és táskájában a munkásmozgalomból kieset­tek, a lebukottak és hozzá­tartozóik részére általa ösz- szegyűjtött pengők', fillérek zörögtek. S emellett még kötegnyi a vörös segély ál­tal kiadott röpcédulák vol­tak nála. Ahogy megállt ösz- szeszorított szájjal makacsul hallgatva látszott rajta, hogy gyermeket vár. — Kommunista vagy!? Be­széli Te!... — rikkantott Büki és két markos rendőrrel hurcoltatta a szo­bájába, vagy ahogyan ő ne­vezte, az „inkvizítori rezi­denciába”. Hogy mi történt a szo­bában? Ahol Bükin kívül még két rendőr tartóz­kodott, akiket gyenge szelle­mi képességeiknél fogva a város lakói csak nagy „Bö” és kis „bö”-nek hívtak, a gyengébb idegzetűek kedvéért nem is ajánlatos leírni. Maga a tisztelendő úr is a kí­váncsiság kedvéért „csak” egy félórát tudott benn tartóz­kodni és később sápadt arc­cal jött ki a szobából. A vallatással végezve vitték az asszonyt a cellák felé és az ünneplő rendőrök láthatták, hogy ruhája cafatokban lóg, arcát kék foltok, véraláfutá- sok éktelenítik. A KÖZÖNSÉGES bűnözők, a szomszédos cella lakói más­nap borzadva beszélték egy­más között, hogy az asszony­hoz egész éjjel mentek kín­zói és zuhogtak, záporoztak az ütések. Egész éjjel hal­lották a szomszéd teremből az egyházi énekeket, a cel­lából pedig az ismeretlen asz- szonyra mért ütéseket, de az asszony szájából egyetlen kö­nyörgő szót sem. És ez így ment hajnál hasadtáig. „Pupák” a zsebtolvaj be­szélte másnap, hogy a két rendőr nagy igyekezettel vit­te ki azt a testet, amelyben egy órával ezelőtt még élet volt, aki oly csodálatos bá­torsággal bírta és tűrte a kínvallatást. Amikor a tisz­telendő úr a rendőrök mar­kában meglátta a csupa vér asszonytestet, maga elé mor­mogta sápadt arccal. — Bocsáss meg néki iste­nem, nem tudta, hogy mit cselekedett. — Nagyon megsajnálhat­ta — mondta Pupák. ... Bentről a szobából ki­hallatszott a rendőrök rekedt éneke. örültek, hogy Krisz­tus Jézus született, örültek, hogy Krisztus urunknak ál­dott születésén „eseménytele­nül” telt el a karácsony este. Büki politikai nyomo­zó reggel beírta naplójába a következő jelentést: „ELFOGTUNK EGY nőt. Kommunista volt. Papírjai nem voltak. Pénzt gyűjtött a börtönben levő kommunis­táknak és hozzátartozóinak. Nem vallott és nevét nem árulta el. Vallatás közben kiugrott az emeleti ablakon, összezúzta magát és meghalt. Salgótarján, 1943 december 24. Büki főhadnagy, po­litikai osztály.” Eddig a történet. „Gondoljátok meg proletá­rok!” Godó László nekik és kérte, adjanak a fiúcskának nevet. Ettől ünnepélyesebb szer­tartást én még nem láttam. Pedig semmi ceremónia nem Volt. Még az anyakönyvveze­tő is meg-meg akadt a be­szédben, pedig papírról szó­nokolt. Csakhogy remegett a keze! Nem is csodálni va­ló ez! Huszonnégy szempár nehezedett rá. Az egyik lop­va felemelte a kezét és nagy vastag újjával beletúrt a szeme sarkába. Ezeket a nagy darab, kemény embe­reket ellágyította az a ma­gatehetetlen kicsiny csöpp­ség. így adták neki a nevet, ők. valamennyien, a brigád- tagok. Itt találkoztam Hegedűs Aladárral, a brigád vezető­jével. Találkoztunk már ré­gebben is, van annak vagy tizenkét éve, de ő erre már nem emlékezett. Megkopaszo­dott azóta. Egynéhány foga is elhagyta, csak az arcbőre maradt olyan selymes, pu­ha, mint azelőtit. Nem is ér­ti az ember, hogy lehet egy bányásznak ilyen finom bő­re. E'e a szeme kifejezőbb lett. Amikor utoljára láttam, tele volt ez a tekintet fájda­lommal. Az akkoriak meg­hurcolták. Kellett nekik va­laki, hát őt is kiszemelték. Mert gépállomásvezető volt és... No de hagyjuk ezt. Az ünnepen pislogtam fe­léje: „Hát te vagy az a hí­res Hegedűs...? — így ma­gamban. „Na, majd ha el­csendesedik az ünnepség, akkor megpróbálok kicsikar­ni belőled valamit... Mert csak elmondod, mi a tit­kod. ..?” v alaki elkiáltotta ma­gát: „Igyunk már!’’ És máris kocgtak a poharak, előbb a kicsik, aztán hozták az en­nivalót, bontották a sört, töltötték a bort, mindenki ivott. De hát ők bírták. Any- nyi ennivaló, innivaló volt, hogy nem fért az asztalra. Mégis egynéhány közülük át­csalt a kocsmába is és ott is ittunk. Ügy felkerekedett a hangulat, akár a forgószél. Berúgtunk. Semmit sem tudtam meg, amit akartam. De azért valamit mégis. Ugyanolyanok ők is, mint a többiek. Sokat dolgoznak, jól keresnek és ha hozzá­jutnak, sokat isznak. Csak az a különbség, ők együtt csinálják ezt. Elszakíthatat- lanul. Még a feleségeket is viszik magukkal és vigyáznak egymásra. Pócsa Jóska kinevetett, de aztán egymásba kapaszkod­tunk és énekeltünk. Jöttek a többiek is, azok is énekel­tek, csakúgy zengett az iná- szói völgy. Mert kiengedtük a hangunkat. Tudtára kellett adni mindenkinek, hogy örülünk az újszülöttnek. Már olyan volt, mintha a hangzavar megsűrűsödött volna, s mi beleragadtunk. Ebben a hangzavarban He­gedűs elkiáltotta magát. Nem nagyot, de határozottan. — Emberek, indulunk! Csend lett. Ahhoz képest, ami az előbb volt, szinte hi­hetetlen csend. Egyik, másik még kurjantott egy-egy rö­videt, de már kapkodtak a kabát után és öltözködtek. Hegedűs is öltözött, közben mosolygott és mosolyával simogatta a többieket. így csak az ünnepelt szülők si­mogatták a kicsinyüket. * Hirtelen ereszkedő mutat­ja az utat a VI-os aknába. Hideg szél járja a bejárat elejét. De befelé egyre lan- gyosoddik. Mire a sínek víz­szintre nyújtózkodnak, már barátságosabb a levegő is. Beljebb átmelegszik és egy­re melegebb lesz. Nem ki- bírhatalan! Aki megszokja, már fel sem veszi. Jobbról robbantás hallatszott, füst homályosította a fényt, s terjengett a kesernyés szag. — Itt vannak Hegedűsék — mutat az egyik vágatba a főaknász. Egy kis emelkedő vitt hozzájuk, összeszűkült a vá­gat. Beszakadt ácsolat kar­colta a bőrsapkát, aztán ki­tárulkozott a szűk folyosó, s nagy szélességben csillo­gott a szén. Az emberek bir­kóztak a fallal. Mindenkinek megvan a maga munkája, amit pontosan el kell végez­ni. És ha megvolt az egység a szórakozásnál, itt megvolt. Szótlanul dolgozott mindenki ők is csillogtak, de az iz­zadtságtól. Hegedűs Aladár, mint a karmester irányítja az emberéket. Tanítja szaka­datlanul, hogy nem az erő, amely előre visz, hanem az ész. — Hogyan csináljuk? P uggol Hegedűs, bányá­^ szosan és markolássza a szenet. Ott van körülötte az igazgató, a bányamester, a főaknász. Mellettük nyúj­tózkodik a kaparószalag, le egészen az elosztóig. És be­szélgetnek. A dologról. Arról, hogy a felszíni küldemény az elosztóig jut, onnan még messze van a szenelő hely. Azelőtt a küldeményeket vál­lon hordták föl. A nehéz ge­rendákat, vasrudakat meg ami kell az ilyen munkához, ök a kaparó mellett lerak­tak egy sínpárt, s ezen von­tatják fel, ami kell. Nagyon nagy könnyebbség ez. Megba­rátkoztak a gépekkel is, s azokat dolgoztatják. Gép van a szénfalnál, gép zúg a vá­gatokban, gép mindenütt. Csikorog mellettük a szalag és odakiált: „Szenet rá.’’ Friss a levegő, hogy táplálja az erőt, és sorolja... Néz ránk Hegedűs. Ben­ne van tekintetében: „Ugyan értitek-e?” Mert így el­mondva ezek nem olyan nagy dolgok, de mégis milyen ne­héz volt megértetni a bányá­szokkal. Margdttárón a gé­pek berozsdáltak, míg Hege­dűsék gondjukba nem vették. Még ma is mindennap meg •kell a gépekért a harcot vív­ni. ősi, visszatartó, régi szo­kásokat kellett leküzdeni. Vállalkoztak, hogy leküzdik! Hegedűséknek csupán eny- nyi a titkuk. Vannak náluk Jobban szenelő csapatok is, de azoknál még erőfeszítés a hajtó, itt meg már az ész. * t1 gyik este voltunk He- gedűséknél. Romhányi Pista, a brigád legfiatalabb tagja vezetett hozzájuk. A hegyoldalban laknak Ka- rancsalján egy új házban. Jancsi éppen éjszakára ment. Hegedűs meg akkor jött haza. Amikor meglátta a gyereket, megfeledkezett, mindenkiről. — Ma rosszul ment, nem volt üres. Vigyázzatok a ket­tesben, mert nagy a nyomás. Ha beácsoltok, rakjatok meg néhány csillét is — igazgat­ta a gyereket. Aztán mint­ha kérdőre vonná. — A ta­nulással hogy állsz? — és így tovább. Találkoztunk Pócsa Jóská­val is, mondjuk neki hol jártunk. Azt mondja „Tu­dom” — és nevet. — Most már érted-e? Mi, szocialista brigád vagyunk, mi előre tudjuk, mit miért csinálunk. Érted-e...? Bobál Gyula RADICS ISTVÁN: LEÁNYFEJ B. BRECHT: És mil- kapott a katona felesége... És mit kapott a katona felesége Az ősi fővárosból, Prágából? Prágából magas sarkú cipőt kapott. Magas sarkú cipőt, s azzal egy lapot, Ezt kapta ő az ősi fővárosból: És mit kapott a katona felesége Varsóból, a Visztula mellől? Varsóból kapott egy gyapjú inget. Sokszínű és oly idegen; egy lengyel ing! Amit kapott a Visztula mellől. És mit kapott a katona felesége Oslóból, a fjordok közül? Egy prémgallért kapott onnan, Mely tetszett neki biztosan! Oslóból, a fjordok közül. És mit kapott a katona felesége A dúsgazdag Rotterdamból? Rotterdamból jött egy kalap. A holland kalap, divatot mutat; Ezt kapta ő Rotterdamból; És mit kapott a katona felesége Brüsszelből, a belga földről? Onnan kapott egy ritka spiccet. Ritka spiccet, oh, hogy kellett. Brüsszelből„ a belga földről. És mit kapott a katona felesége Párizsból, a fényvárosból? Párizsból egy selyemruhát kapott. Irigyelték, amit kapott, a szomszéd asszonyok, Párizsból, a fényvárosból. És mit kapott a katona felesége A líbiai Tripoliszból? • Tripoliszi láncot kapott. Amulettot és rézláncot A líbiai Tripoliszból. És mit kapott a katona felesége A távoli Oroszhonból? Onnan özvegyi fátylat. Egy fejfát és özvegyi fátylat A távoli Oroszhonból. Fordította: BUGÁN JÓZSEF BARNA TIBOR: ' Téli erdőn Jöttem az erdőn a téli verőben Hócicomázott tölgyek alatt, Fagybameredten tar, kusza bokrok Álltak az úton néma falat. Talpam alatt puha hó kacarászott Halk, monoton zentű dalokat S halk dúdolással, — észre se vettem, Vígra hangoltam bús magamat. Szinte feledtem a tél fagyos ízét, Nyár heve surrant telkemen át S daltalan, meddő, néma szívemből Nyíltak a tarka rím-ibolyák.

Next

/
Oldalképek
Tartalom