Nógrádi Népújság, 1961. augusztus (17. évfolyam, 61-69. szám)
1961-08-16 / 65. szám
1961. augusztus 16. NÓGRÁDI NÉPÚJSÁG 7 Mikoján Tokióban Tokióból jelenti a TASZSZ: Mikojan, a Szovjetunió Minisztertanácsának első elnök- helyettese hétfőn különrepü- lőgépen Tokióba érkezett, hogy részt vegyen a szovjet ipari és kereskedelmi kiállítás augusztus 15-i megnyitásán. K oszaka japán külügyminiszter, Szato -külkereskedelmi és iparügyi miniszter, valamint a japán politikai pártok és az üzleti élet ismert képviselői szakszervezeti vezetők, közéleti személyiségek és sok ország diplomáciai képviseletének vezetői és Hatodszor lett élüzem a Salgótarjáni Nysfltdaipari Vállalat A Salgótarjáni Nyomdaipari Vállalat az 1961. I. félévben végzett jó munkája alapján ismét elnyerte a megtisztelő élüzem címet. Ezt a büszke címet a vállalat dolgozói és, vezetői immár hatodszor mondhatják magukénak. A vállalat az 1961. I. félévi tervét 107,6 százalékra teljesítette, 280 000 forint értékű áruval termelt többet a tervezettnél. Az egy főre eső tervét 108,2 százalékra teljesítette. A 11,9 százalékos alaprentabilitás helyett 12,2 százalékot értek el a vállalatnál. A szép eredmények elérését a vállalat dolgozóinak és vezetőségének jó összefogása, vállvetett munkája tette lehetővé. Ennek a jó kollektív munkának lett a gyümölcse a hatodik élüzem cím elnyerése, amely további munkaeredmények kiinduló pontja lehet ebben a kicsi, de nagyon fontos üzemben. munkatársai fogadták Miko- jant a repülőtéren. Mikojan a kölcsönös üdvözlések után beszédet mondott. Bevezetőben tolmácsolta a szovjet nép üdvözletét és köszönetét mondott a meleg fogadtatásért. Azután így folytatta: — Nem titkolom, hogy érdeklődéssel indultunk erre az útra. A Szovjetunióban nagyra értékelik a japán nép alkotó enregiáját, sokévszázados kultúráját, a béke megszilárdítására irányuló törekvését. A szovjet kormány síkra- száll a népek sokoldalú kapcsolatainak fejlesztése, az államférfiak, valamint az üzleti és társadalmi körök képviselőinek találkozói mellett. A szoros, sokoldalú kapcsolatok különösen hasznosak a szomszédos népeknél, mint amilyen a Szovjetunió és Jár pán. Úgy hallottam, a japán nép azt mondja, hogy a jó----,------------4,^- ^ sz omszéd jobb a távol élő rokonnál. Mi pedig jó szomszédok akarunk lenni egymással. Azt akarjuk, hogy a szovjet kiállítás — amely kedden nyitja meg kapuit a japán közönség előtt — hozzájáruljon népeink kölcsönös megértésének megerősítéséhez, a szovjet—japán kapcsolatok megjavításához. A japán és a külföldi újságírók egyhangú véleménye szerint a japán főváros még senkit nem részesített ilyen vendégszerető fogadtatásban. A japán sajtó nagy figyelemmel foglalkozik Mikojan látogatásával. A lapok vezércikkeket és: szerkesztőségi csikkeket szentelnek az eseményeknek, amelyről a japán—szovjet kapcsolatok megjavulását várják. Mikojan hétfőn hivatalos látogatást tett Koszaka japán külügyminiszternél és Szato külkereskedelmi és iparügvi miniszternél. Kenyatta kiszabadult Dzsomo Kenyatta, a kenyai nemzeti függetlenségi mozgalom vezére nyolcévi kényszertávoliét után hétfőn a kora délelőtti órákban szülőfalujába, Gatunduba érkezett. Vasárnapról hétfőre virradóra az afrikaiak ezrei várták Kenyatta gatundui haza környékén vezérük megérkezését. A kormány a hazatérés első napjai alatt még bizonyos átmeneti megszigorító intézkedéseket tett, azzal az indoklással, hogy „megkímélje Kenyattát a lelkes tömeg zaklatásától”. Hruscsov fontos üzenetet intézett Nosszerhez Kairóból jelenti a Reuter: A Kairóban megjelenő A1 Ah- ram cimű lap vasárnapi száma szerint Nasszer, az Egyesült Arab Köztársaság elnöke fontos politikai természetű üzenetet kapott Hruscsov szovjet miniszterelnöktől. Az üzenetet a kairói szovjet nagykövet nyújtotta át. Az üzenet tartalma nem ismeretes. Kozmikus jelek — földi problémák A világ közvéleménye és annak többé-kevésibé megfelelő tükre, a sajtó ma egyre gyakrabban tárgyalja, mérlegeli, elkerülhető-e a háború. A következtetéseket mindig megelőzik a pro és kontra-tervek az atomfegyverkezés . megszüntetéséről, az áltatlános leszerelés lehetőségéről, valamint annak ellenőrzési módszeréről és nem utolsó sorban a rendkívül veszélyessé vált német helyzetről, Nyugat-Berlin problémájáról. De a következtetések nem lehetnek kategorikusak. Az egész emberiségre kiható kérdések ezek: a vitás nemzetközi kérdések békés megoldása vagy a háború, pusztító atomtüz vagy a világhírű paloták pompás tárgyalótermei. A nagy világlapok, rádióállomások katonai szakértői, az acélgyári kohász, a tsz paraszt és a nehézvegyipari egyetem professzora egyaránt azt latolgatja, hogyan alakulnak az erőviszonyok. Az amerikai kommentátornak könnyebb a helyzete, ha Kennedy katonai programját kell népszerűsítenie hazájában, mert hiszen Amerika páholyból nézte végig a második világháborút, de olvassuk csak gondosan a£ angol lapokból közölt idézeteket, mily parancsolóan sürgetik a kormányfőket a tárgyalóasztalhoz. Az angol szigetország szenvedett Hitler stukáinak bomba-záporától. Az angolok ezt nem tudják elfelejtem, de az angol kormány most mégis a NATO szekerét tolja, amelyen hitlerista tábornokok ülnek, és akiknek vezetésével a nyugatnémet Bundeswehr egységei szeptemberben mint kedves ,vkatonapajtások” érkeznek meg hadgyakorlat céljából Anglia földjére. Ez egv kicsiny része annak az óriási háborús .készülődésnek, amelyeknek során az Semcsuku Leonid Sztyepanovics Komszomol titkárnak, Kaliningrád Kedves Lánya! Barátom! * %/ Kértél, hogy mielőbb írjak neked és mondtad, sokszor emlegetted, ne felejtselek soha téged és szép országodat. Tíz napja, hogy hazajöttem 30 Nógrád megyei ki- szes társammal és azóta igen sokat emlékezem a csodaszép vörös Kreml-es Moszkvára. Itt külön városrészként Vörös házrengeteg, a Turiste szállók sora fogaja a külföldit. A szép szállodákban kényelem, tisztaság várja a várost barangoló, titkait, emlékeit, történelmi nevezetességeit kutató külföldit, akik közül nem egy iparkodik legalább „gagyogni” a nyelvet, hogy megértesse magát Lenin népével, hogy kérdezni tudjon, a sok szép csoda iránt érdeklődni, amit kemény kézzel épített magának az utób-' bi pár évtizedben a moszkvai ember. A velük való találkozás felemelő érzés volt. Olyan egyszerűek, pedig napról-napra csodával határos, amit tesznek. Kedvesek, barátságosak és vendégszeretők, előzékenyek a külföldi iránt, pedig ott már megszokott, mindennapos dolog idegen ajkú embert útbaigazítani. Ezt a vendégszeretetet mi sem igazolja jobban, minthogy utunk mindhárom. állomásán szabályszerű kis vit-be cseppentünk bele. Itt a Turiste-ban is románok, németek, pergőnyelvű olaszok, feketebőrű amerikaiak és angolok, dallamosnyelvű franciák, lengyelek barátkoztak egymással. Megnéztük a Tretyakov képtárat, a csodaszép márvány állomásos metrót, Lenin és Sztálin mauzóleumát. Aztán Moszkvából még egy nagy élmény, a Lenin-hegyi egyetem megtekintése. A 32 emeletes csodálatos épületben 24 ezer diák tanul. Ne haragudj, Lánya, de most még ebben az első levelemben nem tudok másról, csak az emlékekről beszélni. Emlékeim most a következő állomásra visznek a szocsi Szputnyik táborba. Oda, ahol téged is megismertünk, téged és még sok száz szovjet, német, angol, guineai, kubai, amerikai fiatalt. Most újra csak azt tudom mondani, szabályszerű kis világifjúsági találkozón éreztem magam minduntalan. A tengerről, erről az örökmozgó csodáról most nem is mesélek, hiszen haragos morajlását minduntalan túlharsogtuk vidámságunkkal, a sokajkú fiatalok fel-fel csendülő dalával, kacajával. Santante-ra emlékezem, a szép barna francia kislányra, akit szüléi asny- nyira féltettek a szovjet országtól, hogy utána jöttek Szocsiba és aztán rabul ejtette őket is a tenger mellett üdülő szovjet emberek melegsége, barátsága. És micsoda egeirengető szeretettel, lelkesedéssel fogadtátok a kubai nép fiait! Míg élek el nem felejtem azt a megható élményt, amikor az egyik kubai fiatal, népének dalát kezdte énekelni és ti egyből vele dúdoltatok. Igaz hamis hangon, bizonytalan ritmusban, de azt akartátok, hogy érezzék szívből, a lélek mélyéből fakadó szeretettel fogadtátok őket. .uv^ ■ Es hányszor énekeltük sokféle nyelven a fiatalság him- nuszi indulóját, elmondva benne a legfontosabbat: egy a jelszónk, a béke. Milyen szép, sok itteni szokást ismertünk meg. Két élményt akarok ezzel kapcsolatban feleleveníteni. Az egyik a zeneszerzök-énekesek estje, amit híres szovjet művészek köreműködésével rendeztek. Az énekesek, zeneszerzők nevének hallatára felcsendült a taps, tehát népszerű, híres emberek lehettek. Mégis egyszerű, hétközGagarin és Tyitov — ez a két bátor szovjet fiatalember az elmúlt hetekben bebizonyította, hogy a világ legamagjasabbszintű technikáját is a Nyugaton oly sokszor ócsárolt szovjet rendszer teremtette meg. Mi kellett ehhez a sikerhez? Fejlett ipar, kiváló ^u- dós-gárda és a szovjet munkások ezreinek hibátlan munkája. A nagy kultúrával rendelkező nyugati országok közvéleménye most végleg meggyőződhetett róla, hogy az „elmaradt Oroszország" örökre a múlté. A háború hívei az utóbbi hónapokban több intőjelet láthattak arra, vonatkozólag, hogy veszélyes dolog a háború parazsát felszítani. Azzal, hogy a tőkés, világrend mellett létrejött egy erős szocialista világrendszer, megteremtődtek a tartós béke reális feltételei is. De a világhelyzetet még más erők ’ is befolyásolják. Ken- nedv elnök legutóbbi beszédéből és az azóta meghozott intézkedésekből kiderült: Amerika most a fenyegető gazdasági válság elől a fokozott fegyverkezés politikájába menekül, ezzel tovább fokozva a háborús veszélyt. A nyugatnémet hadügyminiszter nem „nyaralás” céljából tesz gyors egymásutánban látogatásokat az Egyesült Állam óikban. A Newsweek egyik legutóbbi számában írja erről: ,.Strauss Washingtonban gyakorlatilag elintézte, hogv 120 millió dollár értékben Pershing típusú rakétákat vásárol a többi típuson kívül, amelyek már a nyugatnémet katonák kezében vannak. Nem kétséges, hogy felvetette a nyugatnémet hadsereg nukleáris fegyverekkel való ellátásának kritikus problémáiét is. Stráuss- nak az a véleménye, hogy erre feltétlenül szükség van, ha biztosítani akarják a kommunista megmozdulásokkal szembeni gyors és rugalmas ellenlépéseket”. Közben a ‘ Nvuaat megpróbálja a Szovjetunióra hárítani a felelősséget. Európa és a világ békéjét azonban csak egy úton lehet megőrizni: a német miliitarizmus 'megfékezésével. A német békeszerződés megkötése rém halogatható1 tovább, mert csakis így lehet ártalmatlanná tenni a revansista háborúra készülő német rnilitarizmust.-K napi emberként mozogtak a színpadon, szinte csevegtek a közönséggel. Az egyik elmesélte, hogy fáj a torka, most nem tud szépen énekelni, de eljött, mert nem akarta a közönséget becsapni. A másik az ujjongó ismétléskérésnél megkérdezte, mit énekeljen és a ráadást már ti is vele együtt dúdoltátok. Látszott rajtuk, örülnek a dal és az est sikerének, örülnek, hogy velük együtt énekeltetek. Mi, külföldiek a vége felé már szintén dúdoltuk a dalokat, nem lehetett a színész és közönség eggyéválásának légköréből lékünk sem szabadulni. Nagyszerű, ahogy megszervezték itt a táborban — és amint hallottam, az üzemekben is így van — az étkeztetés. Az ember három-négy fogásból válogathat minden alkalommal és önmagát szolgálja ki, tetszés szerint választva az ételféleségeket. Az egészségügyi követelményeknek is megfelelő a koszt, vitaminos leveseket tálalnak minden alkalommal. És reggel adják a legnagyobb kalóriája, Icgtaplálóbb dolgokat, hogy a munka előtt álló szervezetet bőven ellássák „üzemanyaggal”. A felsorolt sok szépért, jéért, a kedves barátokért újra és újra vissza vágyom hozzátok. És itt van emlékeztetőnek a szocsi képeskönyv, amit a búcsúestén adtatok át nekünk. Ez is milyen megkapóan szép szokás ott a táborban: a búcsúzás előtti nap mindig a másnap utazó külföldi fiatalok napja. Ők csinálják a napi programot, a búcsú koncertet és őket ünnepli az egész tábor. Mi három külföldi csoport búcsúestjén lehettünk jelen, a német, francia és amerikai csoport napján. Minden külföldi csoportnak volt egy baráti társcsoportja, a franciák a németekkel, az amerikaiak az egyik szovjet csoporttal, mi pedig a ti csoportotokkal kötöttünk külön barátságot. Így pecsételődött meg a mi személyes barátságunk is veled, Lánya. Műsorunk nem volt valami csodálatosan szép, de ízelítőtadtunk népünk népdalaiból és táncaiból. A búcsúztatás elérzékenyítően felemelő emlék marad. Éreztük, hogy mivelünk valahogy máskép, a közvetlen, a közös célért küzdő barát szerete- tével beszélgettetek és a búcsúesten a közönség soraiból felálltak Sztálingrád, Moszkva, Leningrád, Kaliningrád fiataljai, hogy városuk komszomolistái nevében külön is búcsúztassanak bennünket, a magyar nép képviselőit. És aztán köi^etkezett a végállomás, Kiev. A kievi fő- útvonalon laktunk, melynek csodálatos szépségéből csak k a postát hagyta meg a pusztító háború, de mostanra vi- * lágvárossá nőtt ez a város. A belváros elkészült, és sza- k vakkal nem lehet, még a fényképezőgép lencséjével is í csak alig örökíthető meg a festői szépségű házsorokból k álló főútvonal. Napjainkban kifelé a Dnyeper túlsó part- J jára terjeszkedik, nyújtózkodik a város. Az új város- k rész a legmodérnebb technikával készült, két hónap alatt j 80—100 lakásból álló házak készülnek el és .rengetg ilyen ► épül itt. Kievben naponta 50 család költözik — mi épp £ egy vasárnapi költözködést láttunk — az összkomfortos, ► központifűtéses, tapétával burkolt falú lakásokba. £ És itt is, mindenütt szerte az országban külföldibe £ botlik az ember, négerbe, csehszlovákba, franciákba, oszt- k rákokba és angolokba. Külön autóbuszok szállítják a más £ országból jött embereket a várossal ismerkedni. k Hát mégegyszer kérlek, ne haragudj, Lánya, de nem £ tudtam másról, csak az ott töltött szép napokról, feledbe- k tetten élményekről írni ebben a levélben. És azzal búcsú- £ zom tőled, viszontlátásra jövőre Budapesten, ahol mi is ► megmutatjuk a mi szép, szocializmust építő Magyarorszá- £ $únkátf ihajd néRŐék. ^ , KISZ-es üdvözlettel Ujlaky Mária k Rozsakat, magastorzsu rózsafát, £ bokorrózsát, babarózsát, 30 kü- ►lönleges fajtában, gyönyörű szl- £nekben őszi szállításra ajánl ►Szálkái János rózsakertészete. £ Budapest, Dalszínház út 10. Szálai Utas postán, utánvéttel. Kérjen díjmentes fajtajegyzéket. (388) £ Felhívás! A 18/1961. Mt. sz. rendelet értelmében a Hm. Földmérő Munkaközösség felszámol. Fel- ► hívjuk mindazokat. akiknek a £ megszűnő munkaközösséggel-őszemben bárminemű követelésük £van, azt 15 napon belül jogvesz- ités terhe mellett alábbi címre Tjelentsék be. Hm. Földmérő Mun- £kaközösség Felszámoló Bizottsága. £Eger, Mártírok tere 4. (394) £ Bélyeggyűjteményt, összeállítást -►veszek, hiánylistára magyart szállítok. Átvétel után fizetendő. Bé- k lyegkereskedés, Szeged, Kelemen 7u. (386) Beköltözhetően eladó szoba, konyha spelz, előszobás lakás gyümölcsössel. Érdeklődni: Jed- licska, Salgótarján Csizmadia u. 52. (398) Helyreigazítás. A Bizományi Aruház aukcióját 1961. október 4-én nem a Szépművészeti, hanem az Iparművészeti Múzeumban rendezik. Elhelyezkedne fiatal érettségizett nő 4 éves könyvelői-számfejtől gyakorlattal Salgótarján-pásztói vonalon bárhová. Cím a salgótarjáni Hirdetőbe. (408) Balassagyarmaton, Szondi u 21. családi ház azonnal beköltözhetően eladó. Póczos, B.pest II., Vöröshadsereg u. 95. (409) Viiágítós rekamiék, garnitúrák, több havi részletre: Szilágyi kárpitosnál, Budapest, • Majakovszkij utca 39. (410) Jól jár, ha a szezonvégi kiárusításon cipőt vásárol. Női köröm cipő 200,— Ft helyett 140, Ft Női szandál velúr 80,— Ft helyett 64,— Ft Női szandál box 240,— Ft helyett 168,— Ft Gyermek saru 56,— Ft helyett 44,80 Ft Gyermekszandál 27-30 szám 61,— Ft helyett 36,60 Ft. Gyermekszandál 31-34 szám 76, Ft helyett 45,60 Ft Gyermekszandál 35-38 szám 113,— Ft helyett 67,80 Ft És még sok száz cikk között választhat az áruházakban és cipőüzletekben. Egyesült Államok és szövetségesei már több mint egy évtizede építik a támaszpontokat a Szovjetunió és az egész szocialista tábor köré. A Szovjetunió ellenségei nagy megelégedéssel vizsgálgatták annak idején a nyugati sajtóban közölt térképeket, amelyeken a Szovjetunió és a népi demokráciák határainál fenyegető nyilak jelezték, hol építették meg az imperializmus ,,védelmi állásait”. Érdemes itt néhány percre visszapergetni a történelem lapjait, Inert a háborúba rohanás dullesi szakaszáról van szó. Amerika bejelenti: „Készen állunk a taktikai atomháborúra...”! Strauss urat, a bonni kormány hadügyminiszterét majd szétveti az önbizalom, amikor a nemzetközi sajtó képviselői előtt felmutatja a Bundeswehr katonáinak felszerelési tárgyait, köztük a hírhedt fekete csizmát, amély nagyon ismerős a magyar városokban és falvakban is. Speidel tábornok is elégedett: másodszor vonul be Párizsba — francia díszőrség előtt!.. A francia és az angol kormány új diplomáciai manőverekhez kezd, hogy feledtetni tudja a szuezi agressziót. És ebbe a nemzetközi összképbe hasít bele egy szenzációként ható jelentés. 1957. augusztus 27-én a TASZSZ közli, hogy a Szovjetunióban sikeresen befejeződtek az interkontinentális ballisztikus rakétával folytatott kísérletek. A New York Times megállapítja: „Az a tény, hogy Oroszország előbb valósította meg az interkontinentális rakétát, mint az Egyesült Államok, jelentős mértékben megváltoztatja az erőviszonyokat a világon... Hidrogénbombát hordozó interkontinentális ballisztikus rakéták ellen ez idő szerint nincs semmiféle védekezés...” v Ezt az első nagy meg- idöbbenést követte a második, ?amely be is bizonyította a £móg kételkedőknek, hogy ►csődöt mondott az amerikaiak £ háborús taktikája. 1957. ► október 4-én röppent fel a £ világ ámulata és elismerése £ közepette Földünk első mes- kterséges utitársa, a holdbébi, £az első Szputnyik. Eisenho- ►wer már 1955 nyarán bejéül Jentette, hogy 10 millió dol- ►lárt fordítanak egy mester- £ séges hold előállítására. APRÓHIRDETÉSEK