Nógrádi Népújság, 1960. augusztus (16. évfolyam, 65-70. szám)
1960-08-17 / 66. szám
1960. augusztus 17. NOSRABI Kll’PJgA« 7 Vendégjárók Mizserfán A csehszlovák fiafalok vendégjátékáról Három esztendős üzemi versengés után ebben az évben két bányaüzem nagyon kedves baráti találkozójára került sor. A mizserfai bányászok csehszlovákiai útját, kulturális bemutatkozóját követően az elmúlt szombaton a versenytársat látták vendégül a mizserfaiak. A csehszlovákiai Pótor község kékkői bányaüzemének 56 tagú ének- és tánczenekara, népi együttese és színjátszó csoportja adott viszontlátoga- tást, hogy a munkában való versengés mellett az öntevékeny művészkedés terén is megismerjék egymást. Két nép sajátos művészetének legjava termését ismerhették meg a találkozókon a testvérországok s a mizserfai művészkedők sikere után őszinte sikere volt a pótoriak- nak is. De milyen sikere! Talán csak egy ilyen ünnepi alkalommal mérhető igazán, mennyire rokonságban élünk nemcsak gazdasági, eszmei törekvések terén, de népeink kulturális igényeit tekintve is. Hogy a magyar bányászok kiváló fejtőgépeket adtak a csehszlovák bányászoknak, Bende Jenő vezetésével brigádot küldtek a gépek bemutatására, használatának megismertetésére, annak barátaink látták hasznát. Versenytársunk jótanácsait, segítő szándékát mi értékesíthettük haszonnal, — ezért volt minden tekintetben kedves és testvéri hangulatú ez az est. A mizserfai bányász kultúr- csoport júliusi vendégjátékának sikerét most bőségesen honorálta az a zsúfolt nézőtér, amely az estre egybegyűlt. Nem udvariassági honorárium volt ez, hanem a művészi produkciót nyújtó gárda jutalmazása, amely szépet ajándékozott, igényeset, tartalmában gazdagot és változatosat. A bemutatkozót megelőzően nagyon kedves asszonnyal, az együttes vezetőjével, Jakabo- va Olga tanítónővel' volt alkalmunk rövid beszélgetésre. — A két bányaüzem együttműködése, — mondotta — ez alkalommal a kultúrprogra- mak cseréjével pecsételődik meg. A két baráti üzem minden téren a legszorosabb eevüttműköuesre törekszik s az ipari versengés és segítségnyújtás mellett máris érezhető a kulturális kapcsolat eredménye is. — Miben mutatkoznak ezek az eredmények? — Abban, hogy a két nép sajátos művészetének megismerésével kölcsönösen elsajátíthatunk olyan gyönyörű motívumokat, amelyeket a további munkánkban értékesíteni lehet. Mi legalábbis ezt éreztük a magyar csoport látogatása idején. — Mi most, — folytatta — azért jöttünk, hogy az eddig is nagyon kedves barátságot méginkább megszilárdítsuk s a további barátság érdekében élményeket vihessünk magunkkal. Végétért a beszélgetés, a 28 tagú női énekkar hangja felcsendül a színpadon s az ének jutalmaként a nézőtéren szétomlott az első taps. Nagy figyelem követte az együttes falusi témájú daljátékát is, amely nyelvileg idegen volt ugyan a mizserfaiak- r.ak, mégis érthető lett mindenki számára az idill kifejező, játékos formálásával. Különösen kitűnt színjátszó képességeivel Karol Ka- novsky, aki egyébként az est folyamán több területen csillogtatta tehetségét. Igen nagy tetszést aratott az együttes nagyképességű tánczenekara, amely számos hivatásos zenekarral bátran felveheti a próbát. A műsor egyik „kuriózuma” a „Haway-e«vüttes” bemutatkozója volt, — ismételni kellett a számokat. Külön élményt jelentett a közönségnek Kománk János pótori bányász magánszáma, aki rendkívül derűs írását olvasta fel. Az előadást követő vacsorán baráti hangulatú üdvözlő szavak hangzottak s ajándékok is jutottak a vendégeknek, akik vasárnap János- aknán mutatták be tudásukat s a hét elején Budapestre és Egerbe látogattak el, hogy minél több kedves élménnyel térjenek haza. Magyaros vendéglátásban volt részük, hisz ők is hasonló baráti vendéglátásban részeltették — a magyarokat. Intézkedések a vállalási idő rövidítésére a Patyolatnál Ebben az évben közel 100 ezer forint értékben valósítottak, illetve valósítanak meg műszaki fejlesztést a Patyolat Vegytisztító és Kelmefestő Vállalatnál. Az elmúlt hetekben érkezett meg a visszaigazolás egy centrifugál és egy Wortington szivattyúról, amelyek a kazánház egyenletes üzemeltetését segítik elő. Megérkezett egy 25 kilogrammos fehérneműmosógép is, amelynek szerelését már megkezdték. A mosógép beindításával kielégítik a naponta beérkező tételek mosását is. Eddig a vállalatnak csak 60 kilogrammos mosógépe volt és így napokat kellett várni, míg a 60 kilogramm ruha összegyűlt, hogy a gépet megindíthassák. Az új mosógépen színes ruhát is mosnak majd. Sajnos, a vállalások idejével még mindig akadnak problémák. Ennek megszüntetését akadályozza az is, hogy a beígért Try-gép leszállítását nem tudják biztosítani ebben az évben. Ha ez a gép megérkezne, 30—35 százalékkal meggyorsítaná a munkát és a vállalási idő lecsökkenne 8 hétről 5 hétre. Emellett Balassagyarmaton is beindíthatnák a vállalást tisztításra. A csehszlovák mezőgazda- sági gépgyárak hozzáláttak azoknak az újtípusú mezőgazdasági gépeknek a gyártásához, amelyekkel a harmadik ötéves tervben látják el a mezőgazdaságot. Az újtípusú traktorokhoz és kombájnokhoz speciális földmegmunkáló, kultivátorozó és termésbetakarító gépek készülnek. A harmadik ötéves tervben teljes mértékben gépesítik a gabona-,, burgonya-, cukorrépa- és kukoricabetakarítást, Az utóbbi öt évben a mező- gazdaság gépesítésének foka a burgonyaültetésben kétszeresére, a sorközi kultivátoro- zásban nem egész 90 százalékkal, a burgonyabetakarításban pedig 70 százalékkal emelkedett. A mezőgazdasági termelés azonos színvonala mellett jelenleg 1937-hez viszonyítva 45 százalékkal csökOOOOGOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOGOOOOG'OGOGOOOOOOOGOOOOOOGOOOOOOOOOOC A nehézségek ellenére is igyekszik a vállalat különböző intézkedésekkel azon segíteni, hogy a vállalási időt valamennyire is csökkentse. A jelenleg meglévő 8 kilogrammos Try-gépet átállítottak két műszakra és megnövelték a vegyilemosók számát is. Az intézkedések nyomán néhány nappal tudták csökkenteni a vállalási időt. Átszervezést hajtottak végre a felsőruha vasalóknál is. Beállítottak két darab felsőruha vasalógépet és ezáltal a vasalórészleg termelékenységét 20—25 százalékkal megnövelték. Jelenleg naponta 40 öltönyt vasalnak ki a két ‘géppel. Azonban ez minimális mennyiség és ennek növelésére bevezették a gépeknél a teljesítménybérezést. A gépek kapacitásának jobb kihasználásával közel 50 százalékos termelékenységnövekedést kívánnak elérni. A harmadik negyedévben 6 ezer darab ruha tisztítását, 400—450 mázsa fehérnemű mosását és mintegy 900—1000 tétel festését kell a vállalat dolgozóinak elvégezni. A dolgozók a munka jobb megszervezésével, a munkaidő kihasználásával igyekeznek tervüket teljesíteni. LUMUMBA FELHÍVTA HAMMARSKJÖLDÖT: vonja ki Kongóból az összes fehér csapatokat Leopoldvilleből jelenti az AP és az AFP: Lumumba kongói miniszterelnök hétfőn felkérte az ENSZ-t, hogy vonja ki Kongóból az összes fehér csapatokat. Hammarskjöld főtitkárhoz intéintézett levelében a kongói miniszterelnök sürgette továbbá, hogy adják át az ország összes repülőtereit a kongói hadseregnek. Felkérte az ENSZ-t, hogy fegyverezze le a katangai tartomány szeparatista haderőit és a tőlük elvett fegyvereket adja át a kongói kormánynak. Követelte végül, hogy az ENSZ bocsásson szállító eszközöket a kongói kormány rendelkezésére. Az UPI jelentése szerint az ENSZ-haderők kongói parancsnoksága hétfőn közölte, hogy megkezdték a tervszerű bevonulást Katanga tartományba. Hammarskjöld a délelőtti órákban katonai és politikai tanácsadóival folytatott megbeszélést. Az amerikai tudósító értesülései szerint valószínű, hogy Hammarskjöld rövidesen találkozik Lumumba miniszterelnökkel. Katanga tartomány fővárosában hétfőn újabb összetűzés volt Csőmbe rendőrsége és tüntetők csoportjai között. Mint az ADN jelenti, a belga tisztek vezényelte Csom- be-féle rendőrség Elisabeth- ville főpostája előtt könnygázgránátokkal szórta szét a tüntetők csoportjait. A tüntetők követelték, hogy az ENSZ nyújtson segédkezet a kongói kormánynak az ország egységének helyreállításában. A könnygázgránátokkal végrehajtott rendőrségi támadás az ENSZ-katonák szemeláttár ra történt, azok azonban nem avatkoztak be. Csőmbe katangai „miniszterelnök” a Paris Presse-nek adott nyilatkozatában „teljes megelégedéssel” nyilatkozott Hammarskjöld főtitkárral folytatott tárgyalásairól. Hetvenkedő hangú nyilatkozatában Csőmbe azzal kérkedett, hogy „letartóztatja Lumumba miniszterelnököt, ha Katangába próbál jönni” és hangoztatta, „sohasem bízna meg Lumumbában és nincs szándékában a kongói miniszterelnökkel föderáció létrehozásáról tárgyalni”. Szaporítják a Maros halállományát A román vadászok és sporthorgászok szövetségének marosvásárhelyi tagozata az elmúlt esztendőben több Évi háromszáz millió méterre növelik a szövettermelést A Koreai Népi Demokratikus Köztársaság Miniszter- tanácsának egyik határozata értelmében az országban az elkövetkezendő 2—3 év alatt több mint 300 millió méterre növelik az évi szövettermelést, fokozzák a könnyűipari nyersanyag és a műszál gyártását. Az évi 300 millió méter szövet termelésére vonatkozó feladatok teljesítése érdekében a Dél-Hamgen tartományi Bongunban egy évi 20 ezer tonna kapacitású vinalon (koreai nylon) gyárat építenek, s ugyanakkor több mint 20 ezer tonnával növelik a csendüli műszálgyár termelését, a szingyui mű- rostgyár termelése pedig évi 10 ezer tonnával emelkedik. mint 1,800 000 halivadékot telepített a Marosba, úgy, hogy nagymértékben gyarapodott a folyó halállománya. A szövetség marosvásárhelyi tagozata az idén ismét nagy gondot fordít a Maros folyó halállományának gyarapítására. A marosvásárhelyi horgászok nemrég mesterséges halnevelőben keltettek ikrákat. maid több mint százezer halivadékot telepítettek át a Marosba. Az év végéig a Maros vize több mint kétmillió halivadékkal gyarapodik. Fejlődik a román bútéripar A román bútoripar dolgozói az utóbbi esztendőben új, olcsó és kiváló minőségű bútorokat gyártottak. Ez annak eredményeként vált lehetővé, A csehszlovák mezőgazdaság gépesítése kent a mezőgazdaságban foglalkoztatott dolgozók száma A parasztság jövedelme 210 százalékkal lett magasabb. C eruza, jegyzettömb nálam, én Bujákon, Buják augusztus 20-a előtt. Buják készülődik, én írom, a füzetem telik. És mindez lassan. Az első biztosan is, a többi kevésbé. Alig néhány embert találok a bujáki tanácsházán, aki az itteni béke-találkozó előkészítéséről konkrét adatot mond. Én kérdezek, ők meg csak mondják, hogy igen, igen. De így van ez. Én már tudom. Mikor az emberek dolgoznak, alkotnak, nem tudnak munkájukról beszélni. Ügy eltelíti őket az alkotás láza, hogy a szavak nem találnak helyet. Lelkesednek. Itt ez csak egy szó, de Bujákon tetteket, áradást, mosolyt jelent. Egyforma, sugaras mosolyt. Örömfakasztotta mosolyt. — Üj dolog az ilyen béketalálkozó Bujákon? Nem volt még soha? — Nem új, szinte hagyomány. Annyira hagyomány, hogy a falu magáénak tekinti. És ez nem üres frázis. Valóban így van. Már várják és az előkészületekbe mindenki belekapcsolódik. Akad ilyenkor munka, nem is kevés és mindenki részt vállal belőle. És nem kell ám erőszak, még agitálás sem. Jönnek, ajánlkoznak és tesznek. ÜNNEPVARAS BUJAKON — Hát mire készülnek? Mit rejt Bujákon az a szó, hogy békenagygyűlés ? — Méreteire jellemzők a külső tényezők. A környező községekben is nagy az érdeklődés. Onnan is jönnek ide. Nemcsak kultúrműsorral, hanem kirándulásképp, szórakozni is. Még Salgótarjánból is érdeklődték telefonon — éppen az imént. Kérdezik megtartják-e, milyen lesz? Ugyanis onnan is jönnek. De jönnek Balassagyarmatról, Pásztóról, jönnek a jobbágyiak, munkásőrség is. Külföldieket is várunk. Körülbelül öt-hatezer ember fogadására készülünk. N os, ez bizonyára nem kis dolog. Az előbb azt mondta, semmiség ez a készülődés. Pedig valószínű, van mit tenni. — Persze. De hát... Nem akar beszélni. De kérdezek ám! És itt a felelet: — Díszkapukat állítunk. Hármat. Májusfákkal, jelszavakkal. Mozgósítjuk a lakosságot — vagyis inkább csak szervezzük. Mindenki takarítja a lakását és környékét. Az utakat is. Az útmenti fákat, villanyoszlopokat, zászlókkal, virágokkal díszítik. El sem lehet tévedni, ezek majd odavezetik. A nőtanács és a KISZ szervezi a népviseletbe öltözött lányok felvonulását. Szép a bujáki népviselet. Harangszoknya, zafka, pruszlik, ka- katur — és sok dísz, gyöngy. Harangszoknya — sűrűn- rakott, bő aljú — ezt még csak tudom. De mi a zafka? Komecsny József képekkel illusztrálva ismertet meg vele. Mintás anyagból készült hosszú ujjú, magasított vállú blúzszerűség. Még kakaturt sem láttam. Ez fejdísz, rengeteg gyönggyel. Fiatalasszonyok viselik. Itt a környéken senkit sem lehet látni ilyen öltözékben. De bejön Angyalka, aki itt dolgozik a tanácsházán, szűkszoknyában és pulóverben. — Te nem jársz népviseletben? — Nem, de nekem is van két ruhám. Csak ritkán veszem fel. — Angyalka — milyen szép neved van. Egy 17—18 éves lánynak különösen szép, főleg, ha csinos is, aki viseli. De mi lesz veled, ha 50 éves leszel? — Van a szomszédban egy 60 éves Angyalka. Semmi különös nincs rajta. Pedig nem is akármilyen Angyal — Ördög Angyalka. — Milyen érzés a népviseleti ruhában lenni? — Tudod mit? Gyere el augusztus 20-án hozzánk, odaadom az egyik ruhámat és felveszed. Hallottam én még sok érdekes dolgot. Beszéltek járási mezőgazdasági kiállításról, amit itt rendeznek majd. és a szurdokpüspöki furulyazenekarról, amelyik fellép a pásztói harmonika együttessel és más táncosokkal, tornászokkal együtt az úttörő műsor keretében. Beszéltek a délutáni KISZ műsorról, amelynek jelentős száma lesz a ZIM és az Óbudai Hajógyár kultúrcsoportjának előadása és ahol énekelnek a szirákiak, zenél a tari Vadvirág — és táncol Buják, Szurdokpüspöki, Héhalom, Erdőkürt és a többi község fiatalsága. No, meg még a sportról is, ami szintén gazdag műsorú, és roppant érdekesnek ígérkezik. D e én már a romantikus várrom alatti tisztáson láttam magam — szoknyában, de sokban, ami mind egyszerre lesz rajtam és bővebb lesz, mint Sári abroncsosa ... Lassú Katalin ízléses öltözködés! Szép kidolgozás! Anyagban nagy választék! Készíttesse ruháit a Balassagyarmati Szabó KTSZ. mértékutáni részlegében! 440. hogy a bútorgyárakat korszerűsítették és sokkal észszerűbben használták fel a nyers- és alapanyagokat. Az utóbbi három esztendő során a bútor önköltsége 1956-hoz képest 14,18 százalékkal csökkent. A Román Munkáspárt III. kongresszusán elfogadott dokumentumok szerint 1965- ig 3,1 szeresére növekszik a bútorgyártás 1959-hez képest. Építővállalatok ügyeimébe! Agyag- és homokmentes betonkavics promt szállítását nagytételben vállaljuk. Minőség magasabb igénynek is megfelelő Egysülterő 441. Taksony A Balassagyarmati Fodrász Szövetkezet értesíti megyénk női dolgozóit, hogy kozmetikai részlegét Balassagyarmat, Bajcsy Zsi- linszky-u. 4. sz. alatt megnyitotta. Modern üzletünkben minden kozmetikai igényt kielégítünk. Udvarias, figyelmes, higiénikus kiszolgálás. Győződjön meg róla. 425 Elegánsan akar járni i? Keresse fel a Nagy- bátonyi K.T.SZ. férfi szabó részlegét. 419 Nógrád megyei tanács vb. kereskedelmi osztálya I960, augusztus 20-21 .-én Balassagyarmaton Palóc Vásárt rendez 10 millió forint értékű áruból vásárolhat! 100 km. körzetből 33%-o s vasúti kedvezmény! 444.