Nógrádi Népújság, 1960. március (16. évfolyam, 18-24. szám)
1960-03-05 / 19. szám
6 NÓGRÁDI NÉPÚJSÁG 1960. március 5. A hivatásszeretet és anyagiasság a műkedvelő csoportoknál Újabb megbízatás Id. Szabó István Kossuth-díjas szobrászművész munkatermében, „... És tessék mondani, mennyi lesz itt a keresetem?” I ^gy tudakozódott nemrégiben egyik műkedvelőjelölt annál a kulturcsoportnál, amelynél felvételre jelentkezett, hogy hangját kamatoztathassa a világot jelentő deszkákon. Amikor közölték vele, hogy a műkedvelő mozgalom öntevékeny, anyagiasságot nem érdeklő emberekből tevődik az énekes csalódottan távozott. Sajnos a műkedvelők anyagiasságra való törekvése nem egy helyütt sokesztendős rákfenéje a mozgalomnak, s nem egyszer keseríti meg a rendezők, vezetők szájaízét. Színjátszóink, táncosaink, s főként énekeseink egy része, amikor már „biztos” talajt érez a lába alatt, s úgy véli, hogy hivatásos művészeinkkel azonos rangra nőtt, ahelyett, hogy képességei továbbfejlesztésére a művészet mesterségbeli ismereteinek, fogásainak elsajátítására törekedne a hivatásosoktól, megelégszik a külsőségek átvételével éppen azoknak a tulajdonságoknak a megszerzésével, amelyekért a „.profi” művészeket is nemegyszer elítéljük, bíráljuk. A sztároskodás, j Veszélyben! | az életem | • Segítség emberek! • Megfertőzött egy új baj,! S egy különleges vírus, amely• • a legképtelenebb cselekvések-• • re ösztönzi az agyvelőt. Ez. • az új járvány megtámadja al { gondolkodás központját, béní-; • tóan hat a reflexekre, űzi,] • hajtja a szívet, emeli a vér- í • nyomást, s ki tudja még mi 2 ! mindenre ártalmas. ; ; Félve mondom ki az orvos- ] • tudomány legújabb ellenségé- J • nek a nevét: szalvéta. Pszt! í ! Még meghallják azok, akiket] í már hatalmába kerített a kór, • • s jaj szegény fejemnek. • Lappangva jött, mint az elsői S burgonyagumó Európába, rej-l J tett utakon jutott el hozzánk • • is, kijátszva az éber, rendre • • vigyázó szemeket. Kalando-l ! sabb kerülőkkel, mint az első ; 2 dohány magvak. S egyszerre | • itt volt. Az emberek egymás • • után hulltak el a harc meze- 2 2 jén. Megjelent a kirakatok- 2 2 ban, de onnan rövidesen el- • • tűnt. Föllélegzettek a jámbort • lelkek. Erre előjött a pult j 2 alól, a rejtett zsebekből, illa-; 2 tos női kézitáskákból, s leg-] j utóbb már az eszpressók ká- 5 2 végözös homályában keresi 2 magának szigorú létjogosult- 2 • Ságot. • • Undorodva néztem csábos • . pillantását. A rikító minták! 5 hipnotikus hatást gyakorol- 2 2 tak rám, s a kényszer hatásul 2 alatt beléptem egy papirüz- • 2 letbe. Nem! — nyögtem egy 2 2 nagyot, s a segéd sajnálkoz- 2 2 va tekintett rám. Vettem egy] 2 törlőgumit, s elhatároztam, ; 2 hogy ezzel örökre kitörlöm 2 • még az emlékezetemből is. 2 ; A szalvétaháború egyre dúlt.] 2 Újabb és újabb tartalékokat « 2 dobtak harcba. Külföldi erő- 2 2 sítések érkeztek, s fiatal, idős 2 2 egyre több esett el. Menekül- 2 2 tem, mint az űzött vad, me- ; 2 lyet számító vadászok üldöz- 2 2 nek. 2 • Pesten jártam, s egy üzlet] 2 előtt csődület támadt. Belém] 2 markolt a sejtelem: csak2 2 nem? De igen. Reccsent az 2 • üveg, néhány jaj hangzott el, 2 2 s pár perc múlva egy mági-] 2 kus hatás alatt álló öregúr2 2 a fejemre húzott az ernyőjé-l • vei. Trillázott a rendőrsíp, s2 2 ekkor megláttam a földön; 2 egy szalvétát. Leheletpapír 2 2 volt, egzotikus ábrákkal. Hir-l 2 télén körülnéztem, alattomo- 2 j san, s valami erő belém mar-] 2 költ, reszkető kézzel felkap- 2 2 tam, s hajrá, be az egyik 2 2 mellékutcába ... 2 2 Jaj nekem ... ’ 2 — pádár — 2 feltűnősködés, hiúsági viszke- tegség és az ezekhez kapcsolódó anyagiasság — főként az 1956-os esztendőt megelőző időben, — már-már szinte valamennyi művészeti csoportunkba beférkőzött. A rendezők jóformán tehetetlenül álltak a kóros tünetekkel szemben, s számtalanszor engedtek az erőszaknak, annak a választási lehetőségnek: „vagy kapunk pénzt a fellépésekért, vagy csinálhatjátok nélkülünk.” Vagy méginkább: „Nélkülem.” Mert ez volt az általánosabb, hiszen a „sztár” elsősorban és mindenek felett önmagára gondol. így születtek a gazdasági szervek megtévesztésére a ruhakoptatási díjak, festékpénzek, autóbusz, vonatmegtérítések s tucatnyi varriáci- óban a hivatalosan „legálisan” elszámolható számlák s ez lassanként az egész együttes szellemét megrontotta, még a legönzetlenebbek is vérszemet kaptak, ha azt látták, hogy egyesek kivételes juttatásokat kapnak. 4 z ellenforradalom _(\után a Művelődés- ügyi Minisztérium és az újjászervezett Népművelési Intézet határozott kézzel nyúlt bele a műkedvelő mozgalom dzsungelébe, hogy rendet, erkölcsi és anyagi tisztaságot teremtsen a portákon. Az anyagiaktól függő fellépéseket működési engedélyhez' kötötte, szabályozta a fellépési összegeket is, de a probléma teljes megoldását ezzel setm sikerült elintézni. Vannak még ma is szép számmal műkedvelő csoportok, amelyek a népművelődési osztályok hallgatólagos hozzájárulásával, tudtával, vagy nemtudtával „hakniznak” s egy-egy műsoruk bemutatását kizárólag pénzszerzési forrásnak tekintik. Egyáltalán nem arról van ízó, hogy műkedvelő, önte- /ékeny színjátszóink, táncosaink, kórusaink díjtalan előadásokat tartsanak, hiszen az állami, üzemi támogatás mellett szükség van még pénzre, hogy műsorukat művészi módon állíthassák színpadra, vagy az évi jó munka eredményeként társas kirándulást tehessen a csoport, hogy egy-egy közös vacsorán, ebéden örülhessen az eredményeknek. De ez az „anyagiasság” jóértelmű legyen, az egész közösséget, ne a „primadonnákat”, a „sztárokat” szolgálja. A kultúrcsoportok- ban ezekre nincs szükség s ha feltűnnek ilyenek zárjuk ki őket sorainkból. A z öntevékeny kulturális mozgalom azt jelenti, hogy a színjátszó, táncos, énekes önként vállalt feladatot teljesít, pusztán az ügy szeretetéből s ezt nem kereseti forrásnak tekinti. Csak így lehet megbecsült a munkája, csak így tarthat jogot arra, hogy esetleges átlagon felüli, kiemelkedő képességeit szorgos és állandó képzéssel mint hivatásos művész anyagilag is kamatoztathassa. Barna Tibor az egykori benczúri műteremben, most egy három méteres elszánt arcú bányász áll; balkezét magasra tartva ökölbe szorítja, jobb vállán jegyver. Id. Szabó István a „Művészet a szocializmusért” kiállításra készítette ezt a szobrot, hogy megjelenítse az emlékezetes 1919-es Tanácsköztársaság hősi múltját. A művész a közeli napokban a zsűrit várja, amely véleményezi majd ezt az alkotást. Még be sem fejezte ezt a kifejező, nagyszerű alkotását, s máris újabb gondolatok forognak a fejében, újabb elképzelést kristályosítanak gondolatai. A napokban ugyanis a Bányászati Kutató Intézet megbízottai keresték fel, hogy szeptemberre a Bányászati Kutató Intézet fennállásának 10. évfordulójáig egy olyan „bányászfigurát” alkosson, amely egyesíti magában a szén- bányászattal tudományosan és gyakorlatiasan foglalkozó embert. A fizikai és szellemi alkotást kell kifejeznie, megmintáznia a maga összetartozó és szoros harmóniájával. Nagy feladat ez. De a művész úgy beszél erről a feladatról, mint életének legszükségesebb szépségéről. Méltót akar alkotni a bányászhoz, méltót a tudóshoz, méltót ahhoz a modern Bányászati Kutató Intézethez, amely az ő alkotásával együtt szintén most készül és ez év szeptemberétől tovább gazdagítja majd a szocialista bányászkodás szép és nemes gyakorlatát. O. B. Vásároljon vajas és egyéb péksüteményt! Eddigi féleségek: Vizes zsemlye Briósféleségek Zsemlyecipó ‘/í kg-os Foszlóskalács V4 kg-os Zsemlyecipó l/2 kg-os Foszlós kalács V2 kg-os Tejes kifli Sült perec Sós kifli Kuglóf V/. kg-os Óriás kifli Kakaós kalács */2 kg-os Barhesz V4 kg-os Búrkifli Szegedi vágott Tepertős pogácsa Vajaskarika Pozsonyi kifli Zsúrkenyér 1/4 kg-os Ízes bukta Zsúrkenyér V2 kg-os FÉLESÉGBŐVITÉSÜNK ÜJ FAJTÁI: Nagy kifli Lapos vajas (pasztrána) Vajas kifli Fonott kismákos Főtt perec Császárzsemlye Orosházi Banán Barhesz */? kg-os Túrós táska Diós csiga Valamennyi termékünk kapható Salgótarján, Nagybátony, Pásztó és Kisterenye élelmiszerboltjaiban. Kelet-Nógrád megyei Sütőipari Vállalat Salgótarján A különböző baromfi nevelési és hizlalási szerződés- kötések az elmúlt évhez hasonlóan 1960. évben újra kezdetét vették. Kössön azért minél előbb és minél több baromfi nevelési és hizlalási szerződést a f ö I dmu vessző vetkezettel. SZERZŐDÉST LEHET KÖTNI; Csirkére, hízott libára, pulykára és hízott kacsára. A SZERZŐDÉSKÖTÉS ELŐNYE: Előleg, jó átvételi árak, a szerződéses árak függetlenek a szabadpiaci árak ingadozásától. Bővebb felvilágosítás a földművesszövetkezeteknél. (110) Kétszemélyes rekamiék, fotelek, székek kiváló minőségben, fizetési könnyítéssel: Gyarmati kárpitos, Budapest, VII., Nagymező u. 41. (88) Oriásgyümölcsü szentendrei egres és nagygyümölcsű piros hollandi ribizketövek kaphatók darabonként 5,— forintért Toronyi János kertésznél, Békéscsaba, Sztraka u. 27. (123) A MEGYEI ÉS VÁROSI NŐTANÁCS március 7-én hétfőn este 6 órai kezdettel központi ünnepséget rendez a Városi Kultúr- házban, a Nemzetközi Nőnap 50. éves évfordulója alkalmából, melyre szeretettel meghívunk minden asszonytársat és leányt. Előadó Kovács Rudolf a SZÖ- VOSZ elnökhelyettese. Utána színvonalas műsor Budapesti művészekkel. (128) A SALGÓTARJANI faipari ÉS BÜTORKE- SZlTÖ KTSZ vállal a lakosság felé egyéni ízlés szerint KOMBINÁLT SZEKRÉNY, KONYHABÚTOR, HALOSZOBA- BÜTOR és minden nemű asztalos javítást is. Közület felé ÜZLETBERENDEZÉST, IRODABÚTOROKAT stb. Minden vállalást és megrendelést határidőre elkészítünk. Megrendelés leadható a SALGÓTARJÁNI FAIPARI ÉS BÜTORKESZITÖ KTSZ irodájába, Rákóczi út 88. sz. (bent az udvarban). (111) A 33. sz. Autóközlekedési Vállalat autószerelőt felvesz. Jelentkezni lehet naponta a vállalat műszaki osztályán. (104) “^VasárnapileitM— Vízszintes: 9. Nagyobb, körülzárt terület. 10. Odajutó. 12. Személyes névmás. 14. Klasszikus költőnk. 17. Megszólítás. 18. Európai folyó. 20. Európai nép. 21. Súly-egység. 23. övé - latinul (nőnem). 24. Mozog ikerszava. 26. Tagadószó. 27. Csavar. 29. Fogkrém-márka. 32. Ö — francia nyelven. 33. Okozat szülője. 35. Határrag. 37. Egymást követő betűk az ABC közepéről. 39. Pléd. 42. ... reván (szovjet város). 43. ÉS. 45. Nem vivő. 46. Kórus. 47. Hozta vala. 49. Végtelenül zár! 50. Muzsika. 55. Ma- góg párja. 56. Vajon paripa? 58. Arra fele. 60. Natrium, kálium stb. fémek alaktalan vegyületei. 63. Koma fele! 64. Afrikai független állam — kiejtve. 66. Fél alap! 67. Ennivaló. 69. Vissza: foghús. 70. Szovjet félsziget. 72. Bizonyos testhelyzetben van. 73. Alga közepe! 75. Háziállat. 76. Azonos betűk. 78. Erdei törpe. 79 Szín. 80. „Lassú” állat. 81. Színművészünk neve. Függőleges: 2. Klasszikus kötőszó. 3. Takarmánynövény. 4. Növényi levélnek van. 5. Főnök idegen nyelven kiejtve. 6. Éretté válik. 7. Az egyik nem. 11. Torz alak. 13. Női becenév. 15. Kerek szám. 16. Északi pénznem. 17. Átkarol. 19. Olasz város. 22. Nem áll szilárdan. 24. Monte Christo várbörtöne. 25. Menni angolul. 28. Romániai folyó. 30. Gyümölcs. 31. Névelővel: szorgalmas állat. 33. Előidéző. 36. Fere ikerszava. 38. Fény-fajta. 40. Felkiáltószó. 41. Fedd. 42. Férfi becenév. 44. Illat. 46. Testrésze. 48. Női név. 50. Lóversenyző. 52. Vissza: mutatószó. 53. Középen tolók! 59. Előkelő. 61. Igavonó állat. 62. Kém. 63. Tartozók. 65. Mutatszócska. 68. Távirati hang. 70. Megszólítás. 71. Bróm keverve. 77. Francia kettősbetű. 79. Kenő m. hangzói. Az oó, illetve az öő betűk között nem teszünk különbséget. Mai rejtvényünkben hét Nóg- rád megyei helységnevet rejtettünk el. Ez küldendő be, valamint a VASÁRNAPI FEJTÖRŐ szelvény. Beküldési határidő: március 9. Mültheti rejtvényünk helyes megfejtése: A béke első napja, - Fanasztikus utazás, — Egy kislány keresi az édesapját, - Kezedben az élet. Könyvjutalmat nyertek: Márton János Salgótarján, Komár Ferenc Kisterenye és György Edit Salgótarján. Süldőjét legjobban úgy értékesítheti, ha süldönevelési szerződést kőt. LESZERZŐDHETŐ: jócsontozatú, továbbhizlalásra alkalmas 6—14 hetes korú 8—20 kg súlyú süldő, fajtára való tekintet nélkül. ÁTADÁS: 2—5 hónap elmúltával 40—60 kg-os súlyban a mindenkori állami szabadárnál 50 fillérrel magasabb áron. Legalacsonyabb ár: 40—60 kg súlyú fehér hússüldő 15,50 Ft'kg 40—60 kg súlyú hús, húsjellegű süldő 15,— Ft/kg és a mangalica süldő 14,50 Ft/kg Süldőnként 200 Ft előleg! Részletes felvilágosítást kirendeltségeink és körzeti felvásárlóink adnak. Pest—Nógrád megyei Allatforgalmi V. (117)