Nógrádi Népújság. 1959. július (15. évfolyam. 52-60. szám)

1959-07-18 / 57. szám

359. július 18. NÓGRÁDI NÉPÚJSÁG 7 A nemzetiségi falu kultúrájának fellendítéséért .APZÁRTAKOR ÉRKEZETT: Verseny a tsz-építkezések meggyorsításáért A termelőszövetkezetek megerő- ítésének ma hazánkban, de ezen elül megyénkben is nagy je- ;ntősége van. Megyénkben az év lején igen sok dolgozó paraszt álasztotta a szövetkezés forrná- át. A közös gazdálkodás kiala- ítása érdekében nagyjelentőségű , gazdasági épületek mielőbbi el­készülése. Különösen fontos a kö- ös állatállomány létrehozásában, alamint a termények tárolásá­ban az új magtárpadlásos istál- ók építése. Mi, a Nógrád megyei Tanácsi építőipari Vállalat dolgozói át­érezve ennek fontosságát, a kong­resszus tiszteletére korábbi válla­ás unkát tovább akarjuk bővíteni, "élül tűztük ki, hogy a vállala­tunk által épített hat istálló elké­szítési határidejét december 30- ról október 20-ra előrehozzuk. Ez­zel kívánjuk segíteni a nagyüze­mi mezőgazdaság létrejöttének meggyorsítását. A kongresszus tiszteletére a megyében épülő összes tsz is­tálló határidő előtt való elkészí­tése érdekében versenyre hívjuk ki az É. M. Nógrád megyei Épí­tőipari Vállalatot, a Szécsényi Vegyesipari Vállalatot, valamint a Salgótarjáni Lakáskarbantartó és Építő KTSZ-t. Kérjük az em­lített vállalatok dolgozóit, hogy csatlakozzanak versenyünkhöz. Nógrád megyei Tanács Építőipari Vállalat dolgozói kérték meg egy tartóácsolat elkészítéséhez. Ez pedig nyo­mós ok a maradásra. Haza­mehet a jövő vasárnap is, de a tartóácsolat elkészítése nem várhat egy hétig. Így hát ifjabb Áron vitte az apa csók­ját, üzenetét a kis nógrádi faluba. * A legvastagabb fát keresték meg, amit ketten is szuszogva cipeltek. Majd akkurátusán el­készült a fogazás, sőt meg is „svancolták“. Már csak a gyámlyuk hiányzott, hogy fel­állítsák, mint ők mondták, az „untercugot“. Ök így tanulták meg, a tartóácsolat szó ma is idegen számukra. Néznek jobbra, néznek balra, de a gyámlyuk ásófeszítő bizony nincs sehol. — Ejnye, az árgyélusát Áron, azt meg elfelejtettük el­hozni. — Hagyjad Menyhért, jó lesz a csákány is. — De bizony nem jó. Hát nem tudod, hogy sokan meg­nézik a munkánkat. Nem krumplisgödörbe állítjuk a lábakat, hanem szabályos gyámlyukba... Aztán tanakodnak, vitatkoz­nak. Végül is megegyeznek. Felmennek a közeli siklóba, onnan hozzák el a stangát. El is indul Menyhért, de Áron is követi. Még viccelődnek is. — Csak nem félsz, hogy el­visz a manó egyedül... Már beértek a sikló aljára, amikor Áron megszólal: — Te komám, mégis csak Egy nemzetiségi községben sajátos az emberek gondolko­dása, szórakozása. Sajátos a felfogásuk — élik kevés ki­vétellel még ma is, megszo­kott életüket. Legtöbbjükben ápolják hagyományaikat — akár az öltözködésben, akár népszokásukban. Így van ez a már csaknem négyszáz­éves Bánk községben is, ahol az alig 700 lélekből több mint 90 százalékban szlovák nemzetiségiek élnek. Hogyan élnek itt az embe­rek? Annak ellenére, hogy egyes dolgokban jelentős az előrehaladás, mégis régimó- dian. Előrehaladás van ab­ban, hogy a falu lakói építke­zéseiknél keresik az újat, egészséges, korszerű lakáso­kat építenek. Jelentkezik ab­ban, hogy ma már a bánkiak is megértették — főleg a mezőgazdaságban az újat. Al­kalmazzák a hibridkukoricát, aprómagvakat vetnek. Na­gyobb a közösségi életük — ma már szívesen végeznek társadalmi munkát, ha a kö­zösségről, a faluról van szó. Régimódiak? Talán nem is! Inkább nevezhetnénk úgy, hogy ÁPOLJAK HAGYOMÁNYAIKAT, a régi szerint élnek. Mert Bánkon például egy esküvőt nem lehet úgy elképzelni, hogy a „lagziban” ne legyen patkolás — amely abból áll, el kellett volna hozni ma­gunkkal a biztonsági lámpát. Nem tetszik itt nekem a le­vegő. — Eredj má‘, voltunk rosz- szabb levegőben is, sőt dol­goztunk is. Menyhért megy elől, s egy­re jobban szuszog. Egy pilla­natra megáll, bevárja Áront. Kissé kifújják magukat, s megállapítják: eljárt fölöttük az idő. De mennek tovább, hajtja őket belülről a köte­lesség. Igaz, egyre lassabban lépkednek, a levegő mindig rosszabb. Már ott játszadozik a lámpa sugara a szerszámos ládán, menésük a részegéhez hasonló. Tántorognak, kapasz­kodnak, támasztékot keresve az oldaltámfókban, de gyenge­ségüket félnek elárulni. Áron azt tartja, ha Menyhért bírja, nekem is bírni kell. Menyhért meg fordítva. De mi az? Menyhért hasravágódik. Áron kiáltana, de már nincs ereje, hogy szót ejtsen ki az ajkán. Megáll, egy pillanatra, saj­nálja társát, de érzi: már ő sem bírja sokáig. Visszafelé fordul. De alig tesz három lépést, elesik. Utolsó erejével a szellőztető csőhöz akarja vonszolni testét, de hiába... Akárcsak Menyhért, Áron is mély álomba borul. A szén- monoxid gáz örök álomba ringatja őket, s lassan megin­dul arcukon, szájukon a vér, majd később az is megal­vad ... Nem viszik már le a stangát, nem állítanak már föl áésolatot... * hogy a koszorús leányok „megpatkolják” a vendégeket, úgy, jelképesen, s ezért fi­zetni kell. Nehéz elképzelni esküvőt gyertyatánc nélkül, amikor a vőfély tánc közben gyertyát visz az ujjai között, s így kísérik a menyasszonyt a komrába — átöltözni me­nyecske ruhába. De nehéz el­képzelni rocska-öntés nélkül is, amikor „megállapítják”, hogy a házasságból születen­dő első gyermek fiú-e, avagy leány lesz. Él, elevenen él a bánkiakban a tollfosztás — ahol a legények is részt vesz­nek, szórakoznak a leányok­kal, verebet engednek, stb., vagy a fonó, ahol esténként összegyűlnek, anyanyelvükön mondanak verseket, énekel­nek, vagy mesélnek. Ennél a baj csupán annyi, hogy a me­sék általában babonákról szólnak, s ha idegen lép kö­zéjük, mindez elmarad. Öltözködésük a népszoká­soknak megfelelő. A férfiak hímzett kötényben járnak a leányok különböző ünnepeken, különböző színű ruhákat vesz­nek fel. S hogy mindezeken túl még mi a szokás ebben a falu­ban? A férfiak esténként kisebb-nagyobb csoportokba verődve beszélik meg a napi eseményeket. A leányok és legények — bár külön-külün — a falut járják, csendben énekelnek — szlovákul. A népi demokrácia biztosí­totta, hogy a nemzetiségi la­kosság között megszűnjön a félelemsugallta tartózkodás az anyanyelv és a kultúra ápolá­sától. Mi ezen a téren a hely­zet Bánkon? A gyermekek már az első osztálytól kezd­ve tanulják anyanyelvűket. Kulturális téren is van meg­mozdulás, — ez azonban na- gyon-nagyon kevés. Ügy mondják, hogy van és még sincs kulturális élet ebben a községben. Kultúrcsoport is van, de annak működése nem álandósult még, ténykedésük csak nevezetesebb ünnepekre, jelesebb nemzeti évfordulók­ra korlátozódik. És ami ettől még súlyosabb, a kisebb-na­gyobb színdarabokat NEM ANYANYELVÜKÖN TOLMÁCSOLJÁK — kivéve egy-egy verset, vagy énekszámot. Mindez azért van, mert a községben nincs egy szlovák-szakos ta­nár, aki irányítaná, vezetné a község kulturális életét. Pe­dig megérné, mert a korábbi példák igazolják, hogy a bán- ki szlovák nemzetiségi kultúr­A mentőkről a víz csurog, de most nem érzik d fáradt­ságot. Hol van már a kora délutáni hangulat. Már szinte futnak. Nézik a pislákoló bá­nyászlámpa fényét. A su­gárzó fénye már ott fürdik a két öreg bányász testén. Ké­sőn jöttek... * Este újra ott hevernek az ágyon. Még mindig a délutáni mentés hatása alatt. Most nem jár eszükben a reggeli váltás, a kirándulás. Sólyom Pista bácsit hallgatják a fiatalok. ... Azelőtt is mentő voltam, akkor is volt haláleset, nem egyszer 15—20-an haltak meg egy-egy omláskor ... Apám is így vesztette el életét. Igaz, akkor nem olyan halálesetek voltak, mint most. Akkor nem volt biztonsági szabály, akkor szén, pénz kellett az SKB RT- nek. Akkor a bányamunka halállal járt. .. De ma, ami­kor különböző védőberendezé­sek vannak, biztonsági előírá­sok. Egyre indulatosabb lesz a hangja. * — Ej! Nem értem a mai esetet... — s maga elé te­kint. — De értem. Sajnos, a sza­bályokat nem tartották be: a legdrágábbat, az életüket ad­ták ... Holnap hazamegyünk fiúk, megjön a váltás. De ne feledjétek otthon elmesélni, mivel jár a biztonság elmu­lasztása ... Emlékezetes le­gyen, amíg élünk ... csoport már sok elismerést szerzett a falunak, oklevelek bizonyítják korábbi jó mun­kájukat. A község kulturális életé­hez tartozna az is, hogy a fa­lu lakói anyanyelvükön írott könyvekhez juthatnának a könyvtárban. Bár van szlo­vák nyelven írott könyv, saj­nos, azonban ezeket nem tud­ják olvasni a falu lakói. Szlo­vák sajtótermék sem jut el a falu népéhez — kivéve a szlo­vák „kalendáriumot” — amit minden évben szívesen vásá­rolnak. Van, van mit tenni ebben a faluban is a község kul­turális életének fellendítése érdekében. A falu haladó gondolkodású emberei akar­ják is — csak azt kérik, hogy mindenki tegyen érte egy ke­veset. Miről is van szó? Ar­ról, hogy mindenekelőtt egy szlovákul is tüdő PEDAGÓGUST küldjünk ebbe a községbe, aki az anyanyelv oktatáson túl az iskolán kívüli fiatalok­kal is tud foglalkozni, aki a színdarabokat, verseket, éne­keket anyanyelvükön, szlová­kul tanítja. Szükséges lenne — még az anyagi áldozatot is megérné —, hogy nagyobb teret biztosítanánk a falu la­kói tudományos ismeretének gazdagításához. Mire gondo­lunk? Arra, hogy egy agregá- tor beszerzésével meg lehetne oldani a mozi üzemeltetését, ahol anyanyelvükön készült filmet vetíthetnének — de megoldódna a természettudo­mányos előadások szervezése is filmvetítésekkel együtt. Ta- nasztalat, hogy a szemlélte­téssel ellátott előadásokon szí­vesebben vesznek részt a bán­kiak is. így azonban kevésbé érdekli a falu lakóit a tudo­mányos ismertetés — egye­lőre számukra még érthetet­len egy-egy témakörből merí­tett előadás. Ha azonban azo­kat vetített előadással köt­nénk össze, sokkal nagyobb lenne az érdeklődés. Bánkon éppen azért, mert a lakosság több mint 90 szá­zaléka szlovák ajkú, IDEGENNEK FOGADJAK még ma is azt, aki akár 10— 15 éve is él közöttük. Itt is akad bőven tennivaló. Ezt az idegenkedést pedig a pártszer­vezetnek, a KISZ-nek. a Ha­zafias Népfrontnak, nőtanács­nak kell megszüntetni. Az átlagostól több erőt kell for­dítani a nemzetiségi dolgozók felvilágosítására, tájékoztatá­sára. Éppen ezért nem elegen­dő csupán egy-egy taggyűlés ■’.„-".—/ó,-p 3 párt- és tömeg­szervezeteknél, attól sokkal többet adjunk a jövőben. Ebben a községben is ke­resik az utat az új felé. Fezsgő, eleven kultúréletet kí­vánnak létrehozni. A törekvés­ben pedig feltétlen segítenünk kell — a népszokások, a ha­gyományok ápolásval együtt. Somogyvári László 1 ember, 1 traktor 100 hektár föld Romániában, a múlt év elején az állami gazdaságok 13 241 traktorral, 5166 gabo­navető géppel és 2540 gabo­nakombájnnal rendelkeztek. A múlt évben 1957-hez ké­pest 49 százalékkal növelték a gépi munkák volumenét az állami gazdaságokban. A termelési költségek csök­kentése érdekében egyes ál­lami gazdaságokban még 1957-ben kísérletképpen be­vezették a munkaszervezés magasabb formáját: 500 hek­tár megművelésére 5 gépke­zelőből és 5 traktorból álló brigádokat szerveztek. Az 500 hektárból átlagosan 200 hektárt búzával, 200 hektárt kukoricával és 100 hektárt takarmánymagvakkal vetet­tek be. Ezek a brigádok az állami gazdaságok többi traktorosához képest 3-10 mázsával növelték a gabona hektárhozamát, 20-30 száza­lékkal emelték a munka termelékenységét és jelentő­sen csökkentették az önkölt­séget. Jelentkezz vájártanulónak ! Felvételt nyerhetsz a Munkaügyi Minisztérium 209. számú Vájártanuló Intézetben. A TANULÓKÉPZÉSI IDŐ: 15—16 éves fiúk részére három év 16—17 éves fiúk részére két év. JELENTKEZNI LEHET a Nógrádi Szénbányászati Tröszt Oktatási Osztályán Salgótarjánban. A Munka­ügyi Minisztérium 209 számú Intézetnél Nagybátony- ban. A lakáshoz legközelebbi üzemnél: a ménkesi, mátranováki, zagyvái, rónai, kisterenyei, kányási, tiri- besi, kazári és mizserfai bányaüzemek igazgatóinál. Az Intézet a TANULÓK RÉSZÉRE ÉLELME­ZÉST, LAK ÄST, RUHÁZATOT, LÁBBELIT, INGYE­NES TANÍTÁST. A TANULMÁNYI EREDMÉNYTŐL FÜGGŐEN ÖSZTÖNDÍJAT BIZTOSIT AZ ÖSZTÖNDÍJ a tanév első évében 160—230 Ft-ig, második évében 310—340 Ft-ig, harmadik évében 260—540 Ft-ig havonta (205) XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX>OCXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX> Egyre jobban összeomlik a vád a Glezosz perben A katonai törvényszék, amely Manolisz Glezosz és vádlott társainak ügyét tár­gyalja, befejezte a védelem tanúinak és a vád egyik másodrendű tanújának ki­hallgatását. A katonai tör­vényszék bírái számolva azzal, hogy világszerte foko­zódik a mozgalom Glezosz védelmében lázas sietség­gel igyekeznek befejezni a tárgyalást, és Glezoszt, va­lamint a többi vádlott elí­télésével befejezett tények elé akarják állítani a világ közvéleményét annál is in­kább, mert napról-napra újra le­lepleződik, mennyire mondvacsinált az egész per. A görög közvéleménynek azok a képviselői, akik Gle­zosz mellett vallottak, újból hangsúlyozták, hogy Glezosz minden gondolatát, minden lépését a nép iránti szeretet hatotta át. Arról beszéltek, milyen magas erkölcsiség tölti el Glezoszt, milyen ha­tártalanul szereti a görög népet, mennyire bízik ben­ne a görög nép szeretetére támaszkodó EDA. Az elnök, a bírák és az ügyész szerdán megkezdték a vádlottak kihallgatását.-------------­E nnek során kiderült, mi­lyen újabb fogáshoz folya­modtak. Mivel a bíróságnak nincsenek konkrét bizonyí­tékai arra, hogy a vádlot­tak „kémkedtek”, a vádat arra alapozták, hogy a görög kommunista párt „kémszer­vezet.” A katonai törvény­szék úgy vélekedik, ez ele­gendő „jogi alap” ahhoz, hogy ha bebizonyítják: va­lamelyik vádlott kommu­nista, akkor már „kémke­déssel” is vádolhatják. A vádlottal való mindennemű kapcsolat pedig „a kémke­désben való bűnrészesség bizonyítéka.” A görög hatóságok míg dühödíebben üldö­zik azokat, akik védel­mükbe veszik Glezoszt és a többi demokratikus érzelmű hazafit. Kedden letartóztatták Szav- vasz Sztamatiadiszt, az EDA adminisztratív bizottságának tagját. Passzalidesz, az EDA elnöke táviratot intézett a miniszterelnökhöz, a bel­ügyminiszterhez, az igazság­ügyminiszterhez és a politi­kai pártok vezetőihez. A táviratban tiltakozik az EDA vezetőinek letartóztatása el­len és követelik szabadláb­ra helyezésüket.-------------­A mátranováki cszfcfyozón Csurgó-táró és Gáti bánya sze­nét osztályoz­zák a mátrano­váki osztályozón. Innen kerül el rendeltetési he­lyére, a nováki 0.50-es szén. Ide látogattunk el fényképezőgé­pünkkel a mi­nap. Szorgos kezek várják Gáti bá­nya szenét. A szénnel rakott csillék a bukta­tóba kerülnek, ahonnan a szén a bunkerba öm­lik. A bunker­ből szalag szál­lítja a szenet, ahol a női dol­gozók kiválogat­ják aa esetleg benne lévő kö­vet. S innen a szén további út­ja a pirosra fes­tett vagonokba vezet, és napon­ta hosszú sze­relvények vi­szik a nováki bányászok mun­kájának gyü­mölcsét. S amit nem tudott a fényké­pezőgép lencséje megörökíteni: az a minőségja­vulás. Az I. fél­évben az elmúlt év azonos idő­szakához viszo­nyítva 63 kaló­riával javult az elszállított szén fűtőértéke. S ennek nemcsak a bányászok, hanem az osz­tályozó dolgozói is részesei. Mint Ígérték a II. fél­évben még tovább javítják a foko­zott válogatás révén a szén minőségét. HORTOBÁGYI ANDRÁS

Next

/
Oldalképek
Tartalom