Nógrádi Népújság, 1958. december (14. évfolyam, 95-103. szám)
1958-12-03 / 95. szám
1958. december 3. NOORADI NlPBllA® Nagysikerű előadások a III. Kohász Színjátszó Fesztivál első két napján Legutóbbi számunkban már beszámoltunk arról, hogy megkezdődött a III. Kohász Fesztivál, 'ahol a salgótarjániak nagyszerű rajtot vettek. Csepelen szép sikert arattak az acélárugyár kultúnmuniká- sai és most hazai környezetben, műértő közönség előtt, nagyszerű előadással a színjátszók feltették a koronát eddigi szereplésükre. Az első napon a salgótarjáni „Szocialista kultúráért” jelvénnyel kitüntetett „Petőfi” színjátszó csoport mutatta be Rostand Edmond: Regényesek című háromfelvo- •násos vígjátékét. Már a témaválasztás is dicséretes volt, hiszen Rostand e műve közel egynegyed százada nem került bemutatásra hazánkban. Rostand neve és szellemes ötletes, verses, _ rímes szójátékra épülő művei sok kellemes percet szereztek számunkra. Stílusa nem szövevényes, de nagyszerű érzékkel keveri a romantikát komikummal, enyhe iróniával. Kifejezésmódja, bár a verses forma miatt kötött és kerek, mégis rendkívül sok benne a közvetlenség, melegség. A Regényesek című műve, a többihez hazonlóan, a klasszikusok közé tartozik. Egy szellemes, széles mosoly a darab, várható, de kedves, ötletes fordulatokkal, játékosan könnyűnek tűnő, mégis művészi gonddal felépített, ritmusos versezettel. Előadása rendkívüli összpontosítást, komoly munkát igényel. A „Petőfi” színjátszók közel két hónapos megfeszített munkáját dicséri, hogy a mű előadása nem hagyott maga után kívánnivalót. A rendezők, Vertich József és Gsics György kiaknáztak minden szövegadta lehetőséget, hogy mértéktartóan komédiázva, a klasszikus darab előadásában ne szenvedjen csorbát. Nagy volt a feladatvállalás, kevés műkedvelő csoport vállalkozott volna a megoldásra. De a Petőfi” színjátszók mertek és igazolták országosan jó hírnevüket. Az előadást nézve, az első felvonás után, úgy éreztük, hogy az első rész rendkívüli egységénél, nem lehetséges magasabb fokozat, talán visz- szaesés is lesz, hiszen ez a szöveg szerint is a legerősebb. Kellemesen csalódtunk, mert bár a szöveg valóban gyengébb, a rendezés és a színjátszók alakításai végig egy- szinten tartotta az első felvonásban szerzett finom- humorú, olykor kirobbanóan nevettető hangulatot. Sok a rendezők érdeme, de annyi a színészeké is. Végig jól összpontosítottak, Rostand szövegét úgy tolmácsolták, hogy önfeledtté tették a közönséget. Elsőnek Kiss Katalinról emlékezünk meg (Sylvette), akinek ez volt az első szerepe. Nagyszerűen beleilleszkedett a többiek rutinos játéfcfelfogásába felnőtt hozzájuk. Első bemutatkozása színpadon jól sikerült, mozgása nagy tehetséget rejt magáiban. Párja, Tiure'k László (Peremet) magabiztos, ,köny- nyed játékával jól segítette Kiss Katót és. szerepbeíi értékét ez még jobban emeli. A két öreg, Szíremen Rudolf (Bergamin) és Balogh István (Pasquinot), a vígjáték legsikerültebb alakjai. Rendkívül természetességgel formálták meg a kedves .házsártos öregeket, komédiázó kedvük egy pillanatra sem csökkent az előadás folyamán. Szépen megrajzolt figura volt Csics György Straforelija. Kitűnő hangváltásai, tiszta szöveg- mondása, játéka hűen rajzolta meg a leányszöktetés- sel hivataliból foglalkozó kalandor mulatságos alakját. Miklós Béla, Bolyós László, Lévai Árpád, Stenczel Sándor, Kovács Gyula és a többiek epizód je1 eneteikkel nagyszerűen segítették a mondanivaló kontúrjainak éles megrajzolását. Utoljára, de nem utolsó sorban, egyik fénypontja az előadásnak ,a művészien elkészített díszletek voltak. Olyan természetességet kölcsönzött a páratlan ötletekkel tarkított sokfajta megoldás, hogy a szabad levegő áramlatát éreztük lesuhanni a színpadról. Mind technikailag, mind művészi kivitelezés szempontjából, a díszlet nagy színpadokon is méltóan helytállna, és ez a díszletmester, Brunczel Tibor és munkatársainak éjszakába nyúló munkáját dicséri. A „Petőfi” színjátszók nagyszerű előadással folytatták fesztiváli szereplésüket, megérdemelték a közönség vastapsát. Azzal fejezzük be a róluk szóló értékelést, mint az utána következő bensőséges kis összejövetelen is elhangzott: Csak így tovább, munkás színjátszók, pártunk határozatának szellemében, a munkástömegek kulturális színvonalának emeléséért. '—x— A második bemutató az „Anna Frank” naplója volt, a Diósgyőri Lenin Kohászati Művek színjátszóinak előadásában. A technikailag rendkívüli felkészülést kívánó darab, kisebb hibáktól eltekintve, érzelemdús, élethű volt, műfajában méltó párja az előző napi bemutatónak. II. Z. Qé- izótakoííáit A Salgótarjáni Acélárugyár Művelődési Otthonában szombaton egy igen kedves esemény játszódott le. Az első emelet jól ismert televíziós szobájában mintegy 60 idős, a munkából kiöregedett ember gyűlt össze. Klub-szobát nyitottak számukra. Kovács József elvtárs, a művelődési otthon igazgatója rövid, egyszerű szavakkal adta át a helyiséget, amely élő bizonyítéka a munkából kiöregedett dolgozók megbecsülésének. A gyár-telepen élő nyugdíjasok szabadidejének kellemes eltöltésére biztosíték a szépen és barátságosan berendezett szoba. Szórakozásukat sakk, dominó, könyvek, újságok mellett rádió és televízió is biztosítja. fíovül a választék Az albániai ruházati boltok kirakatában megjelentek már a legújabb mintájú és szabású kötött gyapjú kollekciók, a korcsai köt-szö- vőgyár legújabb gyártmányai. Egyre fejlődik Kína filmművészete Vessünk egy-két pillantást a hatalmas ország filmgyártására. A gyarmatosító hatalomnak nem volt érdeke a nemzeti filmgyártás fejlesztése — hisz ez rontotta volna a piac lehetőségét. A nép államának kellett megteremteni és kifejleszteni a tilm- gyártás előfeltételeit. S ma már ezek az előfeltételek megvannak és kifejlődtek a filmgyártás központjai is: Sanghaj és Peking. Kínában 1957-ben 40 játékfilmet gyártottak. Ha számba vesszük, hogy pár esztendő alatt hagyomány nélkül teremtették meg Kínában a filmgyártást — óriási szám ez. A felszabadult nép a művészet területén is óriási alkotásokra képes. Az ország lakosságához viszonyítva jelenleg a mozik száma kevés. De ha figyelembe vesszük — mert figyelembe kell venni —, hogy filmtechnikai iparuk rohamosan fejlődik s jelenleg már exportképes is, akkor láthatjuk, hogy pár éven belül újabb 10 és 10 ezer mozi kezdi meg működését Kínában. Már 1957- ben több mint 10 ezer mozi működött az országban és ezek látogatóinak száma: 1 milliárd 760 millió volt. A számokon kívül — melyek kétségtelenül igazolják a filmművészet fejlődését — művészeti vonatkozásban is rohamos fejlődést láthatunk. Csak az utóbbi éveket nézve: a gyártott filmek jelentős része színes, tért hódít a „széles vászon“ is. A magyar filmszínházak pár hét óta vetítik az Újévi áldozat című színes kínai filmet. Témájában, feldolgozásában egyaránt kiemelkedő a kínai filmek közül. Egy tragikus sorsú asszony élete elevenedik meg. Érdekes, megható történet. Rövidesen újabb kínai filmek kerülnek bemutatásra. „Egy anya sorsa“ az elnyomatás évei alatt illegalitásban lévő párt harcait eleveníti meg a film mélyen emberi sorsokon keresztül. Világos az eszmei mondanivalója. Szép művészi alkotás. A kínai nép filmművészetében egyre jobban érezhető a szocialista-realista szovjet filmművészet hatása. Kínai filmeseknél is az új szocialista-realista ábrázolási mód az iránymutató. Ez a szellem hatja át alkotásaikat. A másik kínai film, melyet egy szakmai vetítésen láttam, optimista hangjával, derűjével hatott rám. A mai kínai fiatalok életébe ad bepillantást. Ez a film is bizonyítja, hogy lehet egyszerű hétköznapi témából is jó, érdekes, az emberi haladást szolgáló filmet készíteni. Európai szemmel nézve is kedvesek, szépek a film szereplői „A sport és szerelem“ című kínai filmnek. S ez minden bizonnyal vonzóbbá teszi a filmet. Három apa, három gyerek A tárgyaló teremben feszült csend. Csak olykor hallatszik az ártatlan asszony csukló sírása. A bíró felteszi a kérdést: — Nagy István, ön tudtommal válni akar a feleségétől. — Igen — vágja rá szemrebbenés nélkül a férfi, a férj. — Feleségem megcsalt, rá sem bírok nézni többet. — Nem igaz! — sikoltja az asz- szony — Ő akar szabadulni tőlem. Már ki is szemelte új feleségét. A bíró megértő szívvel néz az asszony szemébe, aztán folytatja a tárgyalást. — Tanúi vannak? — Igen. Itt van két barátom. Képzelje el, velük csalt meg ez az asszony. — Hívják be a tanúkat, — int a szemével a bíró és vár. Csinosan öltözött, jól ápolt két férfi jön be. A szokásos adatkérdezés után, így fordul az egyikhez. — Nagy István azt állítja, rajtakapta önt feleségével. Megfelel ez a valóságnak? — Igen, megfelel. — önnek is volt viszonya az asz- szonnyal? — fordul a másik tanúhoz. — Igen. Nem egy alkalommal hívott magához férje távolléte alatt. Az asszony kétségbeesett irtózottal hallgat. Már nincs ereje közbeszólni, tiltakozni. Csak három gyerekét félti. A kétéves Zsuzsit, a három esztendős Évát és a kis elsős jóltan- nuló Pistát. Velük mi lesz — sírja a lelke. A tárgyalás félbeszakad, ítélethozatalra vonulnak vissza. Izgatottan várakozó a csend. Csak az asszonyka szeme repdes segélykérőén az ajtó mögé. A percek múlását ser- cegve jelzi a nagy óra mutatója. Végre nyílik az ajtó és belép a bírósági tanács. A bíró ítéletet hirdet. — Nagy István kérését jogosnak ismeri el a tanács. Mi is úgy látjuk jónak, fel kell bontani házasságukat. A házastársakat ezennel elválasztjuk. A három barát felcsillanó szemmel néz össze. Az asszony magába- roskad. De — emeli magasabbra hangját — a felperes és a tanúk szerint évekig volt viszonya feleségének barátaival. Sőt azzal is vádolja feleségét, feltehető; a gyerekeknek nem ő az apja. Adva van tehát három gyermek. A tanács úgy döntött, mindegyik férfi egy-egy gyerek után köteles fizetésének 20 százalékát odaadni gyermektartás címén az asszonynak. A férfi szemekben döbbent ijedtség. A két tanú gyilkos szemekkel mered a felperesre. Hallgatnak. A hamis tanúskodás vádját és az azzal járó büntetést már nem merik vállalni. De ezen az estén egy véresre vert embert vittek a kórházba. Nagy István volt; a felperes. U. M. Ipolyvecei tervek Filyó Gyuri bácsi az ipolyvecei málna és eper szakcsoport alapító tagja. Ahogy mondja, minta szakcsoportot szeretnének Ipoly vécén. Jelenleg már 19 taggal dolgoznak, és még tovább szaporodna a létszám, ha földet tudnának biztosítani. Arról beszélgettünk, milyen terveik vannak a közeljövőre vonatkozóan. Röviden válaszolt: — Egyenlőre nagy terveink nem lehetnek, mert az eiső évben a málna meg az eper termést nem hoz, csak a sok munka van vele. Azt tervezzük mégis, hogy a jövő évben legalább ötször megkapáljuk, hogy a következő esztendők termése biztosítva legyen. Több mint hat kh földet dolgoznak közösen. Miután az első évben termést még nem várhatnak, a földet úgy szeretnék mégis hasznosítani, hogy a málnasorok közé — mert azok ritkábbak, mint az eper — répát, burgonyát ültetnének. Ebből már részben megtérül az a költség, amit már eddig a szakcsoportba fektettek, mert dicsérendő dolog, hogy a gazdák nem állami kölcsönnel kezdtek munkához. A felmerülő költségeket saját maguk fedezték. Kivételt csupán a szántási munkák képeznek, melyet az érsekvadkerti gépállomás nem fejezett be. eddig, s emiatt teljes egészében nem tudják elvégezni a palántálást. Arra viszont már nincs fedezetük, hogy lófogattal megmunkálják a még szántásra váró földet. Pintér Sándor JCangntueny. XVIII. századi szeiz< müneibíU rßalaiMigij(irniat64t A Balassagyarmati Palóc Múzeum november 25-e é3 december 25-e között múzeumi heteket rendez. Ennek során szombaton felkérésükre a Salgótarjáni Zeneiskola növendékei és tanárai adtak ■is erő próbája AZ 1929. NOVEMBER HAVI ESEMÉNYEK EMLÉKÉRE II. A salgótarjáni küldöttek azzal a határozattal utaztak Budapestre, a rendkívüli bányászkongresszusra, hogy országos bányászsztrájkot kell november elején kirobbantani. S ebben Salgótarjánnak kell vezetőszerepet betölteni. A kommunisták ereje egyre határozottabban érvényesült a bányászszakszervezetben, már hét elvtárs dolgozott a központban. * A kongresszus megnyitását megelőző este a kommunista küldöttek szinte sorsdöntő tanácskozást tartottak. Egységes határozat született, hogy november 1-én, a munkásság követeléseinek nyomatékos alátámasztására meg kell kezdeni az országos sztrájkot. — A döntésről értesíteni kell a tarjániakat! — s három gyufát húztak ki, hogy ki vigye el a hírt. Eppich Albert elvtárs kapta végül a megbízatást, azonnal gyorsvonatra ült, s éjfél előtt már átadta a sztrájkra vonatkozó utasítást Baglyasalján. S máris fordult vissza a másik vonattal Budapestre, meghagyva hogy a munka beszüntetéséről táviratilag küldjenek értesítést. * Magasra csapott a vihar a kongresszus megnyitásának napján. Sombor — Schweinit- zer és Hain Péter, a Horthy- rendőrség ismert vezetői, meg Peyer, számolva a helyzettel, szintén megtették az előkészületeket. A rendőrség szépszámú képviselőinek jelenlétében az áruló Peyer mindjárt a kommunisták elleni kirohanással kezdte mondókáját: — Elegünk van a véres- szájú kommunistákból, az Eppich—Pothornyik féle társaságból — d.örgött a „mun- kásvezér". — Mi tudjuk, hogy ezek mit akarnak és azoknak nincs itt helyük. Ezeket mind Moszkvába kell kiszállítani, ahonnan a rubel gurul nekik. Ezek mind munkakerülők, rombolók... Több sem kellett ahhoz, hogy a baloldali frakció tagjai felháborodva, helyükről felugrálva tiltakozzanak, s Peyernek a szemébe vágták nyíltan az őt megillető munkásáruló jelzőt. Hován József elvtárs éles szavakkal bélyegezte meg a jobboldali szocdem. áruló mesterkedését. Kitört a kongresszusi teremben az általános zűrzavar. Peyert záptojás esővel árasztották el, a viharos hangorkánban már nem értették egymás szavát. S ekkor érkezett meg a távirat a salgótarjáni aknaközi bizottságtól, amelyben bejelentették, hogy az itteni bányászok sztrájkba léptek és a kongresszustól követelik az országos sztrájk kikiáltását. Amikor az elnök a táviratot felolvasta, a salgótarjáni küldöttek és a baloldali frakció, mind a munkabeszüntetés mellett tüntettek. Győztek a kommunisták, Peyer csatát vesztett... * Háromnegyed tizenkettőt mutatott az óra, amikor Peyer egy hosszabb, időthúzó beszéd után ebédszünetet javasolt. Olyan taktikai lépés volt ez, amivel sikerült a kialakult helyzetet megváltoztatni. Az ebédszünet valójában azt a célt szolgálta, hogy hatósági segédlettel megtörjék a kommunisták sikereit. Pe- yer és társai etetéssel, itatással, meg j élemlítéssel és rábeszéléssel iparkodtak megnyerni a baloldali küldötteket. A rendőrség is erősített... Mindezek hozzájárultak ahhoz, hogy megbomlott a baloldal egysége, néhányan átálltak a jobboldalhoz, a követelések és a sztrájk elárulóinak soraiba. — Ű jabb szavazást, újabb szavazást! — követelte ebéd után Peyer. Ilyen előkészítés után sikerült elérni, hogy a küldöttek nagyobb része az országos sztrájk elutasítása mellett döntött. * Kitűnt, hogy a jobboldali szociáldemokraták jobban gyűlölik a kommunistákat, mint a munkásosztály ellenségeit. A kongresszus alkalmából mindjárt számos kommunistát letartóztatott a rendőrség, a Mosonyi utcai toloncházba vitték őket. Ám téves hiedelem, hogy az árulás és az erőszak összefogott ereje megtörhette a bányászokat. Szerte az országban fellángolt a sztrájk, s a különböző bányavidékeken hetekig is ,eltartott. A tarjáni bányászok hat hétig', állták a harcot, bizonyítva, hogy helyeslik a kommunis-, ták álláspontját. Kitartottak< követeléseik mellett, tüntet-', tek a letartóztatott elvtársak' sza badon bocsátásáért. A szocdem. párt, amely a. korábbi hónapokban magas taglétszámot ért el — jófor-, mán széjjelbomlott. Alig] maradt egy kis csoport. Erre, Peyerék sem maradtak hűt- lenek önmagukhoz. A veszélyt felismerve, a hatósággal karöltve indítottak támadást a párt ellen. A baloldali frakció tagjait kizár-] ták a szocdem. pártból, s< mindenben a kormány kezére] dolgoztak. * Az erő próbája volt 1929. novembere. Megmutatták, hogy a munkásság követi a kommunistákat s a pártot,' minden üldöztetés, árulás el-] lenére él és dolgozik, olyan1 erő, amellyel számolni kellett] a tőkés rendszernek. hangversenyt Balassagyarmaton. A Palóc Múzeum hazánkban egyedülálló műkincset őriz. Körülbelül az 1700-as éveik elején egy egri orgona- építő mester által készített orgonát sikerült a ' szuhai templom padlásáról meg- fszereznie a múzeumnak. ) Virág Endre argon aművész ? ismertette az orgona történe- s tét, majd a Palóc Múzeum >barokk orgonáján XVIII, szá- (zadi német és francia szer- )zők műveit szólaltatta meg. (Az orgona hangjáról az utóikor és az múzeum látogatók > részére magnetofon felvétel Sis készült. Ezután került sor a salgó- Jtarjáni szereplők műsorára. >A nyugati mesterek muzsikája mellett, hogy teljes le- tgyen a korabeli kereszt- | metszet, Cserepnyin feldolgozásában „Régi orosz nép- Jdal és duda nóta”, valamint 'Farikas Ferenc, Kossuth-díjas »zeneszerzőnktől „Régi magyar ) táncok” című művet is be- imutatták. Különösen nagy j sikert aratott Virág László Jkét Händel száma, Váczí »Gyula zongoraművész Graup- jner és Dandrieu egy-egy műövének megszólaltatása, vala- ■mint Gossec: Gavott-ja, amit ÍBorsányi Mátyás adott elő »fuvolán. A múzeum előadótermében (mintegy 100—120 zeneszerető ; ember adózott meleg ünnepiléssel az előadóművészeknek. A hangverseny után Dr. Manga János, a múzeum -/igazgatója köszönte meg a ;< közreműködő művészek áldo- zatos fáradozását.