Szabad Nógrád. 1956. augusztus (12. évfolyam. 61-69. szám)
1956-08-15 / 65. szám
4 SZABAD XOÍÍSlXn 1956. augusztus 15, 'tpuacm Szétsényi vágómarha Svájsban A Szécsényi Tangazdaság megyénk egyik legjobban működő gazdasága, ahol a növénytermesztés mellett fejlett az áilattenyésztés is. A jó gazdálkodás eredménye, hogy az elmúlt évben is nyereséggel zárta a gazdasági évet. A magas terméseredmények mellett ebben az évben az export hízómarhákkal teszik még eredményesebbé a gazdálkodást. Néhány hete, hogy 28 darab hízótinót — amelyből 23 extrén, 5 darab pedig félhízott — Svájcba exportáltak. A gazdaság vezetősége mind nagyobb gondot fordít a hízómarhák minőségére, mert külföldre csak a legjobb állatok kerülnek ki. Már pedig a gazdaság minél többet akar kül-S földre szállítani. Az elmúlt években elhanyagolták az export-* szállítást. Ez nem volt hasznára a tangazdaságnak, de az országnak sem. Külföldi adósságainkat, megnövekedett külkereskedelmünket csak úgy tudjuk teljes egészében kielégíteni, ha gazdaságaink jóminőségű, exportképes termékeket állítanak elő. A tangazdaságban ez exportra kerülő hízómarhákat saját maguk nevelik fel és már borjúkorukban megfelelő gondozásban részesítik. Az egyéves borjak, főleg tinók, melyek továbbtenyésztésre nem alkalmasak, kétéves korukig ugyanolyan takarmányozásban részesülnek, mint a többiek. Kétéves korukban kerülnek hizlalásra, ahol az első hónapokban tengeridarát, olajpogácsát, korpát, lóherét és répaszeletet kapnak. Eleinte csak egy-egy kilogramm az egyes abrakfélékből a napi adag. De amint a hizlalás ideje növekedik, úgy emelkedik az egyes abrakfélék mennyisége is. A tengeridara például a hizlalás végére eléri az 5 kilogrammot. A takarmányok adagolásánál mindig pontosan kiszámítják a szükséges keményítő és fehérje értékét. Az állatok keményítő értékesítési százaléka 17,8 volt, ami országosan is jónak mondható. Nagy gondot fordítanak az állatok időben való etetésére. Minden nap ugyanabban az órában etetnek, reggel is, meg este is. Krutyina István és Liptai László gondozók mindent megtesznek, hogy az állatok nyugodtan, minden zaj nélkül /nevelkedjenek. Érdemes megjegyezni, hogy még a legyeket is kiirtották — ami nagy szó, mert az istálló közelében mindig sok a légy —. hogy nyugodt legyen az állatok pihenése. A hízóállatok sok vizet fogyasztanak és ha kellő időben nem kapják meg, romlik a napi súlygyarapodás. A tangazdaságban a két etetés közti időben állandóan víz van a jászolban. Így az állatok akkor isznak, amikor megkívánják. A jó munkaszervezés a pontos takarmányozás, és a megfelelő ápolás eredményeként a hízómarhák elérték a napi 1 kg súlygyarapodást. Így a betervezett 150 mázsa helyett 173 mázsa extrén és félhízott minőségű hízómarhákat szállítottak külföldre. Ez csak az első szállítmány volt. A gazdaság még ebben az évben újabb 10 darab extrén minőségű hízómarhát szállít külföldre. i •« JFclh értés i laouen a meqye^ községekben* iqen < Az utóbbi időben „ területén ►gyakori a tűzeset. A tüzet« ► rendszerint 5 — 6 éves qyer-^ mekek okozzák, akik a szü-3 lök gondatlansága folytán^ »hozzájutnak a lakásban levő5 ► gyufához és szalma kazlak, j ► vagy más gyúlékony anyagok ◄ ►körül játszadozva meggyújt-^ ► ják azt. Több esetben az^ ►anyagi káron kívül a gyerme-% ► kék is megégtek, akik a tüzet < fokozták. 3 A Nógrád megyei rendőr-3 kapitányság felhívja a szülők^ f igye I mét, hegy sa j át erde- ^ kükben gondosabban helyez- zék el a lakásban levő qyu-«ö fát úgy, hogy a gyermekek ► ne jussanak hozzá, a gyerme-<5 ►keltet pedig lehetőleg ne ^ ► hagyják felügyelet nélkül. < LUNA tűzhely 6 havi részletre A SALGÓTARJÁNI Ál LAMI ÁRUHÁZBAN Vásároljon mindent egyhelyen az |íll«miBonízbiii Ipari tanulókat kőműves (díszhomlokzat vakoló és fe- hérmunkás) szakmára felveszünk. Jelentkezni lehet mindazoknak a fiataloknak. akik a 17. életévüket betöltötték és az általános Iskola VII. osztáelvégezték. Jelentkezési hely: 12/5. Kő- faraqó és Épületszobrászipari Vállalat Budapest. V.. Rosen- fcero-házasnár u. 16., III. 256. Vidékiek levélben is jelentkezhetnek. Filmszínházak műsora augusztus 18-tól 22-ig Augusztus 18—20: Bércéi: Matróz (szovjet). Bárna: Titokzatos hajóroncs (német). Buják: Tartalékjátékos (szovjet), Cered: Jó reggeltl (szovjet), Dejtár: Gyötrelmes éjszaka (jugoszláv)-, Dreqelypalánk: Janika (magyar), Doroqháza: Világbajnok (szovjet), Eqyházasdehgeleq: Kulmi ökör (német), Erdőkürt: Menekülés Franciaországba (olasz), Etes: Csavargó (indiai), Endrefalva: Vízkereszt, vagy amit akartok (szovjet), Érsekvadkert: Aki szereti a feleségét (német), Ecseq: Kati és a vadmacska (magyar). Héhalom: Pármai kolostor II (francia), Salqótarján, Forqács-b. t.: Volt egyszer egy király (csehszlovák), Hasznos: Gyanú (lengjél), Karancsberény: Szakadék (magyar), Karancssáq: Dollár- papa (magyar). Karancsalja: Dandin György (magyar). Mátra- mindszent: 9-es kórterem (magyar). Mátraverebély: Befejezetlen elbeszélés (szovjet). Mátra- szele, Mátraszöllös: Körhinta (magyar), Mohora: Vihar Itália felett (szovjet), Nagyoroszi: Félelem bére (francia—olasz), Nemti: 3 Lamberti (német), Naqy- lóc: Bel-Ami (francia), Nóqrád: Egy pikoló világos (magyar), Nóqrádmeqyer: Vörös és fekete II. (francia), Nóqrádmarcal: Római lányok (olasz). Nőtincs: Első szerelem (olasz—francia), Nóqrádszakál: Fiam a tanár úr (olasz), Nádújfalu: Menekülés Franciaországba (olasz) Palotás: Tavasz (jugoszláv). Pásztó: Holnap már késő (olasz). Piliny: Gábor diák (magyar). Patak: Papa, mama. a feleségem, meg én (francia). Rétsáq: Húsz János (csehszlovák). Romhány: Csillagos szárnyak (szovjet). Somoskőújfalu: Köszív (német), Sóshar- tyán: Az élet hídja (magyar). Szurdokpüspöki: Merénylet a kikötőben (szovjet). Szirálc Vörös é9 fekete I. (francia). Szendehely: Zsongó melódiák (német) Szüqy: Eltűnt kapitány (szovjet) Örhalom II.: Verdi (olasz). Tar: Tengerparti találkozás (német). Tolmács: Senki nem tud semmit (csehszlovák). Vizslás: Mary hercegnő (szovjet). Vanyarc: Balkezes újonc (szovjet), Zaqyvaróna: Liliomfi (magyar). Cserhátszent' Iván: Különös ismertetőjel (magyar), Ludányhalászi: örökség a ketrecben (ny.-német). örhalom: Tigrisszelldítő (szovjet). Pat- varc: Furfangos Nyeszterka (szovjet). Borsosberény: Üldözés (lengyel), Bocsárlapújtő: Rejtett folyosó (csehszlovák). Mizserfa: Furfangos Nyeszterka (szovjet), Salqótarján, üveqqyár: Valahol már találkoztunk (szovjet). Zaqyvaróna, Rónabánya: Eladó kísértei (angol). Naqybátony Ady: Hűség próbája (szovjet), Zabar, ÁG: Budapesti tavasz (magyar). Nóqrádkövesdi, ÁG: Kis Muck története (német), Ma- gyarnándori, ÁG: 45-ös körzet nem válaszol (szovjet). Kistere- nyei bánya: Kaland Marienstád- ban (lengyel). Szoros patak: Állam' Aruház (magyar). Nóqrádkövesdi Kőbánya: őserdő foglyai (szovjet). Jánosakna: Maclóvia (mexikói) Oiósjenő: El =6 szerelem (olasz-francia), Karancs keszi: Angyallal a hegyekben (csehszlovák), Kisterenye: És megfordul a szél (ausztriai), Kazár: Három Lamberti (német). Zaqyvapálfalvi K.: Matróz (szovjet), Jobbágyi: Merénylet a kikötőben (szovjet), ' Salgóbánya: Törvényenkívüli lovag (francia), Mátranovák: Döntő pillanat (jugoszláv). Aug. 19—20: Zaqyvapálfalva, B.: Vihar Itália felett (szovjet). Augusztus 19—21: Balassagyarmat: Vörös és fekete II. (francia), Szécsény: Esküvő akadályokkal, St. Acélárugyár: Félelem bére (francia—olasz), Cser- hátsurány: Eltáncolt aranyak (csehszlovák). Augusztus 18—22: Salgótarján, November 7: Scuderi kisasszony (német—svéd). Augusztus 21—22: Nagyba- tony: Bizalmas levél (kínai). Augusztus 20—22: Zagyva- pálfalva, üveggyár: Az élet tanulsága (szovjet). KIÁLLÍTÁS A Balassagyarmati Madách Imre Járási Könyvtár, Hunyadi János halálának 500. évfordulója alkalmából könyv- és képkiáilitást ren dez olvasótermében. A kiállítás augusztus 11-től szeptember 1-ig tart nyitva. Megtekinthető minden munkanap, 13—19 óráig. A Salgótarjáni Kiskereskedelmi Vállalat nőiruha szaküzlete a volt „Szivárvány“ áruház helyére költözött Nyári ruhák, blúzok nagy választékban ■ I ünnepi Vásár "Állami Áruházban! augusztus 19-én és 20-án áruházunkat nyitvatartjuk pamut szövet selyem férfi, női és gyermek műszaki konfekció bútor cipó kötött férfi és női divat háztartási áruféleségekkel bő választékban állunk a vásárló közönség redel- kezésére Tekintse meg Áruházunkat! Vásároljon mindent egyhelyen az Állami Áruházban jpohtl Sokan még nem tudják a melbourne-i olimpiáról..., ... hogy a legtöbb baj az olimpián a melbourne-i változékony klímával lesz. November végén, december elején bizony többször előfordult már, hogy 35 fokos hőhullámokat jeges vihar és vízözönszerű eső váltott fel. Már magában véve az a tény is, hogy az európai atléták a hazai télből az ausztráliai nyárba érkeznek, legalább egyhetes akklimatizálódást tesz szükségessé, de a hirtelen időváltozásokat még így is megsínylik a vendégsportolók. . .. hogy sokkal kevesebb európai szurkoló lesz a mel- bourne-i olimpián, mint az eddigi Európában rendezett sportjátékokon. A kis szurkolócsoportoknak bizony erős hangszálra lesz szükségük, hogy biztatni tudják kedvenceiket. Az ausztráliai sportolóknak viszont — a megszokott klímán és a sok szurkolón kívül — más előnyük nem lesz a külföldiekkel szemben, hiszen az összes versenypályát csak közvetlenül a játékok előtt nyitják meg, s így ők is idegen pályákon versenyeznek majd. ... hogy Melbourne-ben nemcsak teljesítményeikben, de megjelenésükben is hatalmas versenyzők szerepelnek majd. A részvevő országok egyharmada már beküldte a versenyzőiről kiállított kérdőívet, amelyekből kitűnik, hogy a sportolók 58 százaléka 180 cm-nél magasabb. Ötszáz versenyző 186 cm, 270 sportoló magassága 187 és 193 cm között van és negyvenötén elérik a tekintélyes 195 cm-t. ... hogy az olimpiai falu november 22 és december 8 között a világ legnagyobb szállodájává válik: kereken 6000 sportoló és kísérő talál itt otthonra 850 házban. A vendégek 20 étteremben étkeznek majd, s naponta minden atléta ellátására 5000 kalória értékű élelmiszert szolgálnak fel. . .. hogy összeválogatják azt az 5000 postagalambot, amelyeket a megnyitó ünnepségen Edinburgh hercege indít útnak. Rekord szára ez, mert Helsinkiben és a stockholmi lovasjátékokon 1500, a londoni olimpián pedig 4000 galambot repítettek fel. Az ŰTSB elnökének utasítása a nemzetközi sportesemények rendezéséről Az utóbbi hónapokban gyakran megtörtént, hogy egyes sportkörök szakosztályai népi demokratikus országokba utaztak, s ott az OTSB engedélye nélkül sport- találkozókon vettek részt. Az eddigi tapasztalatok azt bizonyít, ják, hogy ezek a csekély eport- bell értékű rendezvények nagy anyagi terheket rónak a sportszervekre. s különféle visszaéléseket is szülnek, némelykor pedig gátolják a versenynaptárban megállapított hazai rendezvények zökkenőmentes lebonyolítását. Ennek a helytelen állapotnak a megszüntetésére az OTSB elnöke elrendelte, hogy a jövőben csak azok a sportkörök küldhetik ki sportolóikat külföldre, amelyek erre az OTSB tői engedélyt kapnak. Az OTSB-n kívül más szerv- nem hagyhat jóvá sportversenyen való részvételt. Ugyancsak az OTSB hozzájárulása szükséges külföldi csapatok Magyarországira történő meghívásához is. Az engedély megadását — költségvetéssel együtt — legalább 30 nappal a tervezett sporttalálkozó előtt kell kérelmezni. Engedélyt csak abban az essetben lehet kérni, ha: 1. külföldön való szereplés esetén a vendéglátó ország illetékes TSB-je az előzetes hozzájárulást. megadta, vagy külföldi sportszerv Magyarországra történő meghívása esetén a meghívást az illetékes megyei, megyei jogú városi TSB is javasolja. Szakszervezeti sportköröknél a SZOT javaslata is szükséges. 2. hazai mérkőzést, versenyt a külföldi találkozó miatt elhalasztani nem kell és ezt az illetékes megyei, megyei jogú városi TSB igazolja. Azokat,' akik e rendelkezést megszegik (sportszervek, vezetők, versenyzők) az OTSB elnöksége felelősségre vonja. Ez az utasítás 1956. augusztus 1 napján lépett életbe. \!agybátonyban befejeződött a Maróczi Géza emlékverseny A II. CßztäHyü salkikverseny. ameily igen nagy népszerűségnek örvend, befejeződött Nagybátcnyban. A végeredmény a következő: 11. Biereczki Imre Nagybátonyi Bányász 9 ponttal 2. Hajós Kornél Nagybátonyi Bányász 7.5 ,. 3. Mudriczki Lajos Kisterenyei Bányász 7.5 „ 4. Pétre Lajos Nagybátonyi Bányász 7.5 „ 5. Horváth Antal Nagybátonyi Bányász 7.— „ 6. Tóth József Kisterenyei Bányász 7.— „ 7. Vincze Ferenc Vizsláéi Bányász 5.— „ A versenyen részt vett és helyezést elért versenyzők közül az első hat helyezett megszerezte, illetve megerősítette a II. o. minősi- Iósét. A 7. helyezett megerősítette a III. o. minősítését. Sportszerűbb labdarugó játékot kér hozzánk intézett levelében Géczi Déne9 DISZ-titkár a kis- hartyáni labdarúgóktól. Levelében megemlékezik a Magyargéc— Kishortyán barátságos labdarúgód mérkőzésről, ahol dacára a barátságos jellegnek, a hazai kishartyáni sportolók nemigen vették figyelembe a barátságos jelzőt. mert a mindenáron: való győzni.akarással sok-sok sportszerűtlenségre ragadtatták el magukat. Különösen elemében volt ezen a találkozón a kiskar- tyániak középcsatára, aki kézzel- lábbal „gyúrta” a magyargécl játékosokat. Sőt még a játékvezetőt is megfenyegették, aki nem volt hajlandó tovább vezetni a játékot. Majd egy újabb játékvezető működése közben megfenyegették a vendég sportolókat. akik a verekedés elkerülése végett levonultak a pályáról. Ez a viselkedés nem volt méltő a kishartyáni labdarúgókhoz, akik bajnokságban vesznek részt. Tőlük többet vár a sportszeretők tábora, s főleg a sportszerűség terén kell, hogy példásabban viselkedjenek a kishartyáni fiúk. mert a labdarúgás Is. mint a többi sportág, testet üdítő, fejlesztő játék/ melyet nem a mindenáron való győzn takarás kell, hogy Jellemezzen, hanem a testet ellenállóvá, egészségesebbé neé velő játék. j\í oktatók és siakuktatók továbbképzéséi ól Sportunk további fejlődésének biztosításában hatalmas szeren hárul azokra a szakemberekre, akik Jelenleg is mint oktatók és szakoktatók végzik a sportolók szakmai és erkölcsi nevelését. Jórészt az ő kezükben van a magyar sport jövője. Éppen ezért az OTSB elnöksége nemrégen határozatot hozott, hogy asztaliteniszben. birkózásban. kosárlabdában; kézilabdában, labdarúgásban, ökölvívásban, röplabdázásban. síelésben és teniszben valamennyi oktatói minősítéssel rendelkező edző 1957. december hó 31.igi oktatói edzőképző tanfolyamot köteles végezni. Valamennyi szakoktató minősítésű edző, oki eddig az edző- képző iskolát még nem végezte el. 1958. december 31-ig köteles a Testnevelési Főiskola 2 éves edzöképzö iskoláját elvégezni. Azok az oktatók, Illetve szakoktatók, akik egyetem^ vagy főiskolai végzettséggel rendelkeznek és jelentkeznek az edzöképzö iskolára, azokban a tantárgyakban. amelyekben egyetemi, vagy főiskolai tanulmányaik során vizsgát tettek és az anyag uzo nos az edzöképzö iskola anyagával. felmentést kérhetnek. Azokat az oktatókat és szakoktatókat, akik az előírt tanfolyamot vagy iskolát nem végzik a megszabott Határidőre, egy edzői fokozattal vissza kell minősíteni. Az utasítás egyébként közli részletesen a tanfolyamra, illetve az iskolára való jelentkezés módját. HÍREK Az utóbbi három év alatt több mint 140 darab különböző rádiót vásároltak Nógrádszakál dolgozói. A község lakosságának több fnint 50 százaléka nap mint nap értesül a legfontosabb kül- és belpolitikai eseményekről. A 33. számú Autóközlekedési Vállalat nagybátonyi főnökségén dolgozó Tóth István II. gépkocsivezető az elmúlt hónapban elvesztette fizetését, mintegy 970 forintot. Pár nap múlva Szorcsik Zoltán vájár, a pénz megtalálója hiánytalanul leadta a pénzt az irodára. Nemes cselekedete a dolgozók iránti megbecsülésére vall. HIRDETÉSEK Sürgősen eladó egy ház. Azonnal beköltözhető. Salgótarján, Arany János utca 8. Különleges konyha, hálószoba, kombinált bútor kisiparostól, fizetési könnyítéssel. Barth asztalosmester, Budapest, V., Szent István körút 23. Nagy Ignác utcai oldalon. Nyugatinál. Rekamiék, fotelok, székek kevés előleggel hat havi részletre kapható. Závodszky kárpitos, Budapest, Dohány utca 5. Konyhabútort kisiparostól, fizetési kedvezménnyel. Budapest, Üllői út 5. Kálvin térnél. SZABAD NÓGRAD A megyei pártbizottság és a megyei tanács lapja Felelős kiadó: Hajdú József Szerkesztőség ég kiadóhivatal Salqótarlán. Damlanich út 2. Telefon 18-74 19-74. 16-83 Fe/lesztik: a Megyei Po9tahivaia HTiaDosztáiya és híriapkezbegli postahivatalok Előfizetés? oost* hivataloknál és kézbesítőidé' Havi előfizetési dlt 3.50 Ft Szikra Tannyomda Rudaoe-t Vili Rökk Szilárd n f Felelős vezető: Kulcsár Mihály TOTÓ-tippünk augusztus 19-re: Esély. százalék MÉRKŐZÉS A mi tiopün-k 1 X 2 80 20 — Bp. Vörös Lobogó —Csepel Papírforma szerint biztos a Lobogó győzelme 1 80 20 — Bp. Honvéd — Szombathely A sokszoros bajnokcsapat pontvesztése nagy meglepetés lenne 1 40 30 30 Dorogi Bányász—Bp. Vasas Mindhárom eredmény lehetséges, de mi inkább a pontosztozást véljük X 40 30 30 Tatabánya —Bp. Kinizsi A tatabányaiak megszerezhetik otthon, mindkét pontot 1 X 50 30 20 VL KISTEXT —Budafoki Építők A kemény mérkőzés dacára hazai győzelmet vár-unk 1 40 40 20 Szikra Gázművek-—Bp. Spartacus A bajnokság kezdete előtt reméljük, megembereli magát a Spartacus X 60 20 20 Gödöllő —Vasas Dinamó Gödöllő hazai győzelme reálisabb 1 60 40 Törekvés Szállítók — Bp. Szikra A Törekvés Is. ’a Szikra la jól szerepelt eddig, most a hazai csapat győzelmét Írjuk 1 80 30 40 Energia Ploesti —CCA Bukarest Nagy küzdelemben a vendégek győzelmét várjuk a papírforma szerint 2 30 30 40 Dinamo Bacu —VL Arad Az aradiak jobb szereplése miatt 2 20 20 60 Metz— Lens A sokkal nagyobb játékerőt képviselő Lens győzelmét várjuk 2 40 30 30 Toulouse —Racing Paris Nehéz mérkőzés. amelyen bármelyik eredmény lehetséges 1 X