Szabad Nógrád. 1956. július (12. évfolyam. 53-60. szám)

1956-07-04 / 53. szám

« SZARAI» NÍScrId 1956. július 4. ■ SZERECSENMOSDATÁS - ÖNBÍRÁLAT HELYETT ITALÁN SOK OLVASÓNK kiváncsi rá, mi történik azután, hogy a Sza­bad Nógrádban mejelenik egy-egy olyan írás, amely közéletünk valamilyen fogya­tékosságát ostorozza. — Van-e foganatja a bírálatoknak? Tesznek-e valamit az érdekeltek? — kérdezheti az olvasó jog­gal, hiszen, ha az újságban megjelent bí­rálat pusztába kiáltott szó marad, akkor fabatkát sem használt a köznek a jóhi­szemű újságíró fáradozása, de kár volt még a cikkre pazarolt nyomdafestékért is. Szeretnénk, nagyon szeretnénk meg­nyugtatni az olvasót: ha a lapban megje­lenik egy igaz, helytálló bírálat, akkor utána azok, akik a hibát elkövették, be­csületesen elismerik azt és intézkednek, hogy hasonló esetek ne ismétlődhessenek meg. Sajnos, ilyen feleletet egyelőre még nem adhatunk. Mert megtörténik — sze­rencsére egyre .gyakrabban —, hogy a bí. ráló cikk hatására egyes üzemeink, hiva­talaink kijavítják a hibát, ez azonban még nem általános. Leggyakrabban az történik, hogy a cikk megjelenése után elkezdődik a ,,szerecsenmosdatás”, azaz a megbíráltak megkísérlik azt, aminek lehetetlenségét egy találó orosz közmon­dás így fejezi ki: „nem lehet a fekete kutyát felhérre mosni.. A szerecsenmosdatás legtöbbször úgy történik, hogy a bíráló cikk szereplői kül­denek egy hosszú — a cikknél kétszer- háromszor nagyobb terjedelmű — levelet, amelyben mindenről szó esik, csak arról nem: „elvtársak, hibát követtem el, de így és így ki akarom javítani”. Ezek a levelek sajátságos recept szerint készül­nek, s ugyanazokat a jellegzetes vonáso­kat viselik. Mivel a szerecsenmosdatás az utóbbi hetekben nagyon élszaporodott (párhuzamosan azzal, hogy lapunkban is, mint az egész magyar sajtóban, erősödött a bíráló hang), szükségesnek tartjuk, hogy okulásképpen megmutassuk, mi minden­ből keverik össze egyesek azt a „csoda­szert”, amely szerintük gyógyító írként elkeni, elfedi az igazságot, az újságíró igaz szava által ütött sebet. A bírálat visszaverésének recept jét csak gyakorlati példán lehet elemeire bontani. Nos, erre a célra a sok közül Topa Györgynek, a salgótarjáni nyomda veze­tőjének levelét választjuk, amelyet a la­punk június 23-i számában megjelent „Amikor a hóhért akasztják — avagy bosszút állnak a sajtóhibák.;.” című, a plakátok hibáit és a nyomda munkáját szatirikus hangon bíráló cikkünkre kül­dött. Ez a levél azért alkalmas a recept bemutatására, mert minden együtt van benne, ami a hasonló írásokban esetleg csak külön-külön fordul elő. De azért is Topa György levelét szemeltük ki, mert a levélíró így ír: .. választ kérek arra, mi késztette Miklós elvtársat, hogy egy ilyen cikkel lejárassa a salgótarjáni nyomdát”, Kezdjük hát először a válasszal. Az újságírót, Topa elvtárs, a segítő szándék — és kizárólag csak ez! — ve­zeti minden olyan esetben, amikor bíráló cikket ír, akár szatirikus formában, akár komoly hangon. Amikor szóváteszünk egy. egy hibát, visszás jelenséget, mindig azért tesszük, mert úgy érezzük, a köz­nek használunk vele, ha felhívjuk rá a figyelmet. Ez a szándék, kizárólag ez ve­zetett engem is, amikor arról írtam, hogy a nyomda termékei, elsősorban a plaká­tok, tele vannak hibával, s ez bosszantja a helybelieket, ugyanakkor cseppet 6eni emeli Salgótarján jóhímevét az itt szép számmal megforduló idegenek szemében. Mert nálunk ma, a felszabadulás után tizenegy esztendővel igenis szégyen hibás plakátokat rendszeresen megjelentetni! S a nyomdát nem a cikk „járatja le”, ha­nem éppen saját selejtes termékei; T ÁSSUK MOST MÁR, mit ír elő az a bizonyos recept? Mindenekelőtt ezt: „Próbáljuk először megtámadni a bírálatban szereplő ténye­ket. Ha csak a legapróbb ténybeli téve­dés van a cikkben, abba már bele lehet kapaszkodni, mégha a lényeg igaz is.” Nos, Topa György levele nem mondja egyetlen hibáról sem, hogy ez, vagy az nem történt meg. (Nem is mondhatná, hiszen a hibák minden utcasarkon bemu­tathatok a plakátokon.) Hozzátartozik azonban az igazsághoz, hogy később tele­fonon azt üzente, „tanulja meg a cikk írója a helyesírást, mert a nyomda igen­is helyesen szedte a bolgárt bulgárnak”. Hát itt bizony az emberből kikívánko­zik: „Ha hallgattál volna, bölcs maradtál volna .;Mert a Magyar Tudományos Akadémia által kiadott, tehát hivatalos helyesírási szabályzat jelenleg érvényes, tizedik kiadásának szótárában, a 105. ol­dal első hasábján íme ez áll: bolgár. Egy sorral lejjebb pedig: Bolgár Népköztársa­ság. A tények megvitatása után rendszerint a visszavágás következik azon az alapon, hogy „jó, jó, de lám, mások is követnek el ilyesmit, még maga a szerkesztőség is!” A szóbanforgó levél bőségesen adagol ebből a „szerből”. Felsorolja, milyen saj­tóhibák láttak napvilágot a Szabad Nóg- rád azon számában, amelyikben a cikk megjelent, megállapítja, hogy a nyofndát ostorozó cikkbe is csúszott betűhiba. Mindebből — látszólag — könnyen le le­het vonni az ilyenfajta következtetést: — lám, a Szabad Nógrádot jól felszerelt nyomdában, kitűnően képzett nyomdá­szok állítják elő, szakértő korrektorok és a szerkesztőség tagjai nézik át a levo­natokat, mégis van benne hiba bőven. Mit akarnak hát tőlünk? Tetszetős gondolatmenet ez, csak nem igaz. Hiba és hiba között nagy a különb­ség, s ezt legjobban a nyomdaigazgató­nak kellene tudnia. Egy-egy újság való­ságos betűtenger (apró betűk tengere), egv plakát viszont rendszerint néhány szó, öklömnyi betűkkel nyomva. Az új­ság gyorsan készül, a plakátok átnézé­sére azonban több idő jut. Nem véletlen tehát, hogy nincsen újság sajtóhiba nél­kül, a plakátoknál viszont könnyű elér­ni, hogy pontos és hibátlan szöveg jelen­jen meg. Ezért, éppen ezért választottuk külön a cikkben a plakátokat és meghívókat az újságoktól, ezért — ismerve a nehézsége­ket — nem írtunk egyetlen elmarasztaló szót sem a helyi nyomdában készülő Tar. jáni Acél és Nógrádi Bányász egyes szá­maiban található hibákról. A szerecsenmosdatók általában, Topa György pedig különösen nem riadnak vissza demagógiától, a felelőtlen vádas­kodástól, a cikkek mondanivalójának ön­kényes kiforgatásától és a belemagyaráz- gatásoktól sem. A demagógia egyik leg­elterjedtebb formája rendszerint az, hogy a megbírált személy igyekszik a felelős­séget másokra áthárítani. Ebben a levélben ez úgy jelentkezik, hogy Topa elvtárs mindenütt úgy ír, mintha az egész nyomdát érte volna va­lami rettenetes támadás, mintha vala­mennyi nyomdász magára vehetné a bí­rálatot, s szerinte „mindenki sértve érzi magát”. Mivel Topa elvtárs következete­sen többes számot használ, úgy tűnhet, mintha a felelősség mindenkit érintene a nyomdában, a berakónőktől a szedőkig. De a valóságban korántsem így áll a helyzet! Vannak a nyomdában, akiknek semmi szerepük sincs abban, hogy mi jelenik meg egy plakáton. Másoknak — a szedőknek például, akik munka közben természetesen követnek el hibákat — ré­szük van ugyan benne, hogy rossz szö­veg kerül papírra, de hogy kinn, az ut­cán végül is mi jelenik meg, azért őket semilven felelősség sem terheli! (Ez nem jelenti azt, hogy nem kell szakmai kép­zettségüket fokozniuk, hiszen minél fej­lettebbek, annál kevesebb hibát követ­nek el munka közben.) Nehogy tehát ilyen szempontból félre­értés legyen, tisztázzuk mégegyszer: a falragaszokon található hibákért egy sze­mély, mégpedig Topa György felelős, mert ő a vállalat vezetőie, neki kel] gondos­kodnia a munka célszerű megszervezésé­ről, (ehhez hozzátartozik megfelelő korrek­tor beállítása is), továbbá a dolgozók szak­mai képzésének biztosításáról. Ezért kapja a fizetését, ezért nevezik a nyomda felelős vezetőjének. Szokásossá vált már az is, hogy szé- monkérik a bírálat hangját, kétségessé próbálják tenni az újságíró becsületes szándékát, olyan követeléseket támaszta­nak, amelyek teljesíthetetlenek. Ez a má­sik jelentkezési formája a demagógiának; Topa György például megállapítja, hogy a cikkíró „lesértegetett bennünket”, „nem az építő bírálatot vette elő”, s megkérdezi, „miért nem alkalmazta a cikkíró a ne­velés eszközét a cikkében?” Hadd kérdezzem meg most én: miért nem volt építő a bírálat? Nem igazak a felsorolt tények? Ezt Topa György sem állítja. Hát akkor? Talán nem mutatta meg a kivezető utat? Dehát megmondta, hogy állítsanak be megfelelő korrektort! Vagy nézzük a cikk hangját, amely „sér­tegető”. Nos, sértegetés az, ha valakinek szellemi, vagy testi fogyatékosságait, csa­ládi körülményeit stb. becsmérlik. Meg­található ez a cikkben? Nem! Az viszont, hogy a rossz munkáról gúnyosan beszél az újságíró, teljesen indokolt. És nevelni — ha már ezt kérik számon — nemcsak lan­gyos lelkiprédikációval lehet, — sőt azzal legkevésbé —, hanem szatirikus hangon is. (Nem beszélve arról, hogy az olvasók ezt szeretik, ezt igénylik, márpedig a lap ne­kik készül! Hiszen tudom én, nyilván Topa György is, más is kedveli a szatírát — ha nem őrajta nevetnek. Egyébként bármikor, ha a gúnyos hang telibetalál, ha felébreszti a kényelmeskedőket, a sa­ját vélt sikereik képzelt verőfényében süt- kérezőket, máris neveit a cikk.) Azt azonban lehetetlen megtenni, amit a levéliró követel, hogy az újságíró más­kor „menjen el a helyszínre, oktassa ki előbb az egyszerű nyomdászokat”, hogy azok helyesen írják az idegen neveket. Azt hiszem, ez olyan képtelenség, hogy kár is vitázni róla. Ellenben Topa György­nek tudnia kell, kinek a feladata ez a ki­oktatás. Nem hiányozhat a szerecsenmosdatás receptjéből az újságíró személyének meg­támadása sem. Topa György messze megy ebben: először szemtelennek nevezi, majd megkérdi a cikkírót: „hogyan mert jogot formálni magának, hogy gúnyos meg­jegyzésekkel sértegessen bennünket”. Könnyű itt visszafordítani a kérdést: hogy kerül a csizma az asztalra? Hogyan meré­szel valaki olyan hangot használni, amiért az újságíró a sajtótörvény szerint bíró­sági úton kereshetne elégtételt? Ezt egyébként nem teszi meg ... Általában meg szokták magyarázni azt is, hogy miért „elkerülhetetlenek” a meg­bírált hibák. Ez a levél csak arra hivatko­zik, hogy nehéz gépszedőt kapni (ennek nincs különösebb köze a plakátokhoz, hi­szen azokat többnyire kézzel szedik), kor­rektort pedig a „jelenlegi fizetésért” egyáltalában nem tudnak szei'ezni. Nehéz tudomásul vennünk, hogy ne akadna olyan, nyugdíjas tanár, aki ne vállalkozna szívesen erre a munkára. De ha így van: amíg nem oldódik meg a korrektor-kér­dés, legalább az ökölnyi betűs, feltűnő fal­ragaszok levonatait nézze át az, aki a ne­vével fémjelzi őket: Topa György, a fe­lelős vezető. íme, körülbelül kész is a recept, a bírá­lat visszautasításának szokásos receptje. Igaz, általában szoktak egy csipetnyi ön­kritikát is belevegyíteni, mutatóba, hogy „no jó, azért valamit én is hibáztam”. Ebből a levélből ez a csipetnyi önkritika is hiányzik, s egyetlen szó sem esik arról, mit tesz Topa György azért, hogy meg­változzon a helyzet? Igaz, erre — a tettekre — rendszerint nem marad sem idő, sem erő, mert a le- vélírogatás, a hosszas reklamáció elfo­gyasztja. Meg aztán szerecsenmosdatással kísérletezni könnyebb, mint tenni valamit. Csak éppen nem helyesebb! Sőt: megen­gedhetetlen. Szeretném még egyszer hangsúlyozni: ennek a cikknek nem az a célja, hogy Topa György levelével vitatkozzon, az ab­ban foglaltakat pellengérezze ki. Többről van itt szó! Arról, hogy egy jellegzetes példából — Topa György leveléből — le­vonjuk azokat a tanulságokat, amelyek azt mutatják: helytelen, káros és elfogad­hatatlan a bírálatnak ilyesfajta, az is­mertetetthez hasonló módszerekkel való megkerülése, visszautasítása, amely az utóbbi hetekben szinte általánossá vált. Talán sikerült azt is bebizonyítanunk, hogy a szerecsenmosdatási kísérlet feles­leges fáradozás, hiszen amint Topa György álláspontja is sorról sorra meg­cáfolható, ugyanezt lehet tenni a legtöbb hasonló tartalmú és szellemű levéllel is. * ti IBA LENNE, ha valaki azt hinné, hogy a bírálat makacs elutasítá­sáért csak azok felelősek, akik ezt gyako­rolják. Nem, felelősek vagyunk mi, újság­írók is, akik — tisztelet, becsület a kivé­telnek — az utóbbi években elkövettük a legnagyobb bűnt, amit újságíró elkö­vethet, szenvedély nélkül írtunk. A jóról is, de a rosszról még inkább. Ügyesked­tünk, patikamérlegen adagoltuk, cseppen- ként csepegtettük a bírálatot, óvatosan, sztaniolpapírba csomagolva, hogy ne sér­tődjön meg senki, ne legyenek ideget, velőt őrlő viták, s nyugodtak legyenek az éjszakáink. Beszéltünk nagy példaké­peinkről, Ady Endréről, Gábor Andorról, Révai Józsefről, de az ő maró tollúkat, harcos szenvedélyüket nem örököltük, így szürkültek el cikkeink, így váltak él­vezhetetlenné az olvasók előtt, s így ju­tottunk odáig, hogy most, amikor végre emeltebb hangon beszélünk és olyan for­mát igyekszünk használni, amely szóra­koztatja is az olvasót, a legkisebb csípés­re szisszennek fel, olyan méltatlankodás­ba kezdenek a megbíráltak, mintha do­ronggal vertük volna fejbe őket. S egy-egy pársoros bírálat után megin­dul az áldatlan vita. Nem baj. Nem baj, hogy kevésbé nyugodtak az éjszakáink — mert az újságíró is húsból, vérből való ember, tele jószándékkal, becsülete, ön­érzete is van, ezért rágja, őpli az, ha meg- nemértéssel találkozik, — s nem baj, hogy egyelőre sok igazságtalanságot teszünk zsebre. Az újságíró, ha vállalta ezt a hi­vatást, mindezzel szembe kell, hogy néz­zen. A baj az, hogy még kevés az ered­ménye az emelt hangnak. Ehhez is rész­ben mi szoktattuk hozzá a megbíráltakat: megírtuk a cikket, azután elfogadtuk a szerecsenmcsdatást, s nem tértünk rá vissza, történt-e a bírálat után valami el­fogadható intézkedés? Nos, mert mi való­ban segíteni akarunk, nem pusztába ki­áltani: következetesek leszünk ezentúl eb­ben is. Számonkéi’jük, lett-e eredménye a bírálatnak. Az olvasó nézze el, hogy most, amikor annyi fontos, égető probléma van, amely­ről szólni, írni kellene, ilyen viszonylag jelentéktelen dologra, mint a Topa-ügy, szentelünk annyi helyet. írunk mi még ennél fontosabb kérdésekről is! De eny- nyit a bírálatról, illetve annak visszauta­sításáról el kellett végre mondanunk, ha mindjárt a Topa-levél alkalmával is. Mert nem engedhetjük meg, hogy a sze­recsenmosdatás betegsége — járvánnyá váljék! Miklós Dezső Érdemes felfigyelni iájuk A mátraszőlősi kőbányából kitermelt mészkő szállításánál elért eredményekről szeretnék egy kis tájékoztatást nyújtani. Minden elismerésünk a bányá­szoké, akik minden megtesz­nek azért, hogy minél több anyagot adjanak az építőipar számára. Azt azonban mégis látni kell, hogy eredményeik­hez hozzájárulnak a gazdasági vasút dolgozói is. Az általuk kitermelt követ még 10 kilo­méterre le kell szállítani a hegyről a nagyvasúthoz, ahon­nan tovább folytatja útját egé­szen addig, amíg cementté dol­gozzák fel. Ezt a munkájukat nem kis veszély közepette vég­zik, hiszen 60 ezrelékes pályán szállítanak sokszor esőben, hó­ban, viharban, és munkájukat jól végzik, sosem akadályozzák a termelést, mindig idejében van ürescsille. Áprilisban pél­dául a szerződés szerint napi 250 tonna követ kellett volna leszállítani, de 300 tonnán alul nem igen szállítottak, sőt 310 —340 tonna követ is továbbí­tottak ezen az igen veszélyes lejtőn. Májusban a napi terv 300 tonna volt és 365 tonnát is leszállítottunk. Júniusban már nem tudtunk ilyen eredményt ejémi, mert a sok esőzés gá­tolta a bányászok termelő- munkáját. Ezenkívül többször volt áramszünet is. A jól dol­gozó brigádok melett vannak egyénileg is igen kiváló dol­gozóink, akikre sajnos, nem figyelt méig fel senki. Ezek közé tartozik Vigh József vo­natfékező, Ürge József moz­donyvezető, Bordás István fű­tő és még többen mások, akik becsülettel végzik nehéz mun­kájukat. Balász József, gazdasági vasutak üzem. főnöksége, Pásztó Kihasználatlan villanymotor Kedves Elvtársak! Már nyolc hónapja hever itt, a községben egy felszereletlen villanymo­tor, amely a daráló meghajtá­sához kellett volna. Először azért nem szerelték fel, mert a költségvetést nem hagy­ták jóvá, most pedig, ami­kor már félig beszerelték, le kellett állítani a munkát, mert az ÉMÁSZ nem ad áramot. Erre csak akkor volna Iwjlan- dó, ha a darálót a transzformá­tortól 260 méterre tudnánk fel­állítani. De ott nincs megfelelő hely. A községben két magán- iparos kap áramot a vil­lanyfűrészhez és egy közérdekű célt szolgáló darálót, amit a község dolgozói már nagyon várnak, nem tudunk üzembe állítani, mert nem kapunk ára. mot, pedig a darálóra rövide­sen nagyon nagy szükség len­ne. A daráló használatát úgy képzelnénk el, ahogy az az áramszolgáltatás részére a leg­megfelelőbb lenne. Egy héten két-három kitűzött napon és órában, hogy ne akadályozza a csúcsforgalmat. Urban Béláné Maconka Fizikai továbbképző tanfolyam imtait a nevelők részére Július 2-től 7-ig a megyei oktatási osztály fizikai tovább­képző tanfolyamot indított az általános iskolai nevelők ré­szére. A tanfolyamon a 60 vi­déki nevelőn kívül a nyolc sal­gótarjáni fizika szakos tanár is részt vész. Pártunk Központi Vezetősé­gének november havi határo­zata értelmében már az álta­lános iskolában is be kell ve­zetni a politechnikai oktatást. Az ezen irányú tevékenység­nek legfőbb munkáiéi az álta­lános iskolában a természettu­dományok, különösen a fizika tanítói. A' politechnikai oktatás ér­vényesül a tanfolyam munka­tervében is. Hat félnapon át a hallgatók a kohó- és gépipari technikum műhelyeiben, a mű­helyoktatók vezetése mellett különböző munkálatokat vé­geznek, s szemléltető eszközö­ket készítenek. Megismerik a szerszámokat, a gépeket és a munkamódszereket is. A hely­beli nagyüzemek megtekintése még jobban bővíti a politech­nikai ismereteket. Azonkívül a hallgatók a járási szakfelügye­lők vezetésével kísérleteket folytatnak, amelyek során a fizikai szerekkel ismerkednek meg. így maradandóbb értékű lesz szorgalmas és lelkes pe­dagógusaink munkája, s a kö­vetkező években egyre több olyan tanuló kerül ki az álta­lános iskolákból, aki közel áll a gyakorlati élethez. ZSOLDOS JÓZSEF Salgótarján A nagyszülők találkozója Több mint 100 meghívót hor­dott szét a postás június végén, s a meghívottak mind-mind munkában, gondban megöre­gedett nagymamák és nagy­apák voltak. Június 29-én aztán találkozóra jöttek össze a nagyszülők a megyei tanács dísztermében. A kedves, meghitt ünnepsé­get Torják elvtársnő nyitotta meg. Kérte a nagymamákat és nagyapákat, a továbbiakban is neveljék sok-sok szeretettel az unokákat, hogy hazánk becsü­letes polgáraivá váljanak. Majd Kovács elvtárs, a városi párt-végrehajtóbizottság osz­tályvezetője méltatta a nagy­szülők érdemeit, akik sok-sok dolgozó apa és anya válláról veszik le a gyermeknevelés és a háztartás gondjait. Később aztán a Bartók Béla úti óvodások vidám műsorán derültek a nagymamák és nagyapák. Majd az úttörőház zenekara játszott, a bányász kultúrotthon énekkara énekelt a kedves, meleg, még sokáig emlékezetes összejövetelen. (Egy nagyapa, Mi&suray Jenő levele nyomán.) Néhány szó köszönet Megyeszerte iinneplik a szö­vetkezeti napot. Engem, most nem annyira ez, mint a szív­ből jövő köszönet késztetett írásra. A galgagútai földmű­vesszövetkezetről szeretnék ír­ni, illetve inkább annak dolgo­zóiról. Alig lép be az ember, máris röpülnek a kérdések — mit tetszik parancsolni? Mit ad­junk? Bagyal István boltkezelő és ügyes munkatársa, Mravik Tériké a legnagyobb udvarias­sággal és készséggel szolgálják ki a vásárlóközönséget. Én leg­először egész véletlenül vetőd­tem be az üzletbe. Mohorai la­kos vagyok és már mindenütt kerestem szalmakalapot — mi­vel szervezetem végképp nem bírja az erős napsütést. Azóta a szíves kiszolgálás, a jóleső udvariasság minden fizetéskor odacsal, hogy ott vásároljak. Bagyal elvtárs nemcsak a kért holmit rakja a vásárló elé, hanem udvariasan felhívja a. közönség figyelmét a leg­újabban érkezett árukra és azonnal közli az árat, felvilá­gosítással szolgál a minőségről is. Jólesik az embernek az is, hogy az eladók szakszerű ta­náccsal is szolgálnak. Leg­utóbb, amikor kint jártam, nyári inget kerestem és Mravik elvtársnő még a színre is ja­vaslatot tett — krémszínűt ve­gyen, meglátja, nem bánja meg, jól áll az a barna arcbő­réhez. És még sok mindent el tud­nék mondani, sok szépet és jót, amit csupán emberségből tesz­nek ezek az elárusítók. Gazdik János, Mohora

Next

/
Oldalképek
Tartalom