Nő, 1990 (39. évfolyam, 1-52. szám)

1990-10-23 / 43. szám

SOK FUNES-FILM DIALÓGUSAIT SZINTE FEJBŐL TUDTAM • Furcsa dolgot hallot­tam a nyugati utasokról: állí­tólag többen kifogásolták a mi légikisasszonyaink alak­ját, szerintük nem felelnek meg a világszerte elfogadott standamak, túl gömbölyűek, különösen a csípő és a com­bok közötti fertályuk. — Vagyis a fenekük, hogy pontosan fogalmazzunk, így gondoltad? Nos, megenge­dem, és ez elég szembetűnő, mert az ülések közötti szűk fo­lyosón felszolgálva gyakran kell lehajolni a zsúrkocsi alsó részén tárolt holmikért. Ilyen­kor aztán a légikisasszony gömbölyded fertálya egy szin­ten van az ülő utas fejével. De ez egy apró trükkel elkerülhe­tő, ha a légikisasszony ahe­lyett, hogy hajolgatna, fürgén és kecsesen leguggol. Bizony, gyakran kell megtennie ezt a mozdulatot, és kilométereket kell gyalogolnia egy-egy hosz­­szabb út alatt. Aki nem csinál­ta, nehezen hiszi el. milyen ne­héz munka ez, különösen a be­rakodás, a súlyos sörösládák cipelése. A mi gépeink ilyen szempontból nincsenek jól fel­szerelve, rengeteget cipeke­­dünk, emelgetünk, ami nem tesz jót a hátgerincnek. • Nemrég múltál negy­venéves és már nyugdí­jas vagy. Hány évig voltál légikisasszony? — Huszonhárom éves ko­romtól, tehát valamivel több mint tizenhét évig. Eredetileg egyetemre szerettem volna menni, francia szakra. A felvé­teli után megkaptam a papírt, hogy helyhiány miatt nem vet­tek fel. De az egyik adjunktus azt üzente, valójában nincs ■ ■ ■ szükségem további tanulásra, tudok annyira franciául, hogy abból megéljek. Lényegében igaza volt, egy időben valóban ebből éltem, tolmácskodtam, gyakran dolgoztam filmbemu­tatókon mint szinkrontolmács. Sok Funes-filmnek szinte fej­ből tudtam a dialógusait, de hiába láttam akárhányszor, már előre nevetnem kellett bi­zonyos részeknél. • Hol tanultál meg olyan jól franciául? — Már a gimnáziumban is tanultam, aztán a pöstyéni idegenforgalmi szakosítón. De a legkitűnőbb nyelviskola Franciaország volt számomra, ahol két alkalommal, összesen csaknem fél évig dolgoztam: családoknál gyerekekre, vi­gyáztam. Mindenkinek azt ajánlom, ha nyelvet akar tanul­ni, menjen el az illető ország­ba, ennél jobb módszer nem létezik. • Hogy lettél légikisasz­­szony? — Az egyik franciaországi munkaadóm feleségének ez volt a foglalkozása, s amikor .hallotta, hogy nem vettek fel az egyetemre, megkérdezte, miért nem megyek légikisasz­­szonynak. Az ötlet szöget ütött a fejembe, s amikor tudomást szereztem arról, hogy jelent­kezőket keresnek, úgy döntöt­tem, én is szerencsét próbá­lok. De számomra ez csak egy lehetőség volt a sok közül, nem tettem fel mindent egy lapra és valószínűleg ez volt a szerencsém. A felvételin nem volt trémám, nem blokkoltam le a görcsös igyekezettől, en­nek köszönhetően jól szere-BOZENA VOLKOVÁ /NYUGDÍJAS/ LÉGI­KISASSZONY ÉS VOJTEK KATALIN BESZÉLGETÉSE peltem, felvettek. A jelentke­zők zömétől eltérően egyálta­lán nem festettem ki maga­mat, lapos sarkú cipőt, kislá­­nyosan egyszerű ruhát vettem fel, mert már akkor is meggyő­ződésem volt, hogy a szemé­lyiség varázsa nem a szépség­ben van. • Mi a fontos egy légikis­asszonynál? — Kapcsolatteremtő kész­ség, jómodor, ápoltság, tiszta­ság, s az sem baj, ha nem csú­nya. De a legfontosabb a sze­mélyes kapcsolatteremtés; az utasnak éreznie kell, minden igyekezeted arra irányul, hogy ö kényelmesen utazzon. Ha ez megvan, többé nem azt nézi, milyen az alakod. A rövid uta­kon nehezebb kontaktust te­remteni az emberekkel, mert rövid idő alatt sok mindent el kell végezni. Ott fontos a szép­ség és főleg a kedves mosoly. Nagyon szeretem az embere­ket, könnyen barátkozó típus vagyok, ezért is szerettem ezt a munkát. Rengeteg pszicho­lógiai könyvet olvastam, ezek is sokat segítettek. • A fiatal lányok ennek a foglalkozásnak főleg az elő­nyös oldalát ismerik, holott úgy tudom, hátrányai is van­nak. — Ez a munka óriási fizikai és pszichikai megterheléssel jár. Az időzónák okozta időza­var alaposan kizökkenti az em­bert a megszokott életritmus­ból, a kevés alvás, a fáradtság, a jelentős nyomás- és hömér­­sékletkülönbség nincs jó ha­tással a szervezetre. Alig is­merek a kolléganőim közül olyat például, aki probléma nélkül szült volna. Én is veszé­lyeztetett terhes voltam, szü­lés után is hosszabb ideig fe­küdnöm kellett. • Ha már a gyereknél tar­tunk: hogyan győzted? — Nálunk otthon felcseré­lődtek a szerepek, én voltam az, aki többet keresett és ke­veset volt otthon. Szerencsére ideális férjem van, aki kitűnően ellátta a kislányunkat, olyany­­nyira, hogy gyakran mondo­gattuk tréfásan, a szoptatáson kívül mindent tud, ami egy gyerekhez szükséges. Pedig az elején, amikor összeházasod­tunk, nem így festett a dolog. Emlékszem, amikor késő este fáradtan, álmosan hazaérkez­tem Prágából egy hosszabb út után, s megkérdeztem, mi lesz a vacsora, férjem széles mo­sollyal mindig így válaszolt: három étel közül is választ­hatsz. Erre én is elnevettem magam, mert tudtam, mi az a három; lágytojás, tükörtojás vagy tojásrántotta. Mindene­setre az az időszak egyikünk számára sem volt könnyű. Mindkét nagymama Pozsony­tól távol lakik, rájuk nem szá­míthattunk, nem • is akartuk igénybe venni őket, így minden ránk maradt. A férjem min­denhova vitte magával a kicsit, én meg, ha kétheti távoliét után hazajöttem, igyekeztem bepótolni a mulasztást, mos­tam, vasaltam, takarítottam, így nem csoda, hogy negy­vennyolc kiló voltam. De min­dig a gyerek volt az első, ren­geteget foglalkoztam vele, s

Next

/
Oldalképek
Tartalom