Nő, 1988 (37. évfolyam, 1-52. szám)

1988-06-07 / 24. szám

Lévén szivemhez közelálló szakma, ed­dig egyetlen rossz szót nem inam le a pincérekről. Igaz, dicséről se nagyon, ah­hoz általában kellene megváltozni vendég­látói kulturáltságunknak. Most mégis egy pincérről kell írnom. A nevét nem tudom, viselkedését, gesztusait annál inkább el­raktároztam. Amikor párommal helyet foglaltam a komáromi (Komárno) Európa szálló kert­helyiségében, már hárman ültek az asztal­nál. Három jóbarátunk. Enni-inni jöttünk, akárcsak ők. s pontosan egy óránk volt a Jókai Napok következő előadásáig. Éppen arról beszélgettünk, hogy ennyi idő csak elég lesz, amikor távolról erélyes hang szólt ránk: — Tudják mennyi az a négy? így mutatkozott be a pincér. Fiatal, nyurga fiatalember. Barna haj, fáradt, mosolytalan arc. Aztán eltűnt. A kertven­­déglöben sehol nem láttam kifüggesztve a kérést, ne üljünk öten egy asztalhoz. Tehát ez nyilván valami íratlan, házi szabály, amit minden vendégnek illik tudnia. Nyil­ván otthonról, hiszen ott sem teszünk plusz egy széket az asztalhoz, ha vendég érkezik, s vele öt tagúvá kerekedik a társaságunk. Át küldj ük egy másik asztalhoz, nemde? Magáén beszél, hogy négyen úgy rea­gáltunk a figyelmeztetésre, mint akik már hozzászoktunk a vendég alacsonyran­­gúságához. Budapesti barátomat viszont fel­háborította a dolog. — Ha nekik vannak jogaik, nekem is. Harminc perce kértem a párizsit, még nem hozta. Ha most sem fogja hozni, panaszt teszek — mondta, de alighogy befejezte, egy hetykére sikeredett „tessék’’-kel elé csúszott a tányér. Párom ebben a pillanatban kérte az étlapot. A pincér ág)’ lett, mint aki nem lát és nem hall, sarkonfordult. s elinalt. A nejem, végül is nő, nem hagyta ennyiben, mege­melt hangon szólt utána. — Az étlapot kérem. Ezt még a szomszéd asztaloknál is meg­hallották, vetették is ránk tekintetüket, kivéve a pincért. Bevallom, mi hárman (mert akkorra országunk szófogadó állam­polgáraként egyik barátunk távozásával négyre csökkentette az asztalnál ülök szá­mát, mintegy igazolva, hogy az önkénye­sen hozott és alkalmazott jogtalan rendel­kezéseknek morogva bár. de többnyire alávetjük magunkat — hogy miért s mi­óta ?) elkámpicsorodtunk sértetségünkben, de ülve maradiunk. Pesti barátom azon­ban a pincér után iramodott. A konyhában érte utói, s meg akarta neki mondani, de egyszerűen kiutasittalott: Idegeneknek ti­los a belépés! Amikor újból megjelent a pincér, magához hívatta, s kérte tőle a panaszkönyvet. „Mit akar beírni?” KONOZSI ISrVAN FELVÉTELE — Mit akar beírni? — formed/* rá a pincér. Semmi köze hozzá, akartam mondani éppen, de felháborított barátom megelő­zött: — Panaszt. Mindazt, ami itt történt. — Nem hozom ki. — Akkor a főnököt kérem — mondta. — Nem hiszem, hogy itt van volt a válasz. — És a panaszkönyv a főnöknél van, csak ő hozhatja ki — így a pincér. — Nekem mindegy, hogy főnököstül, igazgatóstul vagy miniszterestül hozza-e ki a panaszkönyvet. A panaszkönyvet kérem. Ha nem hozza, én sem fizetem ki a párizsit és az üdítőmet. A pincér eltűnt, s mindaddig nem jelent meg. míg nekünk nem kellett felállnunk, s az előadásra sietnünk. Sem ö. sem valame­lyik kollégája nem szaladt utánunk, ahogy a lógós vendég után szokás. Csak később döbbentünk rá, azt hihette, így olcsóbban megúszta. Hiába embere válogatja Mert én még emlékszem, voltak ennek az étteremnek olyan pincérei, akik a vendégért voltak. Akik, ha egyetlen szék sem állt üresen, kedvesen odaszóllak; elnézést, vagy azon­nal. vagv még egy kis türelmet kérek. És talán még most is vannak, akik emberhez és pincérhez méltón viseltetnek a vendég iránt. Csak nem találkozhattam velük. Bár meglehet, merő ábránd a feltételezé­sem. hiszen ott, ahol ilyen pimaszul és gőgösen lehel viselkedni a vendéggel, ahol a „rendfenntartó” önkény mint természe­tes állapot honol, ott talán nem egy pincér­ben. hanem a közegben kel! keresni a viselkedési, viszonvulási indítékokat. Mon­dom: ez már csak hangos töprengés és nem konkrét vád. hiszen én mindig is szolidáris voltam a pincérekkel. Es most is az vagyok. Ismerem a gondolkozásukat, elképzelem tüdejüket, magam előtt látom lábukat, s azt is tudom, milyen nehéz reggelenként talpra állniuk. Ez a jegyzet sem a pincérek, hanem egy pincér, s rajta keresztül egy vendéglátóipari üzem, a ne­ves Hotel Európa címére íródott. A pa­­naszkönyvbeli bejegyzést pótlandó. S mert a nyilvános helyen kijüggesztett, minden vendég által hozzájérhető!! panasz könyv­beli panaszra kötelesség válaszolni, én is tisztelettel várom válaszukat. Egy negyvenöt percig étlapra váró, kiszolgálat­iad vendég: Főszerkesztő: PÁKOZOI GERTRÚD Helyettes főszerkesztő: NÁDASKYNÉ ZÁCSEK ERZSÉBET Szerkesztőségi titkár: HRTANNÉ ZSEBIK SAROLTA Grafikai szerkesztő: ORDÓDY DÉNES Kiadja a Szlovák Nőszövetség KB Zivena kiadóvállalata. 812 64 Bratislava, Nálepkova 15 — Szerkesztőség: 812 03 Bratislava. Leninovo námestie 12. Telefon — titkárság: 334 745 — Terjeszti a Posta Hirlapszolgálat — Megrendelhető bármely postahivatalban vagy kézbesítő­nél — Előfizetési díj negyed évre 36,40 Kés. — Külföldi megrendelések: Posta Központi Sajtókiviteli és Behozatali Szolgálat — PNS, Ústredná expedícia a dovoz tlaée. 810 05 Bratislava, Gottwaldovo nám. 6. Magyarországon terjeszti a Magyar Posta, előfizethető bármely postahivatalnál, a kézbesítőnél és a Hírlapelőfizetési és Lapellátási Irodánál (HELIR) — 1900 Budapest, XIII., Lehel út 10/a. Előfizetési díj: évi 180,— Ft — Csekkszámlaszám MNB 215—96 162 — A SUTI 6/28 engedélyével. Nyomja: Vychodoslovenské tlaciarne, n. p„ 042 67 Kosice, Svermova 47. Indexszám: 49 413 Kéziratokat és képeket nem őrzünk meg és nem küldünk vissza! Címlapunkon: Ballagás a hurbanovói óvó­nőképzőben Könözsi István felvétele o

Next

/
Oldalképek
Tartalom