Nő, 1988 (37. évfolyam, 1-52. szám)

1988-03-22 / 13. szám

TAJOLO KÖNYV Az amatőr természetbúvár Akik olvasták Gerald Dun-ell korábban ma­gyarul megjelent szórakoztatva oktató köny­veit és látták az elmúlt év folyamán a Cseh­szlovák Televízió sugározta természetfilm­sorozatát (ezekben a hetekben láthatjuk a sorozatot a Magyar Televízió műsorában), minden bizonnyal örömmel és érdeklődéssel veszik kezükbe Gerald és Lee Durrell „Az amatör természetbúvár" c., múlt év végén a Gondolat kiadó gondozásában megjelent kötetét. Már maga a könyv külső megjelené­se, ízlésesen csábító borítója és az első tájékozódó jellegű lapozgatása során fölfe­dezett rendkívül szemléletesen és esztétiku­sán elrendezett színes táblák ellenállhatatla­nul hatalmukba kerítik az élő természet dol­gai iránt esetleg kevéssé fogékony olvasót is. Csodálatos állatfotók, áttekinthető rajzok és rajzos gyakorlati tanácsok teszik teljessé a könyvet. Persze, könnyű dolga volt Mrs. és Mr. Dur­­rellnek — mondhatnók—, hiszen (mint az a szerzőpáros férfi tagjának korai müveiből kiderül) a mediterrán természet szépségéről és gazdag élővilágáról nevezetes Korfu szi­getén töltik idejük nagy részét, s bejárták már szinte az egész világot (mint arról a filmsorozat tudósit). Túl azon, hogy az utazás, világjárás tagad­hatatlanul jótékony szemléletformáló és lá­tókört szélesítő hatását vitatnánk, rá kell ébrednünk, hogy a könyv fő vonzereje nem a távoli vidékek egzotikus élővilágát ismertető szöveg és képanyag. Ez az okos könyv alcí­méhez — Útmutató az élő természet tanul­mányozásához — híven, bölcs útmutatással vezeti el olvasóját a felismeréshez, hogy akár egy tenyérnyi kedden, udvaron vagy egy kiadós zápor után felgyülemlett pocsolyában is az élet és a létért vívott küzdelem számta­lan céltudatos formájának, sosem kegyetlen jelenségeinek, csodálatos születések és apró tragédiák sorozatának lehet tanúja. Ebben rejlik a könyv legfőbb erénye. Olvasóját szin­te észrevétlenül nyitottabbá teszi közvetlen környezete iránt, s bizonyosan nem egy ifjú olvasójában ülteti majd el az élővilág rejtel­meinek megismerése, megértése iránti őszinte vágyat. És még egy erény: a könyv minden fejeze­téből, minden fényképéből, rajzos táblájából, minden lapjáról sugárzik a precizitást, türel­met, kitartást és toleranciát, az élet minden formája iránti feltétlen tiszteletet és a mun­kához való igényes hozzáállást hirdető hit­vallás, s mindezt egy ilyen igényesen és szeretettel összeállított könyvnek el is tudjuk hinni. Legvégül: csak sajnálhatjuk, hogy mind­ezidáig hazai könyvesboltjainkban nem volt módunk találkozni ezzel a könyvvel. (A prá­gai Magyar Kultúrában megrendelhető.) TÖKÖLY GÁBOR A harmadik honalapítás Egyre bővül a sor — gondolja majd az olvasó, aki hallott már valamit László Gyula régész professzor elméletéről, a kettős hon­foglalásról, s látja e könyv címét, amely már egy harmadszori országépítési kezdetet sej­tet. „Az én világom" sorozatban megjelent kis könyv lapozgatása közben aztán igazat ad a történésznek, aki a 9. századi első, majd a tatárok kitakarodása utáni (13. század, 1235—1270, IV. Béla uralkodása) második honalapítást megtoldja még egy — a címben forgó — harmadikkal is. Ács Zoltán, a két éve megjelent nagyon érdekes „Nemzetiségek a történelmi Magyarországon" című könyv szerzője ezút­tal főleg a 18. századi Magyarországra viszi el olvasóját. Egy olyan korba, ahol ezen a területen éppen egy nagy társadalmi mozgás zajlott, mely meghatározója lett a vidék elkö­vetkező századai történetének, s Így méltán kapta a címben jelzett megnevezést. A jobb életfeltételekért folytatott harc kora volt már ez. Egy olyan időszak, amikor a törökök és a HHMmMOM fi HARmfiDIK HOAALAPÍTfiS imj i A 18 srázad második telében Magyarországra települő ' V'V'SJ Heinéteknek az Pr *’x" udvar már |m f! m előírta mennyi pénzt hozzanak #-1 Vt | mag ükkel Aki Wí'ififl a megkívánt * 5 y a összeget nem tudta Jr ■ felmutatni a loborzchiztosoknnk. nem szállhatott hatóra különböző járványok következtében szinte kihalt országrészek újratelepülése-telepítése zajlott. S e század kb. ötven éve alatt bizony megduplázódott az ország népessége. Az 1700-as évek nagy népvándorlásai alaposan megváltoztatták a magyar társadalom arcu­latát. Ezután az időszak után tolódtak el jelentősen a középkor századaiban kialakult etnikai határok. „Kialakult a nemzetiségi Ma­gyarország” — fogalmaz pontosan a szerző munkája utolsó soraiban. Nagyon gazdag kutatási anyagra támaszkodva jut el idáig Ács Zoltán. Könyve fejezeteiben részletesen, számadatokkal alátámasztva tudja bemutat­ni szinte az egész ország lakosságát érintő eseményfolyamot. Elképesztően sok adatot tud felsorakoztatni a jobbágyvándorlásról, az új telepesekről, de az ezt megelőző időszak­ról, pl. a pestisjárványról is. Ezeket megfele­lően egymás mellé állítva kapja azután az olvasó e kor keresztmetszetét, amiben ott található számos, a mi szülőföldünket is érintő adat. A sok fontos történelmi tényt tartalmazó kis könyv ami könyvesüzleteinkben is meg­vásárolható. (Kozmosz Könyvek, Budapest, 1987) AMBRUS FERENC KIÁLLÍTÁS A Madách kiadó könyvei A februári győzelem negyvenedik évfordu­lója és a márciusi könyvhónap ihlette meg a dunaszerdahelyi (Dunajská Streda) járási könyvtár vezetőit, hogy a Madách kiadóval megkíséreljék felvázolni, könyvkiállítás for­májában, a csehszlovákiai magyar könyvki­adás negyven évét. A vázlat sikeresnek mondható, a teljességre nem telt volna az erejükből (a terem sem lett volna alkalmas erre). Felvillanásokat látunk. Találkozunk a csehszlovákiai magyar irodalom első könyv­termékeivel (Dénes György: Magra vár a föld c. verseskötetével), Egri Viktor, Ozsvald Ár­pád korai müveivel, a hatvanas évek termé­keivel (Fábry, Forbáth), és a hetvenes évek legjellemzőbb kiadványaival. A kiállítás na­gyobb részét a nyolcvanas évek könyvei adják. A kiadó sorozataira a legbüszkébb. A Csehszlovákiai Magyar írók, a Főnix Füzetek, a Cseh és Szlovák Irodalom Könyvtára da­rabjai, és természetesen a gyermekvers- és prózakötetei a legsikeresebbek. Elmúlt évi terméséből a legnagyobb sikerre számítók is a kiállítottak között vannak. Nem véletlenül, hiszen a megnyitón a Madách kiadó igazga­tóján, Klimits Lajoson kívül jelen voltak a könyvek szerzői: Duba Gyula, Dobos László, Keszeli Ferenc, Kulcsár Ferenc, Barak László, akik dedikálhatták is legújabb könyvüket. A kiállítás figyelmesebb szemlélője meg­tudhatta, hogy 1949-töl mindig volt kiadói intézménye az itteni magyarságnak. A Ma­dách előtt a leghosszabban a Szlovák Szép­­irodalmi Könyvkiadó Magyar Szerkesztősége működött (1957-től 1966-ig); a Madách Könyv- és Lapkiadó 1969-ben indult. A kiadó elmúlt évi hazai termése 47 kiadvány, 615 ezer példányban, 12 millió korona ér­tékben. Behozatala 135 könyv volt, 300 ezer példányban. Mindez mutatja, hogy a kiadó ma már jelentős elvárásoknak felel meg, bár korántsem elégít ki minden igényt. Növelni kellene a hazai magyar kiadványok számát, nem is beszélve a példányszámokról, és a behozatal sem minden esetben kielégítő, a választék pedig e téren meglehetősen eset­leges. A magyar könyvesboltok polcai sok esetben üresen állnak, hónapokig kell egy­­egy új kiadványra várni. Hogy ez már a könyvterjesztők dolga? Lehetséges. De min­den esetben az olvasó bánja. MÉSZÁROS KÁROLY FILM Suttogások és sikolyok Nem kell az embernek toliforgatónak, sem irodalomtörténésznek, még csak művésznek sem lennie ahhoz, hogy tudja: az egész, az egység megbontásának eredménye soha­sem képvisel „álló" értéket. Ha én egy szö­vegből, illetve egy mondatból csak egy szót is kiveszek, kiemelek, kihúzok — tehát vala­miképpen beavatkozom a szövegbe, meg­bontva annak szerkezetét, egységét — nem­csak a mondat értelmén változtatok: a mó­dosulás immár az egészre vonatkozik, annak értelme, hangulata, mondanivalója stb. mó­dosul. Ezzel kapcsolatban szívesen idézem Dana Piskorová — immáron neves újság­írónk — egyik. Új Szóban megjelent cikké­nek mondatát:......csak a fejlődés negatívu­mait ragadták ki, s ezeket az „eddigi straté­gia" valamiféle törvényszerű következmé­nyeinek tüntetik fel. S e tekintetben ez az ún. szakdolgozat minőségileg új megvilágításba kerül." Tehát itt van fehéren-feketén, hogy a ki­emelések egy adott szövegből annak minő­ségi változását eredményezik. Tudom, ideje leimi, mi indított arra, hogy mindezt papírra vessem, hiszen mindeddig nem esett szó filmről. Koromnál fogva sok klasszikus alkotást már csak a filmklub-háló­zat vetítésein láthatok. A közelmúltban a fővárosi Mladosf moziban így láthattam Bergman „Suttogások és sikolyok" című filmjét. Ezt az alkotást néhány hónappal ezelőtt módomban volt megtekinteni másutt is — és nagyon tetszett —, így kaptam egy viszonyítási alapot, hogy rádöbbenjek: ez nem az a film, amelyet én láttam! Tudatában vagyok a rendezői munka lé­nyegének. Tudom, hogy többek között a kép szimbolikájával él, mondanivalóját két di­menzióra fogalmazza, s ez időnként gazda­gabb, esetenként szegényebb megoldást kí­nál, mint a valóság. Minden képében ott kell lennie a tudatosságnak. Tudnia kell, hogy milyen plánokban dolgozhat, az adott körül­mények milyen színészvezetést, karaktert kí­vánnak, milyen snittek követhetik egymást stb. Csodálatosan levezeti ezt J. M. Lotman „Filmszemiotika és filmesztétika" című könyvében, de mivel ennek ismertetése meglehetősen terjedelmes lenne, hadd for­duljak Woody Allenhez ezért néhány mondatért, hogy megmutassam: a műbe való beavatkozás nemcsak holmiféle hozzá nem értőket háborít fel. (Az igazság és tel­jesség kedvéért megjegyzem, hogy ebben az esetben a fekete-fehér filmek színesítéséről van szó, amellyel a Filmvilág 1987/5. száma foglalkozik.) „Egy fal színének a megválasz­tása alkotó cselekedet. Épp úgy, mint a ruha színének megválasztása. Nem szabad effajta döntést olyan emberekre bízni, akik nem vettek részt a film készítésének folyamatá­ban. Ez bűncselekmény. És nevetséges is, a rendező, a film, a közönség teljes lebecsülé­sét jelzi. Egy a lényeg: senkinek sincs joga ilyesmit csinálni a rendező beleegyezése nél­kül. Nem engedhetjük a filmeket sárba ta­posni." Ezek után eszembe jut, hogy Alain Resnais „Tavaly Marienbadban" című filmjében a hősnő mindig fekete, vagy fehér ruhában jelenik meg. Lehet, hogy évek múlva nem felel ez meg — a nem tudom milyen kritéri­umoknak —, s a színésznő ruháját is kiszíne­­sitik? Ha nem lenne bennem egy adag szkepti­cizmus, akkor még sorolnám az érveket, idézeteket, próbálnám meggyőzni a ... így csak annyit, hogy ehhez az agyonnyir­bált filmhez nem tudok hozzászólni, mert belémfészkelte magát a félelem, a bizonyta­lanság, hogy mi van akkor, ha Bergman nem is ezt akarta mondani. így pedig jogtalannak érzem a cselekedetet, hogy következtetése­ket vonjak le mind a rendező mondandójáról, mind a film más értékeiről... MÓROCZ MÁRIA nő 18

Next

/
Oldalképek
Tartalom