Nő, 1987 (36. évfolyam, 1-52. szám)

1987-09-01 / 36. szám

Kovács Magda Filomén A barátom feje rőt füvön nyugszik. Há­romszögű ősi csend, két figyelő szemmel. Földtörténeti korok távolából nézzük egy­mást. közös anyagunk titkait kutatva. Fö­löttünk tűz a nap, forró a levegő, a sárga agyag görbületén bogarak sorakoznak. Zöld füvek bújnak a tavalyi zörgősre szá­radtak helyére. Pillanatokon belül győze­delmeskedik a tavasz. A zászlófelvonás nagy aktusát várjuk az erdő alatti hétvégi kertben. A barátom rezzenéstelen szemmel egyre csak figyel. Aztán óvatosan kijjebb araszol földalatti üregéből. Két mellső lábát úgy helyezi az üreg szélére, mintha egy újon­nan felfedezett földrészre lépne. Most jel­legzetes hüllötartásba merevedik. Az ősi bizalmatlanság szobra. Válla és nyaka mé­lyedésébe sötét foltot vet az árnyék. Torka remegve lüktetni kezd. Napenergiával töl­­tekezik. A barátom egy gyík. Filomén a neve. Filomén rendkívül barátkozó termé­szet. Már-már tolakodó. Főleg a vedlés állapotában, amikor a bőre fokozatosan szárad le róla. fejétől a farka irányába, egyre többet mutatva meg az új ruganyos bőr zöld-aranyából. Mozgása ilyenkor lom­ha. a terhes asszonyok járására emlékezte­tő. Szimatolva jár-kel a nyomomban, mint egy szikrázó kis ékszerkutya. Még a tor­nácra is utánam kapaszkodik, karmos ujjú lábaival a falépcsökön kaparászva, s hogy­ha napozva végignyúlok a pokrócon, egy­szerűen mellémkucorodik. Kitüntető bizal­mától átmelegszik a szívem. Leszállók gyíklétem régióiba, arany páfrányok tövé­be. aranyos fényű vízbe merítve pikkelyes, páncélos testemet. Hatalmas és esetlen vagyok ebben az arany őskorban. Cuppogó léptekkel gázolok a lágy iszapban. Zsák­mányt kutatva csörtetek gigantikus, lomb­talan faoszlopok között, ahol a gőzölgő, nedves félhomályban az oszthatatlan ma­gány leselkedik rám. így, a csordaszellem világára áhítozva hagyom ott öslénysége­­met, s kúszok fel idegszálaimon az arany­fény borította pokrócon fekvő végső (?) önmagamhoz s Filomén metamorfózisá­hoz. Tavaszonként kiújuló barátságunk fény­pontja ez a látványos börcsere. Mélyen benn a május zuhogó színeiben. Filomén ifjan, szikrázón, mint a világ hajnalán. Egy tenyérnyi éden. Veszendő. A világ fémes hangjainak távoli morajlásából máris le­csap ránk az első fülsiketítő motorbőgés. Aztán újak és újak jönnek. Újkori fémször­nyek. Tépve, tiporva, taposva a földet. De csak osztani tudják a fájdalmat, ök maguk érzéketlenek. Gondolod, hogy ilyenné le­szek majd önmagam végső, világvégi me­tamorfózisaként? — kutatnék barátom te­kintetében. De ö lehunyt szemmel saját, belső csendjét figyeli. Megértettem. Csak a múltunk közös. Filomén a jelenünk néhány megható pillanata. Én, az örök áruló, már nem tartozom hozzátok. A barátom nem osztozik kesergéseimben. Az erdő felé fi­gyel, ahol egy ifjú nyírfa ágára felhúzta s kibontotta gyözedelmi zászlaját a tavasz. Körben felharsan az ünnepi kórus a megúj­hodás dicsőségére. Aztán csend lesz, bé­kesség. Gyönyörű édeni béke, amiben csak az én hangom csörgedez kiapadhatatlanul. Felolvasok Filoménnek a görög mitológi­ából. Behunyt szemmel hallgatja az ember­élte csodákat. Telik felettünk az idő s szövődnek a mesék. Őskori szörny páncéljából kilépve, mi­előtt egy újkori szörny páncéljába bújna, elidőz veled kicsit — az ember. Hallgasd szavát, Filomén! Tücsökdal A harmadik felszállás után rájövök, hogy nem illik félni. Valahogy nem civilizált. S nem civilizáltnak lenni, isten őrizz. Jó képet vágok hát. Alattam tízezer méteres mély­ség. Egyfolytában. A gép griff (GG) gyom­rában különben egész jól elvagyunk. Zsi­bongunk, trécselünk, nevetgélünk. GG áramkörei kifogástalanul működnek, meg­nyugtató, puha fényt szórnak ránk. Csopor­tunk alig fér a bőrébe (pedagógusok jutalom­üdültetése). Mögöttünk Leningrad, előt­tünk Volgograd. Sebesen röpülünk az éjszakában. GG nagy kortyokban nyeli a levegőt. Nyeli, sűríti, kilövellj. Időnként némi táplálóbb üzemanyagot is vesz magához. Csinos kis jószág. Fegyelmezetten működteti gép­szerveit. Hirtelen korszakalkotó ötletem tá­mad. Mi lenne, hogyha egy helyben lebeg­ve kivárnánk, itt fent a levegőben, amíg a Föld alánk pörgeti úticélunkat, ha már úgyis forog? Hülye, a légréteg együtt forog a Földdel, világosítanak fel művelt kollégá­im. Elszontyolodva intek búcsút zseniális ötletemnek. Akkor csak repüljünk! Alattunk a kivilágított Moszkva, mint egy nyitott képes mesekönyv. Gyönyörű. Jó lenne leszállni, fényeibe bódulni, aztán huss tovább repülni. De ekkorra Moszkva már távolbatűnő kis földi csillag. Lent a mélyben, mintha lidércek bolyonganának, apró fények villanának. Városok, falvak. S két fénypont között a sötétség mélyén valami finom derengés. A Föld fénye. Van mit nézni a sötét éjszakában Leningrad és Volgográd között. Kétórás utunk végén GG simán landol. Ovális rés támad gépgyomrán, s mi vígan kiözönlünk rajta a volgográdi csillagfényes, meleg éjszakába. A sztyepp végtelen síkja! Egyelőre lebe­tonozva a lábam alatt, de arrébb, a repülő­téren túl az élő, a napszítta, a széljárta, az emberdalolta, gyönyörűséges pusztaság. Szeretem. Hogyha egyedül lennék, leborul­nék s megcsókolnám. így üdvözölném ván­dorló őseim időbevesző lábnyomait. Két óra várakozás az autóbuszra. Hogy teljék az idő. mindenfélét csinálunk. Be­szélgetünk, cigarettázunk, nézzük az ide­geneket, azok minket. Leülünk, felállunk, járkálgatunk. Kint díszbokrok, virágok, egy nyitva felejtett vízcsapból surrogva folyik a víz. Megmosakszom benne, iszom belőle, megfröcskölöm körben a virágok fejét. Fel­nézek s megkeresem kedvenc csillagképe­met, a Göncölszekeret. Fényesebb, mint az otthoni égen. (Jaj, otthoni ég!) A repülőté­ren apró szünetekkel szaggatott gépzúgás. Érkező, felszálló gépek s még ki tudja minek hangjai. Egyszerre különös dologra leszek figyelmes. Még nem tudom, mi az, de bensőmben a jól ismert izgalom figyel­meztet. Tehát figyelek. Igen, már meg is van. A gépzúgások rövid szüneteit a sztyepp irányából vékony kis hangocska próbálja kitölteni. Esdeklő, cirpelő hang. De belebög és elnyomja egy újabb gépzú­gás. Aztán újra a hangocska s újra a gépzúgás. Vetélkednek. Egyre nekikesere­dettebben. A hangocska szívós, tántorítha­tatlan. Most már fölismerem. Ez a sztyepp lelke — tücsökdal. S nem hagyja magát. Egyre magasabban szárnyalt. Roham ro­ham után. Gépzúgás, tücsökdal. Gépzúgás, tücsökdal. A tücsöknek drukkolok. Még egy kicsit! Még, még! Aztán: Heuréka! Győzelem! Takaródét fújnak, elmémulnak a gépzajok. A sztyepp fölött zengve száll, egyre száll a tücsökhang, győzedelmesen betöltve ég és föld között a teret. Mielőtt csatlakozom az autóbusznál so­rakozó csoporthoz, furcsa képzettársítás­ként átfut az agyamon — a volgográdi csata győztese. Képzeletben babérkoszo­rúval ékesítem a tücsöklegény homlokát. De minimum egy babérlevéllel. Hátrate­kintve még megpillantom a legyőzött ha­dat. A hallgatagon sorakozó gépek fekete tömegét. Bűnbánóan súgom halkan a csendnek: — Ne haragudj GG. Elárultalak. Capd agyon! Kislányom egy bizonyos életkorszaká­­ban, úgy a harmadik-negyedik életéve kö­zött, hirtelen véget ért az az osztatlan bizalom, amit minden élők iránt tanúsított. Amíg a lét tagoltságának tudata, vagy inkább ösztönös ráérzése be nem követke­zett nála, gyöngéd szeretettel, ujjongó örömmel becézgette maga körül a világot. Boldog sivalkodással rohangált a bogarak és békák után a kertben, hogy utolérje s megsimogassa őket. És sírt megbántódá­­sában, mert azok elbújtak előle. A csigabi­gákkal szerencséje volt s a gilisztákkal is. Zsebeit, kezét teleszedte velük. — Nézd, anyukám, neked hoztam — ragyogott az arca. s már szórta is le elém. A giliszták tekeredtek, vonaglottak, a szalamandrák ki akartak ugrálni a beföttesüvegből a szek­rény tetején, a levelibékák őrülten brekeg­tek a rekamié alatt. — Szereted a kígyót? — kérdezte ártatlanul. — Hogyne — mondtam. — Hozzak neked? Van a kert­ben. — Hát persze — mondtam. — Lehe­tőleg pápaszemeset, tudod, nem szeret­ném. hogyha elhibázna — élcelödtem. De Zsófi félreértette, s nagy komolyan ment, hogy felkutassa a kígyót (szerencsére csak sikló volt), ám az megunva az örökös zakla­tást, világgá kúszott. Egyszer aztán szegényesnek találta ker­tünk állatvilágát. — Vegyünk egy elefántot — javasolta. — Vagy egy krokodilt — kontráztam. — Egy vízilovat! — Kengurut! — Jegesmedvét! — Pelikánt! — Osbölényt! — Tigrist! — A Loch Ness-i szörnyet! — tettem pontot bravúrosan a felsorolás végére. — És egy lovat — kunyerált még a lányom. — Nincs rá pénzünk — védekeztem. — Hát vegyünk azt is — javasolta ő. — Pénzt? — Pénzt. Vegyünk pénzt. Sokat. — Csakhogy nekünk annyi pénzünk sincs, hogy pénzt vegyünk rajta — világosí­tottam fel gazdasági helyzetünkről. Kicsit elszontyolodott, aztán hozzálátott, és raj­zolt mindenféle állatot. A Loch Ness-i szörny rám hasonlított. Ki is függesztettük a konyhába a vendégek ijesztgetésére. Boldog tudatlansága burkán egy kis fe­kete pók ütötte az első rést. Víg bukfencek, forgások és pörgések közepette ereszke­dett lefelé a plafonból, nem zavartatta magát az otthonos légkörben. — Anyukám, visított fel a lányom, capd agyon. Gyorsan capd agyon — rémület ült az arcán. Az első rémület. Váratlanul tört elő a résen álló ösztönök mélyéről. Gyerekem találko­zása a félelemmel szíven ütött. — De hisz ez egy pók. Nem bánt senkit. Nézd, milyen mulatságosan tomászik — próbáltam reménytelenül visszafordítani a visszafordíthatatlant. — Félek tőle — nyöszörögte. Ekkor ölembe vettem, s leülve tündérkertünk romjaira, elmodtam neki egy mesét. Egyszer régen, még a világ kezdetén, az ember menedéket keresve megbújt egy barlang homályos sarkában. Ám alig kuco­­rodott össze (minden élőlény kicsire húzza magát, ha fél), amikor így sikoltott fel a kispók a fél barlangot betöltő pókhálóban: — Anyukám! Cipd agyon! A pókanya gyor­san az ember fölé ereszkedett, óvatosan körbetanulmányozta. és megkönnyebbül­ten így szólt csemetéjéhez: — De hisz ez az ember. Nem kell félned tőle. Egyáltalán nem ártalmas, s a legyet sem szereti. Elfér itt nálunk. Ő lent. mi fent. Nem. nem csípem agyon. Elhallgattam, s feszülten vártam, mit mond a lányom. Rémülete csökkent, de tekintetében megmaradt a furcsa, idegen­­szerű kifejezés, ahogy a pókot nézte. — Legalább dobd ki, óvatosan, nehogy meg­üsse magát — szólt csendesen. Puha ron­gyot fogtam hát, s kidobtam a pókot. A lányom azóta egyre több mindentől fél. S nekem nincs elegendő puha ron­gyom. Csak nézem tehetetlenül, ahogy biz­tos érzékkel rákanyarodik erre az emberta­posta őscsapásra. Az egyetlenre, amelyen időtlen idők óta — lázongva vagy alázato­san — járjuk az utunkat.

Next

/
Oldalképek
Tartalom