Nő, 1986 (35. évfolyam, 1-52. szám)
1986-06-24 / 26. szám
I\\<J/2b ) Háromból egy 26. FORDULÓ Meglepetés A) Mit nevezünk axiómának? 1. Az axióma a hajón a kormánylapát állását mutató készülék. 2. Az ábrázoló geometria egyik módszere szemléletesebb képek ábrázolására. A tárgy képét három síkban megadott vetülete alapján egy térbeli derékszögű koordinátarendszerrel együtt vetíti le a képsíkra. 3. A sarkigazságot nevezzük így, mely gyakorlati tapasztalatok széles körű általánosításán alapuló tétel, belőle valamely tudományos elmélet összes állításai levezethetők, de amelyet maga az elmélet közvetlenül nem igazol. B) Mi a salavári? 1. Bő, buggyos keleti nadrág. 2. Latin eredetű szóval a fizetést, bért, munkadijat nevezték így. 3. Az ütött-kopott, elavult, használhatatlan könyvet, esetleg a meggyengült értelmi képességű öregembert nevezték így. C) Mi a perkalin? 1. Fényes, kissé moaré hatású pamutszövet, rendszerint bélésanyag. 2. Nyomással csíkozott olcsó vászon. 3. Vászonkötésü, nyomottmintás selyem. Válaszaikat egy héten belül postázzák címünkre, kérjük, a levelezőlapra írják rá fordulónk számát is. A központi sorsolásra harmincadik fordulónk és az egész verseny értékelése után kerül sor. vagyis lapunk 36—37. számában. Kérjük, a megjelenési dátumunktól számított egyhetes beküldési határidőt igyekezzenek betartani! 21. fordulónk kérdéseinek megfejtése: A—1, B—3, C—3. Sorsolással ajándéktárgyat nyert Rezdovics Erzsébet (Komárom — Komámo), Lackó Szilárd (Vágsellye — Safe), Kurucz Lujza (Uzsa — Iza). Már harmadszor csöngetett, de még mindig nem csikordult a zárban hagyott kulcs. Pedig Bandinak otthon kell lennie, hisz ma éjjeli szolgálatba megy, gondolta a fiatalasszony. Ráadásul tudja, hogy ma délutánra terveztük a szőnyeg megvételét. Tegnap kaptak árut a lakótelep egyetlen áruházában, s egyáltalán nem biztos, hogy holnap is lesz még olyan szőnyegük, amilyet kiválasztott. Olyan zöld színű egész biztosan nem lesz. Még jó, ha mára nem fogy el. Korán reggel, mielőtt munkába indult, figyelmeztette is a férjét. Amint megjövök, máris mehetünk, mondta reggel Bandinak, aki persze még ágyban maradt, mintha erőt kívánna gyűjteni a szőnyeg cipeléséhez, a bútorok mozgatásához. Fél háromra, mire megjövök, már készen légy az indulásra1 Csak most nem fél három van — bizonytalanodott el. Fél egy volt. A mesternőnek jó kedve volt, s korábban elengedte. Menj hát, ha annyira megtetszett az a szőnyeg. Nem akarom, hogy miattam vigyék el az orrod elől, mondta, amikor aláírta az eltávozási engedélyt Amikor szorít a cipő, te sem nézed az órát a műszak végén. Vali persze tudta, hogy a mesternő nagylelkűsége másnak is köszönhető. Annak, hogy már harmadik napja csak lézengenek az asszonyok a műhelyben, mert kevés az anyag. Talán valami baja esett? — suhant át agyán a gondolat Ekkor azonban hang ütötte meg a fülét. A hang bentről, az ő lakásukból szűrődött ki. Hallatára mégis egy pillanat alatt megdermedt ereiben a vér: női hang volt. Valami nevetésféle. A túlsó szobában kell lennie valakinek... A hálószobában ? Fülelve várt újabb hangfoszlányokat, de hiába. Csak a huzatos lépcsőház kagylósüvítése hallatszott. Újból csöngetett Majd megint. Most már szüntelenül nyomta a gombot, mintha tűzoltókat hívna. A csengő hangja kihallatszott a lépcsőházba. Talán még a szomszédokat is fölriasztotta. Nem vette észre, hogy közben kinyílt az ajtó. — Te vagy az? — Bandi azonnal meglátta, hogy valami baja van. — Régen csöngetsz ? — Van itt valaki?! — szegezte tekintetét férjére. — Van — próbált meg vidáman válaszolni, de az asszony gyilkos tekintetétől arcára fagyott a mosoly. — Nő? — csuklóit el a hangja. — Igen. — Tudtam... Mindig is tudtam... — sarkon fordult, s meglódult lefelé. Már a lépcsőfordulónál volt, amikor Bandi szóhoz jutott. — Tudod ki? — kiáltotta utána. Az asszony megszaporázta lépteit. Már nem volt sírhatnékja. Hangját is teljesen visszanyerte. — Takarodjon a lakásomból!! — kiáltotta teli torokból. — Ha öt perc múlva is ott találom, nem felelek magamért! Csörömpölve csapódott be mögötte a bejárati ajtó. Bandi sokáig némán állt az előszoba küszöbén. Aztán belépett a lakásba. A váratlan vendégnek csak ennyit mondott: — Vali azt üzeni, hogy azonnal takarodjon innen ... Igen, igen, a saját lánya üzeni — közötte bocsánatkérően a megfellebbezhetetlen parancsot. FÜLÖP IMRE Moliére szellemes mondását rejtvényünk fő soraiban olvashatják. Készítette: K. Gy. 21. számunk rejtvényének helyes megfejtése: Az ön műveit tekintve napi két bálna elegendő. Sorsolással könyvet nyert: László Béla, Dunaszerdahely (Dun. Streda), Polcsányi Sándor, Kassa (Koáice). Juhász Mária, Udvard (Dvory n/Z.), Vass Norbert, Kaposkelecsény (Kap. Kfaöany), Gáspár Mária, Sárosfa (Blatná n/O.) Sete * A nem mohamedánok gúnyneve Róla, ke-Kettő« msh. * Mondatrész * Férfin*» * Ellenben Gabonát 1 ültető * Egyiptom egykori fővárosa A mondás 2. része Vége. angolul Ifjúsági Magazin Behajtott (az akolba) Gumi fele Alkohol *► verve ▼ ▼ ▼ ▼ ▼ Az értékelés egysé-81-------► Szeletel Aranyszállal átszőtt kelme (TAsztalosszerszám Szem. névmás Pusztít, rombol ► ▼ Nagyobb mennyisé-Mitikus történet } ► Európa egyik fele! Váci Kiss Béla Várnai... (költő) Keresztgerenda ► ▼ ▼ zat (Magve tő) ► ▼ Latin é b«iű R^gi hosszmérték Oktatási intézmény Facimbalom Csökönyös. önfejű Nyomólemez ► ' ▼ Híres belga kerékpáros ~^r~ Római ► A kollégája Ördögien gonosz Művészeti stílus ▼ ▼ ▼ A mondás 3. része Marie Jósé Olasz igen Szegényes ruha---------Kikötői medence ► Burgonyafajta Silbak ► Japán elektrotechnikai nagyváll. T Nagy edény Gyorsan ► Mózes öt könyve lé. f.) ► ▼ Csepü ... Marino Tisztában van vele r* T ▼ Nyitott Szamárium vegyjele ► ▼ Létra ré____ Tagadószó Szárnyas görög mondahős Japán aprópénz Kérdőszócska ^ ▼ Gyermekünk gyermeke ▼ Silány, elhasznált Nyomdai betűnagys. A mondás 1. része ▼ ▼ ______ (nő is)