Nő, 1986 (35. évfolyam, 1-52. szám)
1986-12-20 / 51-52. szám
TÍMÁR GYÖRGY: NEVETŐ LEXIKON Anyajegy A villamosokon régebben a gyermekjegy mintájára árusított jegyforma, első gyermeküket betöltött kismamák számára. Szemben a gyermekjeggyel, nem lyukasztották, hanem sötét pötytyel megjelölték. Bőrharisnya Nyáron dívó, indián eredetű női viselet, melyen a szem fölfelé szalad. Cipszer Lábbeliket és villámzárakat javító-szerelő szepességi szövetkezet. Csecsebecse Az eladásra kerülő bennszülött nők keblének értékét föltüntetö rovat a hajdani rabszolgakereskedök kérdőívein. Derelye Metélt tésztából készült ladik. Heyerdahl először rajta akarta elérni a Húsvét-szigetet, de rájött, hogy vállalkozása csak bejglivel sikerülhet. Emancipál Atlétikai versenyek szexvizsgáján elbukott hölgyek tréfás neve. Fiastyúk Leányanya. Annyi van belőle, mint égen a csillag. Grillcsirke Éjszakai mulatókban forgolódó, harapnivaló ifjú hölgy. Egész este kenni kell, hogy megpuhuljon. Hacsek Csehszlovákiában eredő folyó. A Sajóba ömlik. Izolda Nyilvános házikó, melyben a zenerajongók csekély beléptidíj ellenében operaáriákat élvezhetnek. Igen nehéz trisztán tartani. Jojó Ideges helyeslés, melyet rendszerint a fej le-föl ránditgatása kisér. (Érdekesség, hogy fél évszázaddal ezelőtt még ezt a munkát is kézzel végezték.) Kvintett Ötösben elkövetett bűntett. Lábasjószág Mezőn terelt konyhai edények öszszessége. Martell (Vilmos). Svájci mondahös. Fia fejéről lelőtt egy konyakosüveget. Nadragulya Mérges bikák csapata. Nyámnyila Afrikai néptörzs a Kukabamba folyó mentén. Különös sajátossága, hogy minden tagja két balkézzel születik. Operál Énekesek torkából műtét útján vágja ki a magas cét. Özlábgomba Élösdi, mely a lábukat ritkán mosó őzek ujjai közt kellemetlen viszketést okoz. Pingvinek Az északon élő mordvinok déli-sarki rokonai. Népviseletük a frakk. Richter-skála Szovjet zongoraművészek földrengésszerű gyakorlását mérő eszköz. Skalpok Indiánok lakta hegylánc, melynek hiányzik a teteje. Szteppelni Orosz síkságon ugrálni, hogy le ne fagyjon az ember lába. Trucc Nyakas futómadár, mely csakazértse hajlandó a fejét a homokba dugni. Ügyvédbojtár Jogtanácsosok ügyfeleit az utcáról pulikutya segítségével beterelgetö siheder. Vörös Rébék Varjútenyésztéséröl híres. Arany-kalászos termelő szövetkezet. Zuhanyrózsa Fürdőszoba növény. Előnye, hogy nem kell vízbe állítani. Zserbó Vörösmarty Mihály eredeti neve. itt a nagy téli vendégvárás és vendégjárás ideje. Ráadásul az ünnepi vendégjárásé. Igaz, a nagy trakta, a hivatalos meghívó, a névre szóló teríték már kiment a divatból, de azért vannak alkalmak, amikor jobban kiteszünk magunkért, no meg azért szeretjük előre tudni, hogy vendégünk érkezik. Ha váratlanul kopogtat be hozzánk valaki, s mi éppen valahová készülünk, nem modortalanság ezt megmondanunk; sőt azt is megmondhatjuk, ha egyszerűen csak dolgunk van. A váratlanul betoppanónak mindig számítani kell arra, hogy rosszkor érkezik. A váratlanul érkező vendéget megkínálhatjuk, bár ez egyáltalán nem kötelező. Kínáljuk azzal, ami éppen van otthon, ne szaladgáljunk üzletbe italért, kekszért, felvágottért. Töltsük inkább ezt az időt beszélgetéssel. Ha ebédünk vagy vacsoránk nem ízlik a vendégnek, elmehet a vendéglőbe jóllakni a látogatás végeztével is. És nem kőtelező szeszes itallal megkínálni sem! Egyre kell ügyelnünk; ha a váratlan vendéget (látszatból) szívesen, kitörő örömmel fogadtuk, akkor nem illik öt kidobni. Vagy rögtön közöljük vele, hogy készülünk valahova, vagy kivárjuk valahogy, mig elmegy. Ha összejövetelt rendezünk, a vendégeket jó néhány nappal előbb meghívjuk, utolsó napon már senkinek sem illik szólni, még akkor sem, ha többen lemondták a látogatást. Különleges alkalmakra — esküvői, eljegyzési vacsora, promóció, egyéb családi ünnepek, jubileumok — legalább két héttel korábban illik szólni, meghívni a vendégeket. A vendégek természetesen magukkal hozhatják partnerüket, házastársukat, barátjukat-barátnőjüket. De a barátnő barátnőjét és annak barátját azért inkább hagyják otthon, kellemetlen lehet a vendéglátóknak, ha egyszerre csak vadidegen emberekkel telik meg kis lakásuk, s pillanatok alatt elfogy az, amit egész estére készítettek. Ha mégis úgy alakul, hogy valakihez ilyen vendéget viszünk, azt mutassuk be a házigazdának. Étel, ital legyen elegendő. (Nem csak a magyaros vendéglátás miatt!) Lehet meleg étel is — virslitől a bablevesig —, de hideg is, zsiroskenyértöl a szendvicsig, különböző rágcsálnivalókig. Ünnepnapokon illik egy-egy kiadósabb menüt is felszolgálni. Ha ebédre hívunk társaságot, ebédet adunk, ha vacsorára, vacsorát. Ha uzsonnára, lehet a teához, kávéhoz, kakaóhoz kekszet, egy-egy szendvicset adni. Hideg vacsorát, uzsonnát, süteményt, italt négynél több embernek célszerű egy nagy asztalon tálalni. Odatesszük a tálakat, üvegeket, tányérokat, csészéket, poharakat, evőeszközt, papírszalvétát, és ki-ki vehet magának. A bepiszkolódott edényt időnként vigyük ki a mosogatóba, hogy a szoba rendesebb maradjon (és kevesebb edény törjön). Ha ki-ki alapon tartjuk az összejövetelt, az ételekkel általában nincs gond. Többnyire a háziak adják az alapmenüt, a kekszet, süteményt, pogácsát, sósrudacskát a vendégek hozzák ... No meg a sokféle italt, s ebből ered aztán, hogy mire mindent megiszik a t. társaság, csúnyán be is rúgnak. Szilveszterkor kicsit más a helyzet, olyankor a pezsgő dívik, de ekkor is — és egyébként is — jobb, ha az italt közös megegyezés alap-Tudniillik... ján, pénzt összeadva vásároljuk meg. így egyfajta bor, egyfajta töményszesz (pálinka) kerül majd asztalra, ehhez vehetünk még pár láda sört, üdítőitalt. Nemcsak a vendéglátásnak vannak illemszabályai, hanem a vendégeskedésnek is. A meghívást illik megköszönni, s ha nem tehetünk eleget neki, illik kellő időben lemondani. Az utolsó egy-két napon ezt csak igen alapos indokkal tehetjük meg. A vendégségbe is illik pontosan érkezni. És éltethetjük a régi szép szokást is: vihetünk pár szál virágot a családanyának, könyvet, édességet a gyerekeknek. Azokat, akiknél vendégeskedünk, illik visszahívni. Ha szűkös lakásviszonyaink nem engedik meg, hogy vendégeket hívjunk, ezt mondjuk meg, s ilyenkor járuljunk hozzá a másoknál tartott összejövetelekhez itallal, kávéval, süteménynyel. A vendég legfőbb illemtani tudnivalója : tudja, mikor kell távoznia. Akit ebédre hívnak, ne maradjon vacsoráig, az esti meghívásokat ne nyújtsuk el reggelig, s aki csak úgy beugrik barátaihoz, jó, ha egy óra múlva távozik. Ha bejelentjük, hogy távozni akarunk, s búcsúzkodni kezdünk, ne üljünk vissza, ha illendőségből marasztalnak még bennünket. Ha az összejövetel táncos, kis társaságokban illik mindenkit felkérni, s illetlenség bárkit is visszautasítani. A család nőtagjait minden vendégnek fel kell kérnie, a házigazda pedig ügyeljen arra, hogy egyetlen fiú és lány se áruljon petrezselymet. Régebben tác közben társalogni is illett, ma csak akkor tesszük ezt, ha a zene hangereje megengedi. Tánc után és a szünetben viszont illik beszélgetni. Hogy miről, azt már korábban részleteztük. A hallgatagság ellenszere; sokat járjunk emberek közé; s aki azt akarja, hogy figyeljenek rá, figyeljen arra, amit mások mondanak. Viccet mesélni szabad, az ugratásokat azonban inkább mellőzzük, ha nem ismerünk mindenkit alaposan a társaságból.- Valaki esetleg komolyan venné, megsértődne. Társasjátékot játszani szabad, de csak egyivású, nagyjából azonos műveltségű embereknek ajánlatos. így sportszerű. A kártyázásról pedig csak annyit: szórako- ] zásból űzhető, de csak azzal, aki szintén | műveli (s legfeljebb filléres alapon). Kár- 1 tyázásra -kényszeríteni valakit illetlenség, | a kibicnek pedig nincs beleszólási joga. ! Aki nyer, annak nem illik abbahagynia a | játékot, a vendég azonban bármikor tá- 1 vozhat. Nyilvános helyen az általános illemsza- j bályokon kívül is érvényben van néhány | idevágó tétel. FI.: Olyan helyiségbe, ahol ; szeszes italt mérnek, a férfi lép először, s ! ő lép ki onnan utolsóként távozáskor. I Nem illik először az árakat nézni, meg ' azt, hogy „hányad" osztályú a szórakozó- I hely. Nem illik egy adag „legdrágábbat" rendelni, ha meghívott vendégek va- \ gyünk, de a legolcsóbb menüvel se akar- J junk „szerénykedni". A pincér megszólí- « tása: „uram", a pincérnőé: „asszonyom" t vagy „kisasszony". A rendelést általában I a férfi adja fel, de nem történik semmi [ baj akkor sem, ha ezt a lány teszi. Ne ) lepődjék meg a férfi, ha a pincér először j csak kevés bort tölt a poharába, mert ez i a szokás. ízlelje meg, s bólintással jelez- j ze, megfelel-e. Ezután a pincér a hölgyek, ( majd a férfiak poharát tölti tele. Han- : goskodni, feltűnően viselkedni, vissza- j taszító. Ha vendéglőben ismeretlenekkel oszt- ] juk meg az asztalt, illik engedélyt kérni a 5 leülésre. Idegenekkel nem bizalmasko- 5 dunk; ha úgy hozza a sors, hogy asztal- 1 társainkkal szóba elegyedünk, be is mu- j tatkozhatunk egymásnak... De: távo- 4 záskor elköszönni mindenképp kötelező. | A fiúk, férfiak a társaságukban lévő { lányt, akivel az egész estét együtt töltőt- j ték, kötelesek hazakísémi. (Akivel egyet- j kettőt táncoltak csak a diszkóban, azt \ nem.) Illik még: az általános étkezési illem- ( szabályokat is megtartani.''' És illik úgy öltözni, ahogy az alkalom j megkívánja (családi vendégségben és j nyilvános szórakozóhelyeken is). Mérték- ! tartás, ízlés, divat és önkritika — erre j szeretnénk búcsúzóul figyelmeztetni j még a vendégségbe sietőket. A szilvesz- S terí bál is akkor lesz igazán felszabadult J óév-búcsúztató, ha ápoltan, jól öltözőt- j ten, jó modorunkkal felvértezve szórako- S zunk, megtisztelvén vele a társaságot, mellyel együtt töltjük ezeket az órákat. Abban a reményben, hogy egy esztendőn át tartó sorozatunkból ezt-azt meríthettek, hasznosíthattak is, s hogy nem feledik alapszabályunkat: a kis dolgokban mutatkozik olyannak az ember, amilyen valójában, kívánunk Önöknek boldog, békés új esztendőt. N. GYURKOVITS RÓZA Felhasznált irodalóm: Kovács—Osvát; Nemcsak illemtan ... Őrlik—Krizán: lilik — nem illik Chorvát—Őrlik: Napjaink illemtana Gergely; A müveit leány Illemtani lexikon (nő 47)