Nő, 1983 (32. évfolyam, 1-52. szám)

1983-01-01 / 1. szám

NARIMAN DZSUMAJEV. ca GSÖNDES MENY Samurad-aga keze megállt a levegőben. Megfordult, mintha keresne valamit, és hirtelen a feleségére nézett. Még soha nem látta ilyennek az asszony tekintetét. És Samurad-aga hirtelen rádöbbent arra, hogy a felesége akkor régen, a Karakum­­ban meghallotta sebesült ellenfele szavait. Meghallotta! „Gyalázat rád, Samurad!" Az öreg pásztor a fogait csikorgatta. Megütöt­te a fekvő ellenfelét, kardjával szabdalja a szőnyeget, hallgatja a menye szemre­hányását! Samurad-aga szeme vérbe borult. Las­san körülnézett, a falhoz támasztotta a kardját, majd kihúzta hüvelyéből a tőrét és a szőnyeg felé indult. „Nem szabad, apám! — hallatszott Dzsemsíd kemény hangja. A fiatalember lefogta az apja karját. Samurad megder­medt, fojtott hörgés tört fel a torkából. — Nyugodj meg, apám — kérlelte Dzsemsíd, de nem eresztette el apja karját. Samurad-aga kirántotta magát a szorí­tásból, ellökte magától a fiát, és tőrrel a kezében nekirontott. — Inkább halj meg, mintsem a felesé­ged felesége légy! — üvöltötte. Szelbi vad kiáltással közéjük vetette ma­gát. A szúrást a vállán kapta. Úgy érezte, mintha izzó vassal értek volna hozzá. Fel­­sikoltott, és a szőnyegre zuhant. — Szelbi! Dzsemsid térdre esett mellette. Amikor fölemelte a feleségét, érezte, hogy csupa vér az asszony ruhája. Készülődés — Minek pakoltál fel úgy?! — kiáltott a feleségére Samurad-aga. — Tán ott nem adnak neki enni? Vedd csak ki a lepény felét, tégy a helyébe inget és kapcát. Maral-edzse remegő kézzel húzta elő a tarisznyából a kis élelmiszeres batyut, ki­vette a lepények egy részét, becsomagolta, és ismét visszadugta a tarisznyába. A szemhéja vörös volt, az arca megduz­zadt a sírástól, a jasmak ernyedten csün­gött rajta, mint szélcsendben a vitorla. — No, mért vagy úgy elkeseredve? — mormogta Samurad-aga. — Hiszen a fiad­dal maradsz. Dzsanmurad már nem gye­rek, én az ókorában juhnyájakat legeltet­tem. Maral-edzse arcán könnyek peregtek. — Megint rákezdi! Hagyd már abba! — Samurad-aga dühösen nézett a feleségére, azzal félrelökte $ párnákat, és leült a ne­mezszőnyegre, keresztbe téve a lábát. — Megsiratsz, mint egy halottat, de azt nem bírod felfogni, hogy öt évnél többet nem adnak ... Maral-edzse hangosan felzokogott, arc­cal ráesett a tarisznyára.' — Pfuj! — Samurad-aga mordult egyet, és kiment a szobából. Megkereste az ásót, egy pillanatra visszatért a házba, nemezbe csavarta a kardot, és elindult a konyhakert mögé. Félóra múlva visszajött. — Ha kérdik, hol van a kard, te nem túsz semmiről. Megértetted? Nem akarom, hogy őseim kardja idegen kézbe kerüljön. Maral-edzse némán szipogott. „Csak vinnének már el minél előbb!" — gyötrődött Samurad-aga. A ház küszöbén ült, és percenként a kiskapura tekintett. Végre megnyikordult a kiskapu. Az öreg megpödörte a bajszát, a homlokába húzta kucsmáját, és magabiztos, nyugodt arcot vágott. Az udvarra lihegve, kipirulva szaladt be Dzsanmurad. — No, mi az? Válasz helyett a fiú felkapott egy bögrét, és vizet merített. — Tedd le! — förmedt rá az apja. — Hideg vizet akarsz inni, amikor igy kimele­gedtél?! Dzsanmurad bánatosan tette le a bög­rét, és elmosolyodott. — Apám, Güldzsannál vannak ... — Aha. — Güldzsannál, a doktornőnél. Samurad-aga csak krákogott. — Güldzsan azt mondta, hogy egy hó­nap alatt begyógyul. Ő maga fogja kezelni. A nedves trikótól párolgott Dzsanmurad teste, a fiú ismét a bögre után nyúlt. Apja haragosan rázta meg a fejét, lekap­ta kucsmáját, hanyagul maga alá gyűrte, mintha csak egy ócska nemezdarab volna. „No lám! — csodálkozott Dzsanmurad. — Bezzeg ha más ülne az új kucsmájá­ra ..." — No és... mondd csak ... Ki volt még ott a doktornőnél? — Nem volt ott senki. Csak az anyja. — Hát... A rendőrséget nem láttad ott? — A rendőrséget? — kérdezte értetlenül a fiú. — Mit keresne itt nálunk a rendőr­ség? Az a járásban van ... — Főzz teát! — szakította félbe Samu­rad-aga, és fölemelkedett. Óvatosan föl­(nűi4) vette a padlóról a kucsmáját, és lerázta róla a port. — Ha a kard felől kérdeznek, te nem láttál semmiféle kardot. Megértetted? — Értettem... — felelte vontatottan Dzsanmurad. — De miért? — Azért! Aki kérdezősködik felőle, az el is akarja venni. Semmit sem értesz, te nehézfejű! Egy értelmes legény maga dug­ná el, te pedig még kérded: „miért?"! Dzsanmurad csak most jött rá, miért nyugtalankodik az apja. — Apa, nem kell félned. Szelbi megkérte a doktornőt, hogy ne szóljon róla senkinek. A doktornő megígérte. Ne félj. — Semmitől se félek, te ostoba! Eredj, főzz inkább teát. Samurad-aga még mindig szigorú han­gon beszélt, de a fiú észrevette, hogy a tekintete már megszelídült. Güldzsan átengedte két szobájuk egyi­két a barátnőjének és férjének. — Nekem és anyámnak egy is elég — mondta Szelbinek. — Lakjatok itt, haza­mennetek semmiképp sem szabad. Bele kellett egyezniük. Arra valóban nem gondolhattak, hogy visszatérjenek a szü­lőkhöz, azt pedig, hogy az asszony szülei­hez költözzenek. Dzsemsíd kereken eluta­sította: „Milyen férfi az, aki a felesége házában lakik?!" Az érv megdönthetetlen volt. Eltelt két hét. Szelbi lassan-lassan már gyógyult, de a karja még mindig fájt. Most Dzsemsídre hárult a feladat, hogy megá­gyazzon magának és felségének. Minden este bereteszelte az ajtót, gondosan elfüg­gönyözte az ablakokat, majd homlokát rán­colva odament a sarokban levő ágynemű­­höz, átnyalábolta, ledobta a szőnyegre, és morogva szétterítette. De hangosan zúgo­lódni nem mert, szemmel láthatólag bű­nösnek érezte magát. — Tudod, mit? — mondta egyszer a barátnőjének Güldzsan. — Levethetnéd a jasmakot. Éppen ideje! Többé nem veszed fel, és kész. Rövid habozás után Szelbi úgy döntött, hogy néha leveszi a jasmakot. Dzsemsíd tűrte, hallgatott, bár az asszony nemegy­szer észrevette, hogy görbe szemmel néz rá-. — Otthon akár meztelenül is járhatsz — mondta egyszer haragosan, amikor meg­látta a feleségét jasmak nélkül. — De mások előtt ne hozz szégyent magadra! Szelbi felsóhajtott, és leendő gyerme­kükről kezdett beszélni, tudta, hogy ez felderíti Dzsemsídet. — Hívjuk Murádnak... — mondta áb­rándosán Dzsemsid, miközben elnyújtózott az ágyon és tűnődve nézett ki az ablakon. — Nem... Murad nagyon sok van — ellenkezett Szelbi. — Hát akkor hogy? Találj ki valami jobb nevet. — Tahir. — Még mit nem! — Dzsemsid össze­vonta a szemöldökét. A Tahir nevet férfi számára elfogadhatatlannak tartotta. „Nyalják-falják egymást, mint a macs­kák!" — mondta megvetően, amikor meg­hallgatta a rádióban a „Tahir és Zöhre" előadását. A tartózkodó, sőt talán szigorú Dzsem­síd eddig még egyszer sem csókolta meg a feleségét. Szelbi először megsértődött, sőt már-már abban is kételkedet, hogy a férje szereti-e, de azután megértette, hogy egy­szerűen így nevelték az ő Dzsemsídjét. Igaz, soha nem csókolta meg, de milyen gyöngéden simogatja meg a haját. Máskor meg a karjába kapja, magához szorítja, és ezt súgja: „Akarod, hogy elvigyelek a Kara­­kumba?" A karja és a mellkasa kemény, egész teste erőtől duzzad, ilyenkor Szelbit valami furcsa gyengeség fogja el, a szívve­rése szinte eláll, könnyű szédülést érez. Dzsemsid tekintete is elveszti szokásos szelídségét, heves kis lángok lobbannak fel a szemében ... Szíve az asszony fülénél zakatol. „Istenem, mindjárt szétszakad a szíve!" — gondolja Szelbi, és úgy érzi, mintha szédítő mélységbe zuhanna. Ezért él az ember Rossz most egyedül a nádas közepén álló magányos házban. Körös-körül nyo­masztó csend van. A szürke agyagfalak mintha összébb nyomták volna az udvart, és a levegő is olyan sűrű, fojtó ... Még az érzéketlen hízott bárány sem bírta tovább: panaszosan, szomorúan fel­­bégetett. Maral-edzse furcsán érzi magát, a vér lassan, nehezen tör utat ereiben, a szivét egy erős kéz szorítja össze. Életének ötven esztendeje alatt Maral­­edzse sok mindent tapasztalt, volt része örömben és bánatban egyaránt, nemegy­szer meg is betegedett, de igy, mint most, még sohasem érezte magát. Mintha valami fontos dologra kellene gondolnia, de nem tudja, hogy mire. Végre rájött, mi az a fontos dolog. Hát az unoka! Az utolsó napok minden fájdalma, keserűsége, nehéz gyötrelme kifejezésre jutott ebben az egyetlen szóban, e gyönyö­rű, örvendetes szóban: „unoka"! Leendő unokája, elsőszülöttjének. Dzsemsídnek a fia, ez a fekete szemű, puha testű fiúcska nem lakik majd ebben a házban, nem fog rövid ingecskében sza­ladgálni az ő udvarán. Néha azt hiszi az ember, hogy csak a mának ól; a mai nap is eltelt — örülj neki! De ez nem igy van, majdnem mindenkinek a lelke mélyén ott él a remény, hogy egyszer még nagy öröm éri. S Maral-edzse éppen azt fájlalta, hogy elröppent életéből a várakozás öröme, a remény... Esténként leckekészítés közben Dzsan­murad magán érezte anyja tekintetét. Az asszony a sarokban ült, hosszan, szomorú­an nézte kisebbik fiát: „Nemsokára ez is elmegy..." A fiút feszélyezte ez a pillan­tás, fogta a könyvet, és áttelepedett a másik szobába, de anyja még sokáig ott ült a sarokban, tekintetét a lámpára szegezve. A lámpa sercégett, pislákolt, de Maral-ed­zse nem vett észre semmit, emlékeibe merült. Milyen gyönyörűek is voltak kisko­rukban a gyermekei, Dzsemsid és Dzsan­murad, és milyen boldog volt ö akkor... Mind gyakrabban tűnődött azon, amit Güldzsan a férfiak és nők egyenlőségéről mondott. „Miért van arra szükség, hogy az egyik ember megalázza a másikat? — mondta a lány. — Hiszen ha az egyik ember a másikat kínozza, maga sem lehet boldog. Csak egy életet élünk, minek kell feleslegesen megkeserítenünk?" Aztán még azt is mondta, hogy ő, Güld­zsan, a Seriat szerint szörnyen bűnös: modemül öltözködik... De hisz ez a lány sok beteget meggyógyított, enyhíti szenve­déseiket, a lelkiismerete tiszta. Nem, itt valami nincs rendjén. A „bűnös" gondolatok mindinkább ha­talmukba keritették Maral-edzsét. Rémül­ten vette észre, hogy egyre nagyobb élve­zettel hallgatja a rádiót, a fia előtt persze titkolta. (folytatjuk)

Next

/
Oldalképek
Tartalom