Nő, 1982 (31. évfolyam, 1-52. szám)

1982-11-30 / 49. szám

„menyasszony holmija” között nincs ott az a drága szőnyeg, amelyet Maral-ed­­zse küldött ajándék ürügyén Szelbinek. nyomban elteijesztve a hírt, hogy ez az értékes szőnyeg a kálim része. Most tehát Mive-edzse visszaküldte a nász­asszony ajándékát. Amikor Maral-edzse meglátta a sző­nyeget, majd megpukkadt mérgében. Még a nyelve is megbénult, néhány napig ki se jött a szobájából, betegnek mondta magát. Dzsanmurad ápolta az anyját, Szelbi pedig nem mert a szeme elé kerülni. Bizonyos idő elteltével a fiatalok a jurtából átköltöztek a házba. Samu­­rad-aga házában hét szoba volt. de csak kettőben laktak: az egyikben a házi­gazda és a felesége, a másikban Dzsan­murad. A többi öt helyiségben különfé­le holmit tároltak, selyemhernyót tenyésztettek, télen borjakat tartottak. Szelbi lelkesen fogott hozzá az egyik szoba kimeszeléséhez, de lelke mélyén továbbra is aggodalmak között élt. „Mit szól majd az anyósom?” — töp­rengett, miközben berendezte a tiszta, derűs szobát. „Én majd mindent el­intézek, ne nyugtalankodj" — mondta a férje. Dzsemsíd úgy nekibátorodott, hogy még a rádiót is bevitte a szobába, és felszerelte a tetőn az antennát. Biztos volt benne, hogy anyja végül is meg­békél az új dolgokkal. Régi dalok Maral-edzse nem szólt egy szót sem. még csak be sem nézett a menye szobá­jába. Dzsemsíd anyja úgy tett. mintha semmit sem vett volna észre. Csak amikor meglátta a tetőn az antennát, félrehúzta arcán a jasmakot, és mérge­sen köpött egyet. Nem engedte meg. hogy a menye a háztartásban segítsen, így Szelbi na­gyon unatkozott, hiszen ki se mozdult a házból. Csak esténként érezte jól ma­­-gát, amikor Dzsemsíd hazatért, és ők ketten, no meg Dzsanmurad a rádió mellé telepedtek. Különösen a régi da­lokat szerették hallgatni. Ilyenkor Ma­ral-edzse a rokka előtt ült a jurtában, és hallgatta, hallgatta a házból kiszűrődő régi dalokat, melyek szinte visszavitték a múlt távoli világába. Elfelejtette fia sikertelen házasságát, elfelejtette gyű­lölt menyét, azzal a csúnya asztalával és ágyával, s teljesen átadta magát az édes emlékeknek... íme ő, a tizenöt éves Maral, a mindenható isan lánya, ott ül barátnő­ivel a medence mellett, és hallgatja a bahsit. Kissé távolabb a bátyjai tele­pedtek le. ők is gyönyörködnek az énekben. Ez a bahsi a környék egyik legjobb énekese. Fiatal, karcsú férfi, égő tekintetű, de nem a szerelemről, hanem az ősök vitézségéről, bátorságá­ról. szokásairól énekel. Valahányszor a fiatal bahsi felült a lovára, egyik vállára mindig a dutart. a másikra pedig tizenegy lövetű puskáját akasztotta, majd visszafogta a lovát, még egy pillantást vetett a lányok felé. (folytatjuk) VLADIMIR HOLAN Fa! Mért nehéz s mért késik a repülésed? — Engem tizenöt évig csak a fa! értett. S hozom most, poklomból jö­vet, a falat is, itt bent, s e fal majd elmond nektek — helyettem — mindent TŐZSÉR ÁRPÁD fordításai Terjedelmes Holan-válogatás készül a Madách Könyvki­adónál Éjszaka Hamlettel címmel Bállá Kálmán, Cselényi László, Gál Sándor, Székely Magda és Tőzsér Árpád fordítá­sában. A 20. századi cseh költészet európai rangú alakjának magyar nyelvű gyűjteménye a tervek szerint jövőre jelenik meg. Az itt közölt verseket ebből a készülő gyűjteményből válogattuk. Másik fa! Ez itt fal... Fal, melynek fénye, a visszhang csupasz létének átellenében az öl bal felére esik. Lángolva lehet kitérni előle. Kihunytét azzal zárja ki, hogy túl van a kizártságon, s mégis szívesen reátámaszkodsz, mert nem a soros, de eljövendő téglákból épült. Amor fati Az is fal, hogy közeI vagy, s mégis várnom kell rád. Olyan fal, melyről még ma sem tudom, hány ujjnyira van a testtől. El állva a lélek útját. Az élettelen tárgyakat azok imádják, akik akarás helyett csak vágyakozhatnak; így hát tulajdonképpen mindketten tétlenek vagyunk, mert mindez egyszer már megtörtént Végső? Ez a fal itt talán a végső, mert — úgymond — innen már tilos tovább. Ahhoz elég magas, hogy titkát megőrizze, de csak annyira nagy, hogy egy résen át mögéje nézhetsz, s láthatod: mi van előtte: szelek erdős lankái, rozsmezők, dalos pacsirták. Ha a megismerés halál, úgy mi legyen a halál által megújult megismeréssel ? Útközben Villámtól reszkető fa törzsének dőlve érzed: az idén sok lesz az alma. Fiatal pár (Ádám csak tegnap élt egy szűzben) kacag, s idei ággal űzi a legyeket egy tehén szeméről. Forog a közeli malom kereke. Az esővízzel színültig telt patak unszol: maradj még. .. S valóban gyönyörű itt minden, még a látható sikoly is bájos. De miért éppen a gyermekek szeretnek átmászni a temető falán ? Mindenesetre Fal... A kert felé — szeret, az emberek felé — gyűlöl. Belül több a fa, mint a gyümölcs, kint több a bűn, mint a comb, öl. E fal, bár szilárd és magas, s csupa szöglet, él — csábít. Réseiből kígyók lesnek ránk. Jó fal! (nöis)

Next

/
Oldalképek
Tartalom