Nő, 1981 (30. évfolyam, 1-52. szám)

1981-02-16 / 7-8. szám

Tiszta szerencse, hogy o mi égövünk alatt a nyár nyáron van, a tél pedig télen. Más szóval: hogy az év végi és az év eleji hajrá a fagyos hónapokra esik, amikor is tudvalevő, hogy a leg­­megátalkodottabb kertészkedönek sem akad nagy dolga tenyérnyi földbirto­kán. Gondolni sem merek rá, mi lenne, ha fordítva lenne . . . Bár a téli haj­szában is megesik az emberrel egy és más, akkor is ha történetesen huzamo­sabb ideig estéit is a szerkesztőségi írógépe mellett tölti. Lehet, hogy a kol­léganőkkel is megtörtént, de én hatá­rozottan észrevettem, hogy a családom mintha elidegenedne tőlem. Nem té­vedtem: az egyik havas este benne volt a zárban a kulcs, és a csöngetés­re az ajtó mögül gyanakvó hang szólt: ki az? Alig hittek a szemüknek, hogy én vagyok. Nyáron ilyesmi nemigen fordulhat elő, akkor egy kicsit jobban összemele­gedik a család, mert a hét végét a kertben töltjük, munkávol és pihenés­sel. Bár ez a kerti pihenés is furcsa: nem szól mellettem a telefon, nem kattog-csattog /Körülöttem négy író­gép .. . Hát igen, így van ez, az ember csak úgy ukmukfuk nem teheti le az előszobában a munkahely dolgait, hogy hétfőn reggel újból felvegye. Itt van például a befőzés, a sok nyári és őszi illat és zamat — no meg a vele járó güri — közepette automataként rakos­gatom az üvegekbe a savanyúságot — jó lesz télen a szerkesztőségben, ha kerül egy kis hazai kóstoló disznóölés­ből. Te jó ég! Már megint a télnél tartok? És hova lett közben a szabad idő — hová lett a tavalyi hó . . .? CZÉRE N. MÁRIA SZABAD IDŐ . . . szabad szombat, vasárnap. Nagy hét­végi kikapcsolódást tervezek, pihenést, kirándulást, úszást. Már a poggyászt is elkészítem: fürdőruha, köpeny, törül­köző .. . Aztán mindig közbejön — egy éktelen dörömbölés, egy visító csengő, négy kicsi indián csatakiáltásai: „Na­gyim! Ugye torta si lesz?!" És ez a „nagyíií" számomra annyi, mint az indiánoknál az „uff", vagyis: nincs fel­lebbezés. Kirándulni majd elmegyünk a legközelebb, úszni is - talán a jövő hét végén . . . Most négy, azaz hogy öt felé figyelek, és már megint nem tu­dom, mennyi sót tettem a levesbe, mennyi fűszert melyik ételbe, mert Zsu­zsikával kell halaszthatatlanul fontos dolgot megbeszélni. (Így néha több, néha kevesebb a fűszer a hétvégi éte­lekben.) Ebéd (no és az elsózott leves­re célzó ugratósok) után következik a kötelező mese, mert nincs annak párja, ha nagyi mesél. El is kezdem, de a fáradtságtól el-elszunyókálók közben, s olyankor furcsán alakulnak a törté­netek. S jön a szemrehányó „nagyi, már megint elfelejtetted?!“. Magamban pirulva próbálgatom aztán ott folytat­ni, ahol a röpke ólom előtt abbahagy­tam. Szerencsére, és hogy az újabb elalvástól megkíméljenek, jön az üdítő torna. A három „nagyfiú" már óvodás, bukfencezni is tudnak, s nekem is meg kell mutatnom, hogy tanulékony vagyok. Gondolom, ha betervezek még né­hány hétvégi kirándulást, mór a ver­senyt is felvehetem az unokáimmal. Bár félve várom, hogy nemsokára meg­tanulják a tigrisbukfencet is . . . SEBÖKNÉ SZ. ILONA MINDENKI MÁSKÉPP CSINÁLJA... Egy éve dolgozom a titkárságon, gép­­irónő vagyok, de szükség esetén más munkát is elvégzek. Én szoktam leköt­ni, rendben tartani a heti- és napi­lapokat, amiket munkatársaim oly sok szeretettel mozdítanak el megszokott helyükről, hogy aztán néhány óra, vagy egy nao múlva az egekre kérjenek: „Magdika, ezt meg ezt, hová tette(d)?" Mindig más lapot keresnek, így sze­rencsére, változatos az életem és a kutatómunkám. Ha kilépek a munkahelyemről, már elkezdődik a szabad időm. Sokszor hoz meglepetést. Egy téli estén hazaindul­tam, s mivel nem lakom a belvárosban, a villamosra várakoztam. Ahogy álldo­gáltam, s lehajtottam a fejem, láttam, hogy valami csillog a földön. Egy ötvenfilléres volt. Pár pillanat után megdöbbenve láttam, hogy két fiatal­ember felém nyújtja kezét, s aprópénzt akarnak adni. Aztán lehajoltak, keres­géltek . . . Nem tehettem egyebet, tar­tottam a tenyeremet, és csak köszön­­gettem az adományt. Persze zavarban voltam, mert a pénzt nem én szórtam szét . . . De szerencsére jött a villamos, gyorsan felugrottam rá. Amikor elin­dult, megszámoltam a tenyeremben szorongatott pénzt, ' öt korona ötven fillér volt. Nem tudom, ki vesztette el. Valaki, aki a villamosra rohant, vagy valaki, aki egy kicsit a pohár fenekére nézett? De megállapíthattam, hogy vannak még udvarias emberek. S alkal­mi szabadidő-ötletnek ez sem rossz .. . BREZINA MAGDA ÉLETEM AZ AUTÓ . . . az üzemanyag-takarékosságot pe­dig már akkor elkezdtem, amikor arról még csak zárt ajtók mögött esett szó. Hogy nem saját jószántamból, arról a benzinkutasok tehetnek. Sok benzin közt elmegy a víz is — gondolják, de Szergejnek becézett spenótzöld Moszk­vicsom csak tiszta forrásból merít, azaz táplálkozik. Mig erre rájöttem, egy hó­nap telt el, munkaidőstül, szolgálati­­utastul, szabadidőstül. Nyomom a gázt, kínlódom, de semmi eredmény . . . Dél­után'ötkor indultunk, nehogy ránksöté­tedjék . . . Aztán hét kilométerenként „bedobta a törülközőt" a motor. Jött a szerelés, az üzemanyagvezeték vízmen­tesítése, közben állt a motor, állt az autó, állt a fűtés, csak az idő haladt, meg az idegeink szaladtak világgá . . . Aztán elindult a szekér, neki a követ­kező hét kilométernek. Közben — mint­ha nem is műúton lettünk volna - rá­zott, zötyögött; lassan a szemem - és útitársaim szeme is - kopogott az éh­ségtől, de messze volt még a messze. Másnap a szervizben jó tanácsot adtak ugyan, de ’attól nem lett jobb a 'hely­zet. Közben különleges házi „rázó­­zötyögőcskét" barkácsoltam, hogy alvás közben se essem ki a ritmusból, s más­nap a lehető legbiztonságosabban menjen a vezetés. Az együtt töltött sok éjszaka és nap­pal emléke törölhetetlen; kemény tél­ben, súlyos megpróbáltatások közt edződtünk társakká. Olykor álmomban is elsuttogom száguldó zöld csodám nevét, a feleségem olyankor oldatba lök és villámló szemmel ébreszt: Te, ki az a drága Szergej? Nincs valami bajod?! De én csak mosolygok: Szergej az életem . . . hisz annyi lelket leheltem belé. SÜLL VILMOS NEM VÉLETLEN Valahol messze az íróasztaltól van egy csodálatos táj, rétek, erdők, drága folyó, legelésző-úszkáló libák . , . Véletlenül jöttünk rá barátaimmal, végül olyan versenyeket rendeztünk, hogy csodájára járhatott volna a világ. Szövegelés, ugratások közepette - ter­ven felül — egyikünk a folyóba hup­pant. Vánszorogva kifele, vizes lett a fű. Ezen - terven felül - beleszánkó­zott a vízbe egy másik kollégám. Igen, eltalálták, azon a testrészén tette meg az utat. Aztán elindultak ketten, ki lesz az első alapon. Szégyen ide, ruha oda, égig ért a játékkedv. Ruháinkat szárí­tandó alagútépítőkké vedlettünk és át­fúrtuk az összes közeli kazlat. Később sült krumpli és halleves illat terjengett, körünkhöz nem tartozókat is odacsábít­va. A csúszdát ők is megismerhették. Mig végül rájöttünk, hogy hiányzik egy liba, a „balbelsősarkavett"-falká­­ból. Kocsiút porában ficánkolva keres­tük. Az arrajárók együttérző pillantá­sait észre sem vettük. (így az is lehet, hogy a pillantás nem együttérző volt!) Libára találva ürgeöntési versenyt ren­deztünk, ünnepi csemegeként. Beval­lom, ebben én voltam a legjobb. Test­hosszal vertem a mezőnyt, társaim ma is libabőrösek az „ürge" szó hallatára. Szabadidő-ötletként ajánlom, ami ne­kem is csak álom. A legszebb álom, amikor így jelenik meg gyerekkorom. S olyankor visszatarthatatlanul vágyom a szabad időre, hogy újra a Fok és a Mellékér partján, egy Duna menti kis faluban, Ebeden lehessek. KÖNÖZSI ISTVÁN „ ELŐÍTÉLET? Pilinszky János költő néger beszélgető­­s gondolkodó-társnője, Sheryl Sutton örökké rózsaszín sálakat köt. E rózsa­szín végtelentől s Pénelopé rendre visszafejtett gyászos szövedékétől nem is függetlenül — olykor furcsa ruha­darabokat horgolok. A célzat is — ha van ilyen - ugyancsak hasonló: „be­lekötni" az időbe! Megkötni benne, akár a beton, vagy kereket oldani, el­húzni a csíkot. A kettő „egyidőben" sem zárja ki egymást: a „szemek" és a „pálcikák" bízvást rászorulón támo­gatják egymást, aminthogy az „ügyes kezeket" is. Be kell valljam, olyasminek esek ne­ki, ami által egy ültő helyemben fel­áldozást nyerek. Egymás tűréshatárán viaskodunk szerelmesen, ezért feste­nek, sőt viselkednek furcsán horgol­­mányatm, aminthogy én is. Ha nincs kedvemre való fonál, akármi kínosból kanyarítok egy kedvemre való — mond­juk — mellényt. Nem tagadom, a szük­ség is belejátszik: rövid a szoknyám, megtoldom egy „lépéssel"; szürke s ósdi a kabátom — kendőzöm egy vállkendővel, az uram kacabajkáját virágokkal nőiesítem, keskeny csípőmön rosszul áll a sötétkék szoknya - dere­kamat takarószoknyával öleltetem . .. Kikötöm, divatlapokból nem másolok (honnan „bírnák" ők az én szükségle­teimet?!) I Az egésznek fundusául álljon itt: menthetetlen állapotomban szokott tá­madni ilyen mentő-ötletem. „Jobb" híján . .. (Vészesen hasonlít a versírás­hoz. A süllyedő verset én vonszolom halbűzös kikötőbe, a riasztott kalóz.) Megjegyzés: Nincs is szabad időm, se szabadidő-ötletem, alias hobbim! Csak úgy: vagyok — szőröstül-bőröstül, takarószoknyóstul, nádi hegedűstül, csőstül . . . Néha órákig a horgos de­rengésbe kapaszkodom. KENDI MÁRIA

Next

/
Oldalképek
Tartalom